Глава 5 «Майский Король и Майская Королева»
26 марта 2015 г., 16:19
Гарри переоделся в белое с зеленым длинное одеяние, расшитое лентами, украшенное бусинами и цветами – таков был его священный свадебный наряд, который приготовила Джинни.
Она сама надела белое платье – довольно простое, но очень красивое. Оно так же было украшено символами Бельтайна. Джинни вплела в волосы цветы и ленты, а ему на голову надела витой светлый ободок, сплетенный из свежих веточек и ниток бусин.
Что ж, он на самом деле выглядел словно король.
- Ты замечательно выглядишь, Джинни, - сказал он, поправляя свой зеленый плащ.
- Спасибо, Гарри! – Джинни расцвела от комплимента.
А Гарри вдруг вспомнил, что довольно редко говорил ей приятные вещи просто так.
- Ну, пойдем, - неуверенно сказал он, предлагая ей руку.
На вершине той же скалы снова собрались все волшебники, прибывшие на праздник. Гарри и Джинни приветствовали бурными аплодисментами.
Алтарь, у которого они остановились, представлял собой почти белый камень, который украсили цветами и ветвями молодых деревьев. Рядом установили Майское Дерево, на которое Гарри и Джинни торжественно повесили свои символы. И все вместе пели: «О, Мать Богиня, Королева ночи и Земли! О, Отец Бог, Король дня и леса! Я славлю ваш союз вместе с природой…» *
Волшебники затаили дыхание, когда Король и Королева повернулись и возложили на алтарь руки. Они тихо и торжественно произнесли свои клятвы с последними лучами солнца и сделали по глотку ритуального питья из поднесенной им золотой чаши.
Когда эта часть обряда завершилась, Гарри с облегчением поднял Джинни на руки и понес прочь – по траве под ритуальными цветочными арками к самому подножью скалы. За ними никто не следовал.
Лишь утром Король и Королева выйдут к людям – связанной узами символического брака парой.
- Джинни, ты знаешь, куда нам аппарировать? – спросил Гарри осторожно.
- Да, Гарри. Я перенесу нас, не волнуйся.
Она перенесла их двоих к подножью другой скалы, в камне которой были вырублены ступени, ведущие на большую открытую площадку. В центре этой площадки располагалась кованая беседка, вся увитая цветами. Это было потрясающе красиво.
Когда Гарри внес туда Джинни, стало тепло и уютно. Здесь повсюду были различные чары.
- Теперь мы вместе, Гарри, – прошептала Джинни, смахивая счастливую слезинку. – Не могу до конца поверить в это.
- Ну что ты, милая…
Он стал неуклюже вытирать ее слезинки, а затем поцеловал.
Гарри готов был стоять вот так целую вечность, так хорошо и спокойно ему вдруг стало.
Они стали медленно раздеваться, стараясь не прерывать страстных поцелуев. Но когда на Гарри остались одни брюки, Джинни остановила его.
Она сама – одетая в одно только кружевное белье – держала в руках небольшую книжечку в коричневом переплете. Гарри задался вопросом, откуда она взялась.
- Джинни, что это?
- Я приготовила это для нас, Гарри. Мы с Гермионой прочли, что в древние времена пары, обручившиеся в Бельтайн, записывали свои имена в священной кельтской книге, прежде чем провести вместе ночь.
- А, это еще одна брачная традиция для Майского Короля и Королевы?
Джинни кивнула.
- Я зачаровала ее. Гермиона помогла мне подобрать заклинания. Гарри, прошу, пусть это будет еще одним символом нашего союза!
Он рассмеялся с облегчением.
- Конечно, Джинни!
Она протянула ему книгу. Гарри открыл ее. Желтоватые странички были очень тонкими, как будто не из пергамента, а из папиросной бумаги. От книги пахло затхлостью, казалось, будто она и впрямь древняя.
- Что я должен сделать? – спросил он, открывая первую страницу.
- Это ритуал, Гарри. Здесь нужно использовать кровь.
Он вскинул брови.
- Кровь?
- Да. Чтобы закрепить союз. Не волнуйся, совсем не много. Только чтобы написать твое имя.
И она протянула ему обычное голубиное перо.
Гарри некоторое время смотрел Джинни в глаза, после чего достал свою палочку и аккуратно порезал себе мизинец.
Сердце вдруг забилось тревожно в клетке ребер, словно предостерегая его, но Гарри не внял его предупреждению. Он обмакнул перо в выступившую капельку и решительно вывел свое имя на странице…
Полыхнуло. Книга вырвалась из рук, а Гарри свалился на пол, как будто у него подкосились ноги.
Джинни закричала, но ее крик был каким-то приглушенным из-за воя ветра, налетевшего так неожиданно, и грома.
А книга висела в воздухе и сияла. Из ее страниц вырывался ослепительный свет, на развороте первого листа словно распускался яркий огненный цветок. Ленты золотистого ослепляющего света оплели беседку. Гарри зажмурился, спасая глаза от невероятной яркости, прежде чем услышал… голос.
Тихий и какой-то неземной, он исходил словно из недр скалы, на которой они находились. Но он был различим в шуме ветра и моря, оглушающих Гарри.
«Глупец, без веры в сердце посягнувший на магии священные оковы!
Тебе не быть уже таким, как прежде!
Проклятье на голову шальную безумца, что ослушался закона!
Теперь удел земного тела – звериная одежда!
Лишь только ночь в объятиях истиной любви вернет тебе твой облик.
Но страшись! До Литы времени тебе – ищи!
Иначе зверь пожрет натуру человечью.
И будешь проклятым на веки ты веков!». **
И после этого Гарри потерял сознание.
Примечания:
* - фрагмент текста гимна, восславляющего Мать Богиню.
** - оригинальный текст автора.