ID работы: 3025934

Грязь и не только

Слэш
NC-17
Завершён
117
автор
Размер:
46 страниц, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
117 Нравится 16 Отзывы 33 В сборник Скачать

Глава 10.

Настройки текста
Утро выдалось пасмурное, но сухое. Тяжелые серые тучи лишь угрожающе нависали, но не мочили улицы еще одним затяжным дождем. Стало еще холоднее. И Эмерсон зябко прятал руки в карманах куртки. - Возьмите, - не выдержал Джо и протянул ему свои перчатки. - Не нужно, сэр, - Эмерсон покачал головой, выпрямился, расправляя плечи. Он так старался казаться внушительным, что Джо был готов уступить. Но налетевший ветер заставил Эмерсона вздрогнуть, сгорбиться и вжать голову в плечи. Джо тяжело вздохнул, стянул с себя шарф. - Не спорьте, - предупредил он, накидывая свою вещь Эмерсону на шею. И тот послушался. Его покладистость отдавалась теплом у Джо между ребер. Но тем тревожнее было вспоминать, как уперся Эмерсон в обсуждении дела преследователя. - Я все еще настаиваю, что нужно привлечь остальной отдел, - снова попробовал Джо. - Сейчас на улицах много людей, у сталкера не будет шанса приблизиться ко мне, - уверенно возразил Эмерсон, заглядывая ему в глаза. – Вы дали мне день, сэр. И я уверен, что сегодня мы схватим его. - Вы безрассудны. А я идиот, который Вам потакает, - Джо отвернулся, уставился на пустую дорогу. Они стояли в ожидании такси, и последние минуты затишья казались особенно важными. Джо чудилось, что связующая их нить превратилась в толстый, крепкий канат. Но сказать это вслух он не решался. – Я мог бы подвезти Вас до дома. - И тогда мне бы пришлось отбиваться от вопросов соседей, а не опрашивать их, - Эмерсон фыркнул. Джо не понял, когда его поведение изменилось, но та легкость, с которой Эмерсон позволял себе безобидные шпильки, ему нравилась. - Вы не смогли бы отбиться, - на пробу пошутил в ответ Джо и повернулся, чтобы увидеть реакцию. - Я бы начал свистеть, - с улыбкой ответил Эмерсон. Наконец, черный, массивный кэб выехал из-за поворота. - Странная ночь, - тихо признался Эмерсон, смотря в сторону. - Вам не за что извиняться, - не давая ему продолжить, отрезал Джо и, повинуясь порыву, дружески сжал плечо Эмерсона. – Я рад, что Вы позвонили именно мне. Констебль не ответил, только кивнул. Он молчал, пока кэб степенно и плавно тормозил, подплывая к ним. - До скорой встречи, сэр, - смущенно заговорил он, дергая на себя глянцево блестящую ручку. - Увидимся в участке, - кивнул ему Джо, наблюдая, как Эмерсон забирается в оббитое коричневатой искусственной кожей нутро. Громко хлопнула дверь, заурчал мотор, и кэб также плавно тронулся с места. А Джо остался стоять, смотря, как тот удаляется, превращаясь в неясное темное пятно далеко впереди. Необычное приключение кончилось. И вместо былого уюта Джо снова чувствовал пустоту. Раньше он не задумывался, как легко ему было с Эмерсоном, воспринимая его, как данность, и никогда не представлял, что их отношения могут выйти за рамки служебных. Но так случилось, что Джо увидел другой расклад: Эмерсона в халате, заспанного, расслабленного, пьющего, обжигаясь, утренний кофе. Порыв ветра обдал Джо холодом и заставил поежиться. Не мешало бы зайти домой за шарфом и второй парой перчаток. Но вместо этого Джо поднял воротник пальто и растер ладони. До машины идти было совсем близко, и крошечная прогулка кончилась до того, как он успел замерзнуть или проветрить голову. Близость развязки дела все еще волновала его, но не будила того восторга, который рождали первые в практике Джо дела. Куда важнее, ему казалось то, что сталкер мог сбежать, затаиться или выкинуть новый фокус, играя на опережение. Джо хмурился. В его голове варианты развития событий скакали мартовскими зайцами: от совсем безобидных до страшных. И среди них случайной гостьей закралась странная мысль: всего этого могло не случиться. Если бы сталкер не разглядел Эмерсона. Если бы хоть один из случайных любовников оценил его по достоинству. Если бы тот мужчина, которого так отчаянно любил Эмерсон, не оказался слепым глупцом… - Прошу прощения, сэр, - позвали сзади вежливым, но неприятным голосом. Джо обернулся на звук, но сделать ничего не успел. Ему в шею уперся холодный металл, раздался щелчок и следом нестерпимо громкий треск электричества. Первым вернулось ощущение дискомфорта. Джо еще не в полной мере понимал, кто он и где находится, но уже чувствовал, как болели стянутые за спиной руки. Пекло место на шее, прямо под челюстью. А ноги сводило от неподвижности. Так Джо понял, что связан. Слух подчинялся ему с трудом, голова мерно гудела. Но шум на фоне казался далеким. Звук дыхания рождал еле слышное эхо. Значит, Джо привезли в уединенное место с большими, просторными помещениями - склад или цех на простаивающей фабрике. Следом Джо начал различать запахи. В нос ударил резкий и характерный запах промышленной смазки и душок плесени, какая разрасталась в заброшенных, оставшихся гнить и ветшать зданиях. - Я знаю, что ты очухался, - Джо показалось, что он уже слышал этот резкий и грубый голос, но тогда в нем сквозило меньше спеси и упоения. – С пробуждением, мистер Чандлер. Джо резко открыл глаза. Свет ослепил его, заставил зажмуриться и долго смаргивать слезы. Где-то рядом раздался смешок. Незнакомца, видимо, позабавила его пантомима. - Кто Вы такой? – сквозь кашель спросил Джо. Горло драло нестерпимым зудом, как во время сильной простуды. Джо начал сглатывать крохи густой слюны, чтобы унять его. - Тот, кого ты искал, - просто, но с явной гордостью отозвался незнакомец. Джо снова попробовал открыть глаза. Получилось лучше. И хотя зрение еще не фокусировалось должным образом, смог рассмотреть собеседника. Напротив него на ящиках сидел грузный мужчина около сорока лет, невысокий, одутловатый, но широкий в плечах. О таких говорили «крепко сбит». Но в целом внешность его не была примечательной. - Сталкер, - глупо констатировал Джо, приглядываясь, но не находя той пугающей инфернальности, какую в своем воображении успел дорисовать образу преследователя. - Не пытайся меня оскорбить! – мужчина вскинул голову. Наносное спокойствие улетучилось, он скривился, вскочил и заходил взад-вперед. – Ты чистоплюй, инспектор! Сноб! И трус! - Почему Вы так думаете? – Джо попробовал пошевелить руками. Они были крепко обмотаны проволокой, и при каждом движении перекрученные металлические нити впивались в плоть. - Не прикидывайся! – не скрывая своей неприязни, продолжил сталкер. Он остановился прямо перед Джо, выпятил вперед грудь, расправил плечи и упер руки в бока, становясь еще шире. – Такие как ты, прилизанные и с деньгами, всегда трусы. Я многих повидал, сидя за стойкой. Лощеные хмыри в дорогих тряпках! Вас тянет к молоденьким, красивым парням. Но признаться своим деловым партнерам, женам, тестям вы все до усрачки боитесь! И еще больше боитесь, что вас застукают! Платите за молчание. Последние слова сталкер тянул так, будто они навсегда прилипли к его языку – презрительные, полные ощущения собственной правоты и силы. Но важнее его речи были глаза сталкера: мутные, испещренные лопнувшими сосудами - в них разгоралось безумие. Сталкер снова начал ходить, водя головой из стороны в сторону. - Я лучше тебя! Я, а не ты, достоин! – его голос дрожал и становился все больше похож на монотонный бубнеж. Сталкер побагровел, тяжело дышал, широко раздувая ноздри, как раззадоренный красным полотном бык. - Чего Вы достойны? - некстати Джо вспомнились все конверты с мерзкими снимками, бледное лицо Эмерсона, то, как он спал, завернувшись в халат и одеяло. Как представитель закона, Джо знал, что не имел права на личную неприязнь. Но отделаться от нее не пытался. Неожиданно Джо начал черпать в ней силы: злость, заставлявшую шевелить пальцами, и отвращение, что подкидывало один за другим вопросы. - Его, - медленно, тяжело проронил сталкер. И снова взвыл, порождая такое же неустойчивое и больное эхо. – Только я достоин! Только я ему нужен! - Кому? – настороженно уточнил Джо, зная и не желая слышать ответ. - Моему мальчику! Эмерсону, конечно! - взгляд сталкера поплыл. Джо никогда не видел, чтобы человек выглядел одновременно и вожделеющим, и близким к религиозному экстазу. – Он молод и неразумен, мой восхитительный мальчик. Но сегодня я покажу ему, кто ты на самом деле! - Не вмешивайте его, - резче, чем было можно, перебил его Джо. От мысли, что этот больной, потерявший связь с реальностью человек доберется до Эмерсона, ему стало холодно и по-настоящему страшно. – Это дело касается только Вас и меня. - О нет, - сталкер покачал головой, не переставая ходить из угла в угол. – Ты просто наживка. Джо заметил на его поясе большой охотничий нож. - Что Вы сделали? - Я ему позвонил, - глаза сталкера закатились, на лицо выползла глупая и счастливая улыбка. – Знаешь. Хотя ничего ты не знаешь. Наверняка не думал, какой у него голос. А у меня все внутри прыгало, когда я его услышал. - Вы использовали меня, чтобы заманить сюда Эмерсона, - на мгновение Джо решил, что он оглох, таким низким и тихим ему казался собственный голос. Но крик сталкера оглушил его по-настоящему. - Не смей, тварь! – преследователь взвился, выхватил нож и замахнулся, не перестав орать и брызгать в сторону Джо слюной. – Ты не можешь, права не имеешь произносить имя моего мальчика! Только мне можно! А ты не достоин! Будто забыв, что хотел сделать, он начал бить себя кулаком в грудь. И каждый глухой удар совпадал с новым воплем. - Я же тебе показал! Я тебе снимки посылал, а ты тупой! Ты не понял?! Я о нем больше всех знаю! Я его видел! Я тебе показал, чтобы ты отступился! Но у тебя мозгов нет, чтобы понять! Джо хотел отодвинуться, но смог только откинуться назад, напрягаясь всем телом. От шума у него снова заныло в висках. Стало сложнее выделять в словах преследователя что-то полезное. А где-то совсем рядом крутилась важная мысль. Она была совершено не к месту и не ко времени, но Джо упорно пытался ее поймать. - Что я должен Вам уступить? – наконец, Джо смог нащупать верный вопрос. Но сталкер не разразился ответом, а вдруг закрыл рот, громко клацнув зубами. Стало жутко и тихо. Сталкер таращился, не сводя с Джо застывшего, жуткого взгляда. А та деталь, которую Джо упускал с начала расследования – нужная, самая важная, – она вертелась под самым носом, но разглядеть ее не получалось. - Да ладно?! – неверяще процедил сталкер. – Ты, правда, такой идиот?! Ты не заметил?! Ты меня дуришь или… Он запрокинул голову, разразился безудержным хохотом. - Не может быть! Ты постоянно был рядом с ним и так и не понял! – сталкер оглядел Джо с восторгом злого мальчишки, только что раздавившего паука. - Чего я не понял? – поторопил его Джо. Резкие и непредсказуемые перемены настроения сталкера измотали его. Но та деталь, единственная и недостающая, манила его. Джо даже дышать перестал, боясь ее пропустить, вытянулся вперед, жадно прислушался. Но ответ сталкера прозвучал для него гулом расходящейся под ногами земли. - Он же из-за тебя, - весомо и как-то обидно выплюнул преследователь. – Из-за глупой влюбленности в тебя мой красивый мальчик спит с кем попало. Из-за такого ничтожества, как ты, он дает пользоваться собой всякому сброду. Это все ты! Новый крик разнесся по залу, поднялся вверх к дырявому потолку, запрыгал по стенам. Джо оглушило им и придавило. Кристально ясная, но невозможная деталь, наконец, встала на свое место. И вся картина обожгла своим стыдным, дурным содержанием. - Не может быть, - забормотал Джо, шевеля непослушными губами. – Я бы заметил. Я бы узнал! - Но Вы не заметили, сэр, - неслышно, будто бы призрак, из темного провала, на месте которого когда-то была тяжелая дверь, возник Эмерсон. Черный костюм сливался с окружавшей его пустотой, и казалось, что белое, бескровное лицо Эмерсона парило в воздухе. – Я не хотел, чтобы Вы узнали. Тем более так. Он криво ухмыльнулся и перевел взгляд на сталкера. - Я пойду с Вами, куда скажете, и сделаю все, что Вы захотите, - голос его звучал уверенно и безупречно ровно, как у смертника, примирившегося со своей судьбой. - Не смейте, Эмерсон! – рванулся, опомнившись, Джо. Проволока особенно сильно врезалась ему в руки, сжалась, как раскаленный обруч. – Сейчас же уйдите! Джо вложил всю свою злость, всю вину в приказ. Но Эмерсон только сжал губы в тонкую линию и остался стоять на месте. Он смотрел холодно и равнодушно, не на Джо, как делал это всегда, а сквозь него. И в этом гротескном злом фарсе он стал небывало чужим. - Ты понял, мой мальчик, - как сквозь вату, Джо услышал сталкера. Его голос звенел торжеством, нетерпением, счастьем. Джо окинул его быстрым взглядом, подмечая, как тряслись у него руки, плясал нож в скользкой от пота ладони, как дергалось в постоянно меняющихся гримасах лицо. – Иди же ко мне! Нетерпеливо позвал он. И Эмерсон сделал шаг. Когда Джо увидел мертвую Морган Лэмб, слепо глядящую в потолок, он думал, что ничего хуже с ним уже не случится. Тогда ему показалось, что цвета и звуки померкли, вместо тепла и холода осталось давящее ничто. Но теперь Джо казалось, что каждый шаг Эмерсона заново переламывал ему хребет. Беспомощность не хуже веревки душила его, мешала вдохнуть. Ее острые зубы рвали клочками разум. А перед глазами Джо вставал только один исход – самый страшный и наиболее вероятный. Вот сейчас Эмерсон подойдет к сталкеру, и тот сграбастает его в медвежьи объятия, будет сально дышать ему в шею, признаваться в любви. Захлебываясь своим счастьем, он не сразу заметит, что его мечта сбылась как-то не так. Но иллюзия истончится, сквозь собственную фантазию он увидит спрятанное за равнодушием отвращение. И пока Джо останется сидеть связанным, но, скорее всего, живым, сталкер в каком-нибудь трейлере на окраине или снятом на пару дней обветшалом доме будет истязать Эмерсона и к исходу дня точно убьет. Джо видел изувеченный труп в грязной канаве и себя, бесполезно смотрящего на него. Крови вокруг почти не было, она вся вытекла, пока Эмерсон был еще жив. Доктор Ллевеллин своим тихим, полным сочувствия голосом перечисляла травмы. И вдруг, в этой страшной застывшей картине, поднялся ветер. Он разметал ее, заметался по грязному залу, зашелестел мелким мусором. Он взъерошил кудрявые волосы Эмерсона и полетел дальше, напоследок обдав Джо запахом мыла из его дома и чистой кожи. Наваждение схлынуло. Джо глубоко вздохнул и собрался. В его голове завертелись шустрые рыбки мыслей: возможности, варианты. Перед глазами появлялись то одни детали, то другие. Джо обежал взглядом Эмерсона. Тот был напряжен и собран, шел медленно, тяжело ступая на заваленный сором пол, и очень внимательно, цепко смотрел перед собой. На какой-то миг он поймал взгляд Джо. В глубине больших темных глаз мелькнул гнев, и это стало сигналом. Джо съехал вниз на неудобном ящике, подтянул к груди ноги и, что было сил, пнул сталкера под колени. Дальше все завертелось, события кубарем полетели вперед, будто сбивчивый пересказ впечатлительного очевидца. Джо потерял равновесие, завалился назад. Он не видел, но смог расслышать, как вскрикнул и упал сталкер. Следом грохнул удар. - Майлз, Манселл, сюда! – будто откуда-то сверху, извне закричал Эмерсон. Его голос ревел штормовыми волнами, злость в нем кипела и пенилась. Джо завозился, подстегиваемый и ободряемый им, смог опереться на плечо, вскинул голову. Сталкер тихо выл, еще бездумно, не понимая, что с ним случилось, попробовал приподняться. Джо хотел крикнуть, но Эмерсон сообразил, бросил обломки ящика и ногой выбил из ослабевших рук нож. На его лице Джо заметил острую, темную радость и ничем больше не сдерживаемую ненависть. - Эмерсон, стойте! – крикнул он, испугавшись, что чудовищной силы эмоция выжжет его дотла. Эмерсон обернулся на звук. Джо почудилось, что вместо радужки и зрачков у него в глазах зияют провалы. Но когда он моргнул, маска злой радости треснула и осыпалась, обнажая испуг. Со стороны входа раздался грохот. Эмерсон отступил, пропуская злого, как черт, Майлза и на редкость серьезного Манселла. Те подхватили сталкера с двух сторон и заломили руки ему за спину. - Вы арестованы за похищение офицера полиции, - Майлз кинул быстрый взгляд на лежащего в пыли и грязи Джо. – И причинение вреда здоровью должностного лица. Поднимайтесь и топайте в машину. Вам пригодятся смягчающие обстоятельства.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.