Глава 4 «Бельтайн» - часть 2
26 марта 2015 г., 14:37
В центр организованного круга вышло несколько человек с факелами, душистый дым пах весенними травами, и Гарри подумал, что в масло, которым смачивали факелами, добавили что-то эдакое пахучее.
Тут же стало ясно, что не одна Гермиона основательно готовилась в Бельтайну – почти все начали дружно распевать гимн богу Солнца – ведь у кельтов был принят культ Солнца.
Гарри и Джинни тоже запели:
- Искусный во многих ремеслах, Луг, великолепен лик его, подобный Солнцу…*
Одновременно с этим под нестройный хор зажгли все три костра. Ветви разгорелись быстро, запах трав теперь разносился на много миль вокруг. Гарри словил себя на том, что дышит полной грудью и с наслаждением.
Когда гимн был исполнен, все стали хлопать и выкрикивать что-то радостное. Кто-то бросал в костры пучки сушеных душистых трав и загадывал желания.
- А теперь, друзья, - послышался магически усиленный голос Министра магии, - наш Майский Король – Гарри Поттер, – и его избранница Джинни Уизли – Майская Королева – откроют наш праздник!
Под аплодисменты Гарри подхватил Джинни на руки и понес между костров. Джинни хихикала и прижималась к нему как можно крепче.
Затем начались песни, посвященные весне, Бельтайну и древнему богу Солнца, а когда стало совсем светло, начали разносить большие кувшины с молоком, смешанным медом и травами, пирожки с сушеными яблоками, взбитый крем, мед и различные овощные блюда.
Народ наслаждался трапезой, весело разговаривал, кто-то танцевал под веселую мелодию, разливающуюся в воздухе.
Гарри сделал несколько глотков молока с медом, и Джинни потащила его костру – бросить сушеные травы, собранные специально. Девушка верила, что это поможет им укрепить будущий союз.
И тут Гарри заметил его.
Одетый во все черное – лишь ворот рубашки, выглядывающий из-под глухой мантии, белоснежный, – Снейп стоял у второго костра, задумчиво глядя в пламя. Гарри решил, что он тоже бросал травы в огонь.
Джинни не обращала на Снейпа никакого внимания, пока он не поднял голову и не подал голос.
- А, мистер Поттер. – Буднично сказал Снейп, пропустив приветствие. – Вас можно поздравить. Очередное мероприятие не обошлось без вашей личности.
Что ж, это явно был не комплимент.
- Добрый день, профессор, - поздоровался он.
Снейп вскинул бровь.
- День, мистер Поттер?
Гарри подумал, что Снейп как всегда цепляется к словам.
- Профессор Снейп, доброе утро! – обратилась к Снейпу Джинни, уже бросившая пучок трав в огонь и загадавшая желание.
- Доброе, мисс Уизли, - бросил Снейп иронично. – Поздравляю, вам все же удалось заполучить Поттера. Майский Король, хм…
Гарри покраснел от злости, но сказать ничего не успел. Подошли Рон и Гермиона.
Подруга чинно поздоровалась и тут же стала расспрашивать Снейпа о последней конференции, как понял Гарри. Рон просто стоял столбом рядом с нею.
В конце концов, Снейпу надоела болтовня, и он решительно прервал Гермиону.
- Доброе утро, профессор, - выдал неожиданно Рон.
Снейп презрительно и издевательски фыркнул.
- Неужели, мистер Уизли? А я решил, что вы онемели. Что, впрочем, не мудрено с такой-то спутницей!
Он развернулся и исчез в толпе. Гарри заставил себя разжать кулаки. Этот хам снова оскорбил Гермиону. Вон как она расстроилась – едва не плачет.
Рон проворчал что-то нелицеприятное в сторону Снейпа и потащил Гермиону подальше.
Начались танцы. По холмам у подножья скалы носили арки из нежных весенних цветов и трав. Для удобства к ним были приделаны длинные ножки, оплетенные стеблями растений. Джинни уверенно вела Гарри, кружась и подпрыгивая, ловко проскакивая под цветами. За ними следом в танце неслись другие пары, Гарри различил в толпе неподалеку коричнево-золотистое платье Гермионы и почему-то отметил, что ничего черного нигде не видно. Интересно, зачем Снейп прибыл на праздник, если не веселится? Хотя, Снейп и веселье – кардинальные противоположности.
День пролетел весело и незаметно. В обед накрыли большие длинные столы льняными небелеными скатертями, и все вместе сели за еду. Снова было много овощей, похлебка из зелени, рыба, первые весенние фрукты и выпечка.
Возвели также Майское Дерево – березовый шест с цветами и разноцветными лентами, вокруг которого танцевали и громко распевали песни и гимны.
- Гарри, ты ведь помнишь, что этим вечером у вас с Джинни обряд Символической свадьбы? – спросила Гермиона, наклонившись к нему через стол.
- Такое забудешь, - хмуро отозвался Гарри.
- Я приготовила символы, которые ты повесишь на Майское Дерево.
- Спасибо, Гермиона, - отозвался он тяжело.
Всеобщее внимание сильно напрягало. Зато Джинни была очень рада.
- Для вас уже приготовили беседку! – весело сообщила Гермиона. – Я своими глазами видела, как ее оборудовали.
- Беседка?! – в ужасе переспросил Гарри. – Но нас так смогут увидеть абсолютно все! А я уверен, что многим захочется поглазеть!
Джинни накрыла его руку своей.
- Не волнуйся, зайчик. Это первое, о чем я позаботилась. Заклинания не позволят никому увидеть или услышать нас.
Гарри внимательно посмотрел на нее.
- Где это?
- Далеко отсюда. Мы аппарируем туда. Так же, как и костры, беседка стоит на выступающей в море скале.
После обеда Гермиона передала ему изготовленные символы для Майского дерева. Здесь были мешочки с сушеными травами, расшитые бисером и лентами, и фигурка девушки, вырезанная из дерева и разрисованная красками.
- Это символы в честь брака Короля и Королевы Мая – то есть, вашего с Джинни. Думаю, после вас еще многие захотят повесить нечто подобное на шесты, приготовленные для этого. А после вы встанете пред алтарем и споете гимн Матери Богине.
- Я помню, Гермиона. Считается, что это свяжет нас с Джинни узами священного брака на один год и один день, - сказал Гарри.
Гермиона довольно кивнула ему.
- Сегодня на закате, Гарри, - напомнила она. – Не забудь переодеться.
Примечания:
* - фрагмент текста гимна богу Солнца.