Of Sand and Snow

Перевод
NC-17
В процессе
606
5
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 93 страницы, 29 868 слов, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
606 Нравится 224 Отзывы 185 В сборник

10.

Настройки
До самого ужина Лианна не могла найти своего отца. Даже до нее доходили шепотки слуг. Лианна не была охотницей до сплетен, но, судя по всему, её отец провел почти целый день в обществе принца Рейегара и других знатных лордов, прибывших на ее свадьбу. Они не впускали даже слуг, и лишь изредка любопытные дамы могли услышать спорящие мужские голоса. Никто не знал причину спора, что довольно удивило Лианну. Даже в Винтерфелле сплетни расходятся быстрее летнего пожара. И все же, когда первые звезды уже были едва различимы на потемневшем небе, Лианна пришла к отцу. Лорд Рикард стоял подле распахнутого окна, держа в руке штоф с вином. Хранитель Севера редко прибывал в хорошем расположении духа, но сегодня он выглядел куда более хмурым, чем обычно. – Если целую ночь, ты хочешь простоять вот так, размышляя над чем-то, – насмешливо начала Лианна, присаживаясь на краешек его стола, – тогда, возможно, стоит приказать принести тебе воды. Рикард грустно усмехнулся, поворачиваясь к дочери. – Быть лордом Винтерфелла не так легко, Лиа. Немного вина никогда не помешает. – Он улыбнулся и подошел к своему столу. Поставив штоф, он внимательно посмотрел на дочь. – Но ты ведь пришла сюда не слушать о моей тяжелой ноше. О чем ты хотела поговорить? – Я… – Она замолчала, когда ее взгляд упал на лист желтого пергамента. Восстание. Смерть короля. Поддержка… Она взяла лист в руки, но успела прочитать лишь несколько строк, прежде чем отец выхватил пергамент. – Это не твое, – твердо сказал лорд Рикард, и по спине девушки пробежали неприятные мурашки от его ледяного тона. – Там говорилось о восстании… – Лианна наблюдала за тем, как отец спрятал пергамент в сундук, – о смерти короля и поддержке Севера… Отец… скажи мне, что не собираешься участвовать… в каком-то мятеже или… – Тебя это не касается, Лианна! Лианна вздрогнула, будто от удара, и смотрела на отца широко распахнутыми глазами. Он никогда не был так груб с ней. Лорд Рикард тяжело вздохнул и пригладил густую бороду. – Прости меня. – Он ласково потрепал дочь по щеке. – Я не собирался кричать на тебя. Я просто не хочу, чтобы ты как-то была причастна к этому, Лиа. – Отец… – Начало уже положено, – мягко проговорил он. – Тебе не стоит вмешиваться, девочка моя. – Но… – Пожалуйста, Лианна. Оставь это. Несколько мгновений она недоверчиво смотрела на него, а затем стиснула его ладонь. Ей хотелось понять, что скрывал ее отец, что так отчаянно планировал, но одно она знала точно. Он пытался защитить ее. – Хорошо, – согласилась она, понимая, как важно ее отцу сейчас услышать это. – Я не стану вмешиваться. Просто пообещай мне, что… что ты будешь осторожен. – Я сделаю все возможное, – лорд Рикард запечатлел легкий поцелуй на ее лбу. Улыбка расцвела на лице Лианны, когда он сделал несколько шагов назад, ласково смотря на дочь. – Так о чем ты хотела поговорить? Лианна глубоко вздохнула и нервно разгладила несуществующие складки на рубахе. – Совсем скоро я уезжаю в Дорн, и… я хочу посадить саженец чардрева в Водных Садах. Лорд Рикард удивленно заморгал. – Лиа… – Я знаю, что южане поклоняются Семерым, – затараторила она, боясь, что отец скажет «нет». Конечно, он наверняка заставит ее принять веру мужа. – Но я северянка. Я не могу молиться тем, в кого не верю. Я просто хочу… хочу, чтобы мои дети познали веру своих предков. Конечно, если у меня будут дети и тогда… – Лианна! Она замолчала, удивленно глядя на отца. Девушка затаила дыхание, ожидая, когда лорд Рикард заговорит. Он обхватил своей большой ладонью ее маленькую ручку. – Лиа, – нежно повторил он, – если ты хочешь взять саженец, я не буду противиться. Как дитя Севера, ты чтишь наши традиции. Я горжусь тобой. Уголки губ Лианны поползли вверх, и она тут же заключила отца в крепкие объятья. – Спасибо, – прошептала она, целуя его в колючую щеку. Ближе прижимаясь к отцу, она звонко рассмеялась. – О, моя дорогая, – выдохнул лорд Рикард, зарываясь лицом в ее спутанные волосы. – Как сильно мне будет тебя не хватать. На Лианну будто вылили ведро ледяной воды. Своими речами даже отец напоминал ей, что очень скоро она покинет этот край. Она не в силах что-либо изменить. Девушка прерывисто вздохнула и ближе прижалась к отцу. Она будет скучать по теплу родного тела, ведь Лианна даже и представить не могла, насколько круто вскоре изменится ее жизнь.
Примечания:
606 Нравится 224 Отзывы 185 В сборник
Отзывы (11)