ID работы: 3021746

Клянусь бородой Мерлина

Мерлин, Гарри Поттер (кроссовер)
Джен
G
Заморожен
481
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
98 страниц, 19 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
481 Нравится 299 Отзывы 268 В сборник Скачать

Глава 5. Хогвартс-экспресс

Настройки текста
Мерлин угрюмо брёл по вагону в поисках свободного места. Тут и там волшебник обнаруживал агрессивные взгляды в свою сторону. По большому количеству различной атрибутики зелёного цвета, то и дело мелькавшей у студентов, Мерлин догадался, что попал к слизеринцам. Из задумчивости будущего профессора вывели громкие звуки, раздающиеся из дальнего конца коридора: там мельтешили два рыжих парня, яростно о чём-то споря. Волшебник понял, что это дети Артура Уизли, которые случайно оказались с ним в одном вагоне. Мерлин на секунду задумался, пытаясь понять, на каком факультете они учатся: «кажется, Пуффендуй». Впрочем, это было не важно. Волшебник хорошо помнил, что о слизеринцах старший Уизли отзывался крайне негативно. Подойдя ближе, Мерлин обнаружил, что оба парня выглядят абсолютно одинаково. Рядом с ними лежали два также абсолютно одинаковых чемодана. - Этот мой! Ты же видишь, что он на полтора дюйма длиннее. - Даже если и так, и что с того? - А то, что я тебя на три секунды старше, значит, решаю я! - Не на три, а всего на две с половиной! И этот чемодан я первый взял. Тут они одновременно заметили остолбеневшего Мерлина. - Эй, чего уставился? – один из близнецов придирчиво осмотрел волшебника. Его взгляд упал на огромную сумку. – А-а-а, похоже, ты не из слизней. - На кой нам нужен такой оборванец? – послышалось откуда-то сзади. Реплика спровоцировала взрыв хохота у других студентов, высунувшихся из своих купе посмотреть на источник шума. – Ему бы рыжие волосы, и вполне сошёл бы за одного из вашей семейки. - А ну-ка прекратите! – из купе близнецов высунулся ещё один представитель Уизли. Этот был заметно старше близнецов и сжимал в руке какую-то толстенную книгу. – Вам что мама сказала? Ещё один вызов в школу, и она попросит Дамблдора перевести вас в Пуффендуй! - Ну уж нет, Перси, только не к этим тупицам! – протянул один из близнецов. Слизеринцы опять дружно заржали. Близнецы гневно взглянули на старшего брата, но всё же взяли чемоданы и зашли в купе. «Так, значит, они не из Пуффендуя. Может, Когтевран?» - А тебе чего? Место ищешь? – посмотрел Перси на Мерлина. Тот неуверенно кивнул. – Заходи тогда. *** Мерлин смотрел в окно. Поезд быстро набирал скорость, поэтому разглядеть что-то конкретное было сложно. Но всё же, пока они двигались в черте города, волшебник почувствовал его великолепие. Конечно, для Мерлина всё это было в диковинку: даже большое количество огромных зданий уже вызывало восторг. Но ещё больше поражал быт современных людей. Тут тебе и различные виды транспорта, и множество автоматических приборов, предназначенных для самых разных целей: от мытья полов, до… Сложно сказать до чего, ведь волшебник сам ещё не знал всех возможностей современной техники. Пока что Мерлину оставалось лишь стараться не слишком показывать удивление от всего того, что он видит. Иначе его бы давно как сумасшедшего посадили в какую-нибудь темницу, дескать, опасен для общества. И сейчас, находясь в поезде, Мерлин с виду казался спокойным, даже несмотря на то, что сам факт существования такого явления как поезд был для него чем-то невероятным. «Мир изменился: жить стало проще, жить стало веселей», – с улыбкой подумал он. - Хэй! Тебя хоть как зовут-то? – спросил один из близнецов. Кстати говоря, оба сидели достаточно смирно, словно забыв о недавнем споре. - Ты один из семикурсников? Мы только на втором, не всех ещё запомнили, - подхватил второй. - Да нет же, Фред. Максимум шестой. Надеюсь, ты не с Пуффендуя? - второй близнец оценивающе осмотрел Мерлина. - Нет, этот вроде с Когтеврана. Может, ты расскажешь Перси как общаться с девушками? А то он всё лето вздыхал по одной из ваших. - Отвалите уже, – старший брат оторвался от книги и раздражённо уставился на братьев. - Читай там свою ботанику. А то ещё подсунешь Пенелопе вместо букета роз мандрагору. - Хотя, будет даже лучше, если она оглохнет и не сможет слышать твои комплименты. - Да-да, это же ты в прошлом году сказал, что у неё красивые уши? Вся школа рыдала от смеха ещё две недели. - О, моя Пенелопа, не сходишь ли ты со мной в Хогсмит? Только шапку не надевай! Перси сильно покраснел, но всё же не отреагировал на кривляния близнецов. Похоже, он уже привык к выходкам этой парочки, поэтому с важным видом уставился с книгу, желая поскорее закончить этот разговор. Близнецы тут же переключились на Мерлина. - Слушай, ты же умный, может, ты нам поможешь? У нас тут есть одна штука, мы никак не можем её правильно зачаровать. - А что именно нужно? Близнецы заулыбались, явно обрадовавшись, что им удалось заинтересовать собеседника. - Вот это, - второй близнец извлёк маленькую колбочку, наполненную какой-то жидкостью. – Это будущее Хогвартса! - Одной капли на еду хватит, чтобы тебя начало тошнить. - Серьёзно тошнить, прошу заметить! Зелёный цвет лица, глаза из орбит… но, лишь на десять минут. - Если у нас получится доделать зелье, то любой ученик сможет свалить с любого скучного урока! - Мы всё лето разрабатывали. Правда, оно всё ещё далеко от идеала. - Мы перебрали кучу заклинаний, но всё ещё не нашли подходящее… - Чтобы убрать ЗАПОР! – последнюю фразу они произнесли одновременно. - Э-э-э… Эта парочка, постоянно перебивая друг друга, говорили настолько слаженно и увлечённо, что Мерлин начал сомневаться в собственном психическом состоянии. «Я сошёл с ума. Их здесь нет. Их не существует... Блин, какой к чёрту запор?!». Мерлин исподтишка ущипнул себя за ногу. Ситуация не изменилась: близнецы всё ещё сидели напротив и вопросительно смотрели на него. Рядом с Мерлином сидел Перси, откинув голову на сиденье и тихо похрапывая. Справочник по травам валялся рядом. - Запор? – Мерлин всё же сумел выдавить из себя хоть какие-то слова. - Какой запор? - Ну, понимаешь, еда, на которую попадает зелье, плохо переваривается и вызывает запор. - То есть ты сваливаешь со скучного урока, а потом два часа сидишь в туалете. И это не менее скучно. - Вот мы и пытаемся избавиться от этого эффекта. - Поможешь, дадим тебе первую партию. - с этими словами один из близнецов подмигнул. - Хм… Может, добавить корень крушины и алоэ? - Мерлин мысленно перебрал все известные ему средства от запора. - Это что такое? – у близнецов даже глаза загорелись. - Народный метод. У меня они где-то есть. Мерлин полез в свой баул искать нужный настой. Он заранее заготовил различные лекарственные препараты и травы, мало ли чего понадобится, а нужных ингредиентов в школе может не быть. Наконец, волшебник нашёл нужную склянку и протянул её близнецам. Он всё ещё находился в прострации и слабо осознавал происходящее, поэтому не задумывался над тем, что и зачем он делает. - Вот, пары капель должно быть достаточно. Если сработает, можете оставить себе. - Мерлинова борода, спасибо тебе! – близнецы расплылись в улыбке и осторожно взяли подарок. - Так, это нужно срочно проверить. - Ты думаешь о том же, о чём и я, братец? - Похоже на то, братец! «И при чём тут моя борода?», - подумал Мерлин, разглядывая подозрительно переглядывающихся близнецов. *** Вот уже несколько часов Мерлин изнывал от скуки. Вид за окном с городской и сельской местности окончательно сменился бескрайними равнинами. Интерес близнецов к волшебнику пропал, теперь они лишь изредка переговаривались между собой, кажется, ожидая чего-то. Перси всё так же мирно посапывал. Мерлин хотел было поступить по его примеру, но многовековая привычка не давала ему заснуть посреди дня, оставляя возможность только изнывать от жары и нетерпеливо ёрзать по сиденью. Наконец, в коридоре послышались какие-то звуки, близнецы оживились, а чуть позже дверь в их купе открыла пожилая женщина. - Хотите чем-нибудь перекусить, ребята? К сожалению, почти всё уже закончилось, ваш вагон последний. Мерлин увидел, что женщина везла по коридору тележку с какой-то едой. Некоторые товары он узнал по магазину сладостей из Косого Переулка. Впрочем, аппетита не было, так что он лишь помотал головой. А вот близнецы вскочили и тут же оккупировали продавщицу. - У вас остались кислые пастилки? - Меняете сэндвич с ветчиной на четыре шоколадные лягушки? - А стальные ириски? - Нет? Хотя бы на три… - Шоколадные мармеладки? - Ладно, всего две, и я расскажу, каким волшебным кетчупом пользуется наша мама! - Что, даже волшебных бургеров нет? Со стороны это выглядело крайне забавно: близнецы крутились вокруг продавщицы с её тележкой, осыпая её градом вопросов. Мерлину оставалось удивляться, как она умудряется на всё ответить, при этом каждый раз поворачиваясь именно к тому близнецу, который задал вопрос. Чувствовался многолетний опыт общения с детьми. «Как бы у неё голова не закружилась». Вскоре пыл парней угас, и они вернулись на свои места, так ничего и не купив. Однако, выглядели они при этом на удивление довольными. - Судя по вашим лицам, вы что-то у неё свистнули? Задавая этот вопрос, Мерлин ожидал увидеть в ловких руках братьев что-то из сладостей. Вместо этого, те радостно продемонстрировали колбу с зельем. Она была практически пуста. - Вы… вы что, полили им еду в тележке? – Мерлин удивлённо уставился на братьев. - А то! Нужно же протестировать. - Ты же нас не выдашь? Мерлин едва удержался от того, чтобы выругаться. С одной стороны, он – профессор, и должен срочно кому-то сообщить о происходящем. Да хотя бы продавщице. С другой стороны… ему было безумно интересно, сработает ли его настой. Всё-таки, Мерлин был слабо знаком с законами современной магии, а зелье близнецы явно создавали при помощи чар. Поэтому далеко не факт, что смешивание его с обычным травяным настоем даст нужный эффект. Мерлин попытался успокоить себя тем, что в должность профессора он вступит лишь по прибытии в Хогвартс, а посему не нарушит никаких моральных правил, позволив близнецам эту шалость. - Да не беспокойся ты так. Мы же в последнем вагоне, дальше нас только слизни. А у них и так лица такие, будто их всегда тошнит. - Да и ходят они всегда угрюмые и зелёные. Так что никто даже не заметит. - Ладно, уговорили. Только в Хогвартсе ни слова об этом! Близнецы дружно закивали. - Слушай, может, ты её кое с чем нам поможешь? - Что там ещё? - Смотри, это хрустальный шар, – с этими словами один из близнецов достал из чемодана какую-то круглую прозрачную сферу. - Мы спёрли его в прошлом году из кабинета предсказаний. - Мы всё лето пытались зачаровать его, чтобы он каждый раз показывал Грима или что-то подобное. - Короче, чтобы каждый урок кто-то из учеников получал пророчество о скорой кончине или смертельной болезни. То-то Трелони офигеет. - Не знаешь, как это сделать? «Пророчества? Кабинет предсказаний? С такими вещами не стоит шутить», - мрачно подумал Мерлин. Весёлое настроение как ветром сдуло. - Нет, не знаю. Близнецы удивлённо переглянулись, но промолчали. Неловкую тишину разрушили недовольные голоса, доносящиеся из коридора. Все трое догадались о том, что зелье подействовало, поэтому вместе осторожно подошли к двери купе и прислушались. - Эй, кто там засел, блин? Я сейчас прямо тут кучу наложу. - Не раньше, чем это сделаю я! Эта грёбаная продавщица впарила мне гнилые яблочки. - Да я её бобы засуну ей в… пустите меня первым! - Чтоб я ещё раз что-то брал в поезде! - У меня отец в Министерстве работает! Если не пустите, вас из школы выпрут! - У нас всех отцы в Министерстве. Встань в очередь! - Ребята, не пытайтесь снять эту хрень заклятьем, у меня живот сейчас лопнет! - Да это просто ты криворукий… Поносус устоятус! Ах ты ж, блин… Гул недовольных голосов быстро нарастал. Мерлин решил всё-таки выглянуть наружу. Впрочем, ему тут же пришлось закрыть дверь обратно: весь коридор был заполнен зелёными, в прямом смысле этого слова, слизеринцами. Кто-то сидел на корточках, держась за живот и стоная, кто-то нервно подпрыгивал, прижимая руки к заднице и рыча. - Походу, мы немного переборщили с твоим зельем, – сказал один из близнецов. - Ты драконам запор не пробовал им пробивать? Ставлю десять кнатов, одной баночки хватит на целую стаю! После этих слов оба парня свалились на пол. Теперь они тоже держались за животы, правда, в отличие от слизеринцев, у близнецов они болели от смеха. «Не, ну а что... Чтобы прожить более тысячи лет, нужен очень здоровый организм».
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.