ID работы: 3021450

Главнокомандующий поневоле

Джен
G
Заморожен
7
Giliyeah соавтор
Размер:
17 страниц, 6 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
7 Нравится 2 Отзывы 1 В сборник Скачать

Глава четвёртая. Горе Ишиды и Страшныя Тайны Гётея

Настройки текста
      Отважные мстители всё бежали по бесконечной канализации. Ножки устали, а в голову начала закрадываться мысль: не пора ли поесть и отдохнуть. Поэтому, наткнувшись на одну из стоянок четвёртого отряда, они ей немедленно воспользовались. Они поужинали найденными припасами и собирались лечь спать, но Алисе захотелось сказку на ночь. Но признаться в этом она стеснялась.       - А расскажи мне про свою великую месть, а? - попросила она, пытаясь расположить к себе сообщника, чтобы потом перевести разговор на сказку. – Ну, пожалуйста!       Юный аристократ задумался, ему самому, честно говоря, хотелось выговориться.       - Ну, ладно - решил он, - слушай:       - Должен сказать, что я происхожу из древнего и благородного Дома Ямамото. И имя мне Шигемаса. С детства воспитывался я в традициях моего рода и готовился стать Шинигами. В тяжёлых тренировках воспитывал я свой благородный дух и достиг уже шикая…       Шигемаса сделал паузу и покосился на мелкого. Тот сидел, подперев руками голову, разинув рот, и слушал с полным вниманием.       Алиса была довольна собой. Таких сказок ей ещё не рассказывали.       - И вот, едва достигнув шикая, мой зампакто исчез. Нет слов, чтоб передать мой ужас и отчаяние. Я был готов на всё, чтобы вернуть себе силу Шинигами. Но тут судьба подарила мне удивительный шанс: я нашёл в кабинете дедушки странные оборванные записи. Они касались исследований силы Шинигами и Пустых, также там были описаны некоторые опыты, а потом они обрывались. Главное, что можно было попытаться вернуть мою силу, и я решил рискнуть. И у меня же получилось! Я пошёл поделиться моей радостью с дедушкой. А он даже не дослушал и велел меня схватить! Он предал меня! Я убежал не потому, что испугался, я хотел всё объяснить. Я решил спрятаться, но в лесу дед меня настиг. Он даже слушать меня не стал, взял и убил! А потом запечатал, чтобы я не смог восстановиться и умер от ран. Так вот, не дождётся! Я ему страшно отомщу! А потом стану Великим Шинигами!       У Алисы словно что-то зашебуршалось в подсознании, и она переспросила:       - А как звали твоего дедушку?       - Ямамото Эйджисай Шигекуни. А что?       - Да просто интересно, - наверное, показалось, решила она, в имени Ямамото было что-то смутно знакомое.       Довольные друг другом, они улеглись спать.

***

      Юные квинси проснулись рано. Обнаружили Ишиду-сана прямо в одежде дремлющего на футоне лицом. Вышли на цыпочках, чтобы не разбудить его. Перед сном они успели переговорить и решили, что, пожалуй, нужна карта. На дворе уже слышались регулярные извинения офицера Ямады, кажется, он кормил кур. Квинси только оставалось пойти на голос. Выйдя во двор и подойдя к Ямаде, лидер сразу перешёл к делу:       - Ямада-сан, не подскажете, как пройти в библиотеку?       "Что, в пять утра?", - подумал Ханатаро. но тут же мысленно извинился за свой скептицизм.       - Конечно-конечно, - сказал он вслух.       Через час умытые, накормленные и снабжонные картой и бенто квинси шагали, сверяясь с записями Ямады, в сторону библиотеки. Ханатаро умилённо посмотрел им вслед и пошёл в канализацию работать. Проснувшемуся часом позже Ишиде некому было сказать, что его подопечные всего лишь пошли в библиотеку. Пока. Ишида постарался взять себя в руки. В конце концов, вчера проголодались, пришли домой, покушали и легли спать, ничего вроде не натворили. Завтрак он заканчивал уже почти спокойным, поэтому, когда его вызвал Главнокомандующий Хицугая, Ишида ни о чём дурном даже не подумал. Некоторое время спустя. Кабинет Главнокомандующего:       - Нет, вы мне объясните! Как вам такое могло прийти в голову?! Это надругательство над гордостью квинси! - бесновался Ишида.       Тоуширо терпеливо ждал, когда Ишида проорётся.       - Ну, ты умный, кроме тебя некому, - пытался объясниться Хицугая, ему как-то сразу полегчало, не одному ему здесь плохо.       Его больше занимали мысли о тех детях, которые вчера свалились ему на голову. Девочка сказала, что её зовут Рангику, а мальчика Гином. Третий отмалчивался. Хицугая никак не мог выбросить из головы то, что у неё действительно была реацу Мацумото, но сильно приглушенная.       Наконец Урю выдохся и, приняв свою жестокую судьбу, побрёл в сторону двенадцатого отряда. В воротах своего новенького начальника встретили Рин и Акон, вручили ему капитанский халат. Ишида со скорбным видом надел его, порадовался тому, что хотя бы белый, и побрёл знакомиться с персоналом.       Что-то хорошее всё-таки произошло - Ишида нашёл комнату наблюдения и начал искать свои мелкие недоразумения. Он нашёл Ханатаро, извиняющегося в ванной перед уточкой, он нашёл одиннадцатый отряд, нарезающий круги по Сейрейтею в поисках противника, он нашёл какой-то пустой мужской туалет и в нём задумчиво сидевшую Ибу, в поместье Кучики пили чай. "Наверное, элитный", - подумал Урю с завистью. Наконец, случайно активировав, судя по всему, почти не использующуюся камеру, Ишида обнаружил искомое в библиотеке, активно что-то изучавших. "А я их совсем забросил", - подумал он, - "а они, оказывается, к знаниям тянутся. Может, потому они и домой рвались?"       Раскаявшись, Урю решил пригласить их в двенадцатый отряд. Пусть детишки поучатся. Правильно говорят: горе от ума. Поместье Кучики.       Гинрей меланхолично разливал Чай Путешественников. Кензаки Рюусей и Шихоин Йоруичи привычно держали паузу. Гинрей внутренне усмехался. Они выпили по чашечке чая, завели светскую беседу всё о том же чае, а потом как-то незаметно разговор перешёл на Урахару Киске.       - А как поживает уважаемый Урахара? - поинтересовался Гинрей. - Всё так же носится с молодыми дарованиями?       - Ой, Гинрей-сама, а кто из молодых дарований вас сейчас интересует? - показала себя его достойной ученицей Йоруичи.       - Да, пожалуй, все, - в тон ей ответил Гинрей, - кстати, Йоруичи, ты не вернешься в отряд? Или побудешь на грунте?       - Только в крайнем случае. Омаэда и сам сможет справиться.       - Ну, в таком случае, пожалуй, попрошу тебя передать Урахаре две моих просьбы. А именно: провести независимые исследования Инцидента и предоставить мне нескольких перспективных молодых людей способных возглавить отряды.       - По правде говоря, Киске уже начал своё расследование. Неужели вы думаете, что он пройдёт мимо этого дела? А что касается молодых людей, то я могу предоставить вам так называемых Каракурайзеров.       - Ну, пусть будут Каракурайзеры, - благосклонно кивнул Гинрей. - И передай Киске, что если ему нужны образцы или что-то ещё, то мы с радостью всё предоставим.       - Будет сделано, тайчо! - усмехнулась Йоруичи.       - А что касается клана Касумиоджи, Кензаки-доно, то я хотел бы попросить вашей поддержки. В этой непростой ситуации кто-то должен успокоить благородные кланы и заодно уяснить, что за настроения витают между ними. Только борьбы за власть нам сейчас и не хватает. Также хочу попросить выковать несколько заготовок духовных мечей для вышеупомянутых Каракурайзеров.       - Рады будем оказаться полезными!       - Хорошо. В таком случае, передайте, пожалуйста, моё письмо Луричиё-сан.       А затем они просто выпили хорошего чая.       Гинрей Кучики определённо ощутил себя помолодевшим.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.