ID работы: 3021450

Главнокомандующий поневоле

Джен
G
Заморожен
7
Giliyeah соавтор
Размер:
17 страниц, 6 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
7 Нравится 2 Отзывы 1 В сборник Скачать

Глава первая: Заговор.

Настройки текста
      Где-то в лесу западнее Первого района Руконгая была разрушена волной энергии во время Инцидента некая печать. POV       Темнота. Сырость. Холод. Пытаюсь подняться, и тело отзывается жуткой болью. Должен вытерпеть. Вижу вдалеке свет, иду к нему. Каждое движение даётся болезненно-ммучительно, но я должен терпеть. Должен терпеть. Должен выжить. Должен выбраться. Должен отомстить. Конец POV       Хицугая был в отчаянии. Третий день подходил к концу, но не было найдено даже намёка на то, что кто-нибудь из пропавших хотя бы жив. Тоуширо был не готов к такой ответственности. Сейчас он был бы рад даже стать подчинённым Кенпачи, только бы не самому становиться Главнокомандующим. Но кто его спрашивал? В раздумьях он не заметил Рукию, спешащую к нему с докладом.       - Капитан Хицугая, я готова доложить вам о результатах поисков! - сказала девушка и выжидающе поглядела на Тоуширо в ожидании команды докладывать. - Капитан Хицугая? - переспросила она, поняв, что ответ придётся вытягивать вручную. - Капитан! Я готова доложить!       - Хорошо, докладывай, - задумчиво пробурчал Хицугая. - Что там у вас с поисками? - спросил он без особой надежды, - удалось хоть что-нибудь разыскать?       - Нет! Они все как сквозь землю провалились!       - Да. И почему, интересно, они не взяли меня с собой? - задумчиво пробурчал он, но, заметив удивлённый взгляд Рукии, добавил:       - Так, мысли вслух. Всё прямо как тогда, когда пропал капитан Шиба. Никто меня не спрашивает, я просто должен и всё тут. О! В мире живых же есть Ишшин-сан! Может быть, сделать Главнокомандующим его? - с надеждой проговорил Хицугая, - может, вы поговорите с ним, а, лейтенант Кучики?       - Исключено, - отрезала Рукия, - он вряд ли согласится. Да и он давно числится пропавшим без вести и отлучён от должности командующего отрядом в вашу пользу. Должность Главнокомандующего же должен принять действующий офицер Гётей 13.       Хицугая промолчал, но температура вокруг резко упала градусов этак на 15 и из его ноздрей вышли тонкие струйки ледяного пара.

***

      На следующий день Совет сорока шести призвал в Зал Совета капитана десятого отряда Хицугаю Тоуширо.       - Капитан Хицугая. Мы призвали вас, чтобы сообщить вам о своём решении назначить вас исполняющим обязанности Главнокомандующего Гётея 13. Поздравляем с назначением. Надеемся, вы будете достойны нашего высокого доверия.       Торжественная тишина перетекала в неловкую паузу. Хицугая молчал, не как рыба об лёд, нет, скорее как этот самый лёд под рыбой. Наконец кто-то из Совета, не выдержав напряжения, выпалил скороговоркой:       - Ну, если у вас больше нет к нам вопросов, то вы можете идти... эммм... Главнокомандующий Хицугая.       Новоиспеченный Главнокомандующий молча поклонился и вышел. В Совете ещё долго пререкались на тему "Ну каков мелкий наглец?!", но, пошумев, они вскоре стихли - другого взять было негде. Флэшбэк. День назад.       В поместье Кучики дед Бьякуи, Гинрей, устроил скромную чайную церемонию. Гинрей меланхолично творил традиционный зелёный чай. Остальные, старшие и младшие, почтительно взирали на действо. Внезапно Чикане Иба резко выбила трубку в драгоценную пиалу.       - Так, Гинрей, хватит тянуть кота за выступающие части. Может, уже скажешь, зачем ты нас собрал?       - Действительно, Гинрей-сан, может, поведаете нам истинную причину, по которой Вы пригласили нас, - пытаясь копировать изысканную речь, проговорил Мареношин Омаэда. - Или же Вы и вправду решили напоить нас этой жижей?       Шиба Куукаку лишь фыркнула и выбила трубочку в ту же пиалу, что и Иба.       - Принесите, пожалуйста, для дам пепельницу, - распорядился Гинрей дежурящему рядом дворецкому, - и ещё, велите убрать чайные принадлежности, а взамен подать саке и фугу.       - Когда я получила твоё приглашение, я сразу поняла, что дело нечисто, - фыркнула Иба. - Выкладывай, Кучики, что стряслось такое, что ты не поленился придумать повод собрать нас всех здесь и даже заранее заготовил банкет?       - Действительно, Кучики-сама, - подал голос Сейзо Харугасаки, - пожалуйста, объясните нам.       - Ну-ну, давайте-ка сперва насладимся этим чудесным саке, я велел его должным образом охладить.       Затем они в молчании выпили саке. Оценили рыбу. Иба и Шиба потягивали свои трубочки, хитро косясь на Гинрея.       - Может, велеть подать короб с китайскими закусками, - светски протянул Гинрей, - я недавно приобрёл великолепного китайского повара.       - Закуски - это всегда хорошо, - задумался Омаэда.       - Закуска градус крадёт! - отрезала Иба. - К делу!       - Итак, я собрал вас всех здесь, чтобы сообщить вам пренеприятнейшее известие.       - К нам опять едут риока, квинси, зависимые, или аранкары? - спросил Омаэда.       "Яблоня от яблока недалеко падает", - подумали все хором.       - Давайте сразу остановимся на том, что все уже приехали, и в связи с этим у нас сложилась очередная ситуация, - продолжил Гинрей. - Гётей 13 на данный момент остался без командования, а естественный преемник Кьёраку - Хицугая Тоуширо - слишком молод и неопытен. Он хороший капитан с большим потенциалом, но противостоять Совету он ещё, пожалуй, не сможет.       - Ты прав, малец старателен, но на все тринадцать отрядов ему не разорваться, - подтвердила Иба.       - Согласен, мальчик совершенно не знает толк в интригах, - добавил Омаэда, - а с Советом иначе нельзя.       - От меня чего хотите? - с маху рубанула Куукаку.       Харугасаки благоразумно промолчал, по очереди поедая глазами начальство. Ему было страшно и неуютно. Что он, простолюдин, делает здесь?       - А что, собственно, вы собираетесь предпринять в данной ситуации? – спросил, лукаво прищурившись, Гинрей.       - Хватит ходить вокруг да около, - хлопнув ладонью об пол, заявила Куукаку, - говори уже, что задумал.       - Ха! - поддержала Иба.       Гинрей снисходительно посмотрел на грубиянок:       - Я собираюсь помочь мальчику. Могу я надеяться на вашу помощь в этом деле?       - Располагайте мною всецело, Кучики-сама, - неожиданно для всех проговорил, распростёршись в поклоне, Харугасаки.       - Вольно, рядовой, - улыбнувшись, сказал Кучики и подал ему пиалу с саке, - у меня есть для тебя дело.       - Мой сын пропал, и я займу его место. Это не обсуждается, - отрезала Иба. - В остальном я к твоим услугам.       - Я рад, что ты согласна, - сказал Гинрей, подавая ей пиалу.       - Поддерживаю, - важно проронил Омаэда, хлопнув себя кулаком по пузу и получив свою чарку.       - Ну, так что, Кучики-сан? - упорствовала Куукаку.       - Как ты поняла, Куукаку, у нас налицо нехватка толковых офицеров. Во-первых, ты достаточно влиятельна, чтобы сохранить порядок в Руконгае.       - А во-вторых?       - А во-вторых, вокруг тебя вертится несколько интересных личностей, которые могут пригодиться. Так ты с нами, Шиба-сан? - спросил он в лоб.       - Не люблю выделяться, - улыбнулась она, отсалютовав своей чаркой.       -Ну, что ж, - подвёл итог Гинрей, - может, подать ещё закуски? Завтра начнутся суматошные дни, а саке ещё не закончилось. Конец Флэшбека.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.