Глава 4. Жаворонковая вода
23 января 2016 г. в 20:16
Перси, Джекоб, Лиса и Алекта уже несколько часов шли через Ломбардию к главному порту. Алекта ехала на своей белоснежной лошади, её единорог был привязан к седлу и даже если бы он вырывался, ему это не удалось. Алекта с Джекобом всё время перекидывались язвительными фразочками, Лиса не превращалась в человека, и поэтому Перси всё это время был предоставлен сам себе. Он думал об Аннабет, о том, какого ей быть у Северного Ветра.
Они передвигались только через лес, обходя жилые районы. Джекоб объяснил это нежеланием отвечать на вопросы жителей Лотарингии, которые по его словам очень любят поговорить. Вода, которую Джекоб и Лиска набрали, уже заканчивалась, поэтому было принято решение остановиться возле первого встречного ручья или колодца. Навскидку, уже было два часа дня, а если здешнее время совпадало с Нью-Йоркским, то Перси находился в Зазеркалье чуть больше суток.
— Там родник, — объявила Алекта и спешилась, — Я схожу.
— Ага, отпустил я тебя одну, — Джекоб покачал головой.
— У тебя мой единорог. Под залог останется, — девушка пожала плечами. Перси бросил взгляд на единорога, но тот мирно жевал траву.
— Перси, иди с ней, — распорядился Бесшабашный.
— Есть, шеф, — шутливо отсалютовал Перси. Джекоб даже не улыбнулся, поэтому Джексону не осталось ничего другого, кроме как повиноваться.
Он спешился и вместе с Алектой направился к роднику. Алекта насвистывала какую-то весёлую песенку и, в общем, была в хорошем расположении духа. Наконец, они подошли к роднику, который находился дальше, чем казалось с первого взгляда. Прежде чем набрать воду во фляги, Алекта решила выпить сама. Перси тоже глотнул немного и почувствовал странное головокружение. В голове потухли все мысли, земля ушла из-под ног и Алекта вдруг показалась ему нереальной красавицей. Он взял её за руку. Она посмотрела ему в глаза и Джексон точно знал: девушка чувствует то же, что и он. Полубог наклонился к лицу Алекты и почти уже коснулся своими губами её губ, как вдруг вода из родника поднялась волной и сбила обоих с ног. Мокрые они сидели напротив друг друга, приходя в себя и думая о произошедшем. Наконец, Алекта выдавила из себя:
— Жаворонковая вода. Мы бы целовались до смерти, Перси. К счастью что-то спасло нас…
Перси догадывался, что это было и мысленно благодарил своего отца, но Алекте лучше было не знать этого. К тому же Перси не знал распространяется ли здесь сила Посейдона. Расспрашивать Алекту про эту воду, что он сделал бы в другой ситуации, не хотелось. Да и вообще говорить не хотелось. Смотреть в глаза полуэльфийки было стыдно. «Тьфу, — подумал Перси, — даже думать о ней стыдно». Но мысли всё время возвращались к ней и к недопоцелую. Бросив косой взгляд на Алекту, Перси понял, что она чувствовала то же самое. Из этого состояния обоих вывел Джекоб, который подошёл к ним, устав ждать.
— Эй, голубки, — увидев воду, Бесшабашный нахмурился, — Жаворонковая вода. Не везёт нам. Что у вас тут произошло? — он оглядел обоих пристальным взглядом, но не получив ответа, пожал плечами и помог Перси подняться на ноги. Алекта встала сама, но ноги её резко подогнулись и она упала прямо на Джекоба, — Я тебя каждый раз ловить не буду. Должна будешь, — Бесшабашный резко повернулся и быстрым шагом направился к лошадям.
<<Спустя два часа.>>
Городская дорога, на которую им пришлось выйти, чтобы быстрее достичь цели своего путешествия, была просто идеально ровной. Сказывалось, наверное, количество путников, проходящих по ней день ото дня. Когда-то, дорога была покрыта щебнем, но сейчас по своей «ровности и гладкости» она напоминала хороший гоночный трек. По двум сторонам от дороги располагались двухэтажные домишки, на первых этажах которых размещались трактиры, магазины и ремонтные мастерские, а на вторых были гостиницы. До главного порта Ломбардии, который являлся к тому же центром торговли, было ещё несколько часов пути, но уже здесь народу было столько, что яблоку негде упасть.
Все взгляды были прикованы к Алекте, а точнее, к её единорогу. Перси ещё подумал, насколько просто завладеть единорогом в их мире и поделился своими мыслями с Джекобом. Тот засмеялся и сказал:
— Здесь завладеть единорогом никак нельзя. Они хищные животные, обитающие возле озера фей. Единороги убивают жестоко и беспощадно.
— Но у Алекты… — начал было Перси, но Джекоб перебил его.
— А с чего ты взял, что у неё единорог из этого мира?
Перси задумался. Неужели кроме его собственного мира и мира Зазеркалья, есть ещё миры? Как в них можно попасть? Кто обитает в них? Его рассуждения прервал какой-то путник, что есть мочи закричавший: «Вот же ж зараза ты этакая, Бесшабашный!» Джекоб резко обернулся и остановил лошадь. Карлик в телеге, следовавшей по пятам Джекоба, выругался и тоже встал. Он что-то бурчал, но Бесшабашному было всё равно. Он увидел знакомого, с которым не прочь был перекинуться парой словечек и может даже спросить про корабль, отправляющийся на Смеральду через Корсо.
— Сандерс! — крикнул Джекоб в сторону гарцующего на коне молодого человека. Тот указал Бесшабашному на двери трактира и скрылся в толпе, — Бери Алекту и тащите свои задницы к тому трактиру. Лошадей и единорога оставите где и все остальные оставляют, — сказал Джекоб и повернулся к Лиске, которая в человеческом облике сидела с ним на лошади, и негромко произнёс, — Наблюдай за Сандерсом, — Лиса кивнула и они скрылись в толпе также, как до этого скрылся их знакомый.
— Алекта, нам туда, — прокричал Перси девушке, которую окружила любопытная детвора.
— Ну, мне пора, — грустно улыбнулась полуэльфийка и направила свою лошадь к трактиру.
Когда они вошли в трактир, в нос тут же ударил резкий запах вина и пряностей. Перси сразу вспомнил Диониса, который остался где-то далеко, в Нью-Йорке, покинутом сыном Посейдона, казалось, целую вечность назад. Вокруг шатались пьяницы и лепетали что-то, приставая к более трезвым посетителям. Алекта прижалась к Перси, оглядывая всё это буйство испуганным взглядом, полным отвращения к этому месту и людям. Сразу было понятно, что она никогда не бывала в таких заведениях. Персей почувствовал какую-то гордость, что ли, что это он защищает её в этом непростом путешествии. Он тут же прогнал эту мысль прочь, но потом долго думал откуда она взялась: было ли это действие жаворонковой воды, воздействие алкоголя, который они вдыхали сполна и уже вполне могли стать «пьяненькими», или, что всего страшнее, это были его собственные мысли?
Джекоб, Лиса и их друг сидели прямо у барной стойки. Бесшабашный смеялся и дружелюбно похлопывал Сандерса, который что-то воодушевлённо рассказывал, по плечу. Лиска молча пила что-то со здоровенной кружки и косо смотрела на них. Перси с Алектой начали проталкиваться через толпу к своим спутникам.
— Ба! Перси, так быстро? — воскликнул Джекоб и похлопал ладонью по стулу, слева от него, - Эй, принесите ещё пива! Ты же будешь пиво? — Джекоб повернулся к Перси и едва заметно подмигнул?
Пока Перси думал не показалось ли ему, и если нет, то что означало это подмигивание, Джекоб и Сандерс снова захохотали, да так, что стойка заходила ходуном. Бармен, высокий, сильный бородач принёс пиво в небольшой стеклянной кружке для Перси. Алекта всё ещё испуганно смотрела вокруг и сжимала руку Персея. Бармен посмотрел на неё улыбнулся, как-то странно и отошёл. Вернулся он через минуту, держа в руках кружку, такую же, как и у Лиски.
— За счёт заведения, — характерным для своей внешности басом, произнёс бородач, — Это безалкогольное, женское вино. Для того, кто впервые в трактире то что надо. Ну и для женщины тем паче.
Алекта отпустила руку Перси, повернулась лицом к стойке и взяла кружку. Сморщившись, она сделала глоток. Бармен захохотал, но как-то дружелюбно, необидно.
— Меня звать Олехом и я полностью к вашим услугам. Я здесь очень уважаемая персона, — произнёс он.
— А я Алекта, и ваше вино очень даже неплохое, — полуэлфийка улыбнулась.
— А вы, молодой человек? — Олех посмотрел на Перси. Тот как раз сделал первый глоток пива.
— Я Перси, — кое-как пробурчал полубог, — Никогда не думал, что пиво такое сладкое.
— О, так вы тоже человек не пьющий? Только у меня пиво сладкое. Некоторые называют его медовым, но моё семейство не раскрывает кулинарных секретов, — с гордостью заявил бармен, - Я, кстати, тоже не пью.
— Но ты же бармен, — удивилась Алекта.
— Ну и что? — спросил Олех так, словно не пьющие бармены были самым обычным делом.
— Олех, слушай, ты говоришь, что можешь помочь, не так ли? — вдруг спросила Алекта.
— Да, — с энтузиазмом ответил Олех.
— Нам надо бы найти корабль. На Корсо. С капитаном, желательно, — полуэльфийка улыбнулась самой прелестной улыбкой.
— Зачем такой прекрасной девушке понадобилось на Корсо? Не слышала истории про этот остров? — Олех казался заинтересованным, хоть и изо всех сил старался это скрыть.
— Нет, истории я слышала, просто… — начала было девушка, но Перси договорил вместо неё.
— Просто там из-за этих, так называемых историй, которые в действительности самая что ни на есть жуткая правда, в заточении не менее прекрасная девушка.
— А-а-а, — бармен грустно улыбнулся, — В деле замешана девушка. И любовь присутствует. А я-то думал, что вы пара.
— Разве мы похожи на пару? — переспросил Персей, но тут же пожалел: Алекта со всей силы стукнула его ногой, — Ладно, вопрос отпал.
— Так можно что-нибудь сделать? — учтиво спросила девушка.
— Вообще, ты знаешь, да. Есть одно судно, с хорошим капитаном. Только он может вас отвезти на Корсо. Для других он сделает это только за бешеную сумму денег, но для меня за гроши, — задумчиво почесал бороду Олех, — Я закрываюсь в одиннадцать, вы можете остаться наверху, в гостевой. Я договорюсь с моим другом и позову вас. Возможно, уже этой ночью вы сможете попасть на Корсо.
— Спасибо тебе, Олех, — Алекта наклонилась через барную стойку и громко чмокнула бармена в щёку.
— Да что уж там, — бармен немного покраснел, — А ты такую девушку упускаешь, — он повернулся к Перси и покачал головой, тихо проговорив: — Надеюсь лишь на то, что та, на Корсо ничуть не хуже.
— Будь уверен, не хуже, — прошептал сын Посейдона.
<<Остров Корсо>>
Аннабет уже несколько часов смотрела в окно. Ей, впервые за два дня, удалось ухватиться за серьёзную мысль и удержать её. Она не помнила сколько времени провела в волшебном небытие, но скорее всего, немало. Дочь Афины думала о Перси, о Лагере Полукровок, решала задачи, думала о чём угодно, лишь бы остаться в сознании.