ID работы: 3029671

Такер и Роза

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
156
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
91 страница, 16 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
156 Нравится 65 Отзывы 53 В сборник Скачать

Руки прочь от блондинки

Настройки текста
После демонстрации слабой воли, как обычно назначив встречу, Малкольм открывает дверь своего кабинета, чтобы обнаружить Олли, слоняющегося возле стола Розы. - Вы ведь новенькая, не так ли? - спрашивает Олли, на что Малкольм прищуривается. Ни один из них пока не заметил Такера, поэтому тот может свободно подслушать разговор со своим ПА. - Вы начали работать здесь в то же время, что и Такер. - Да, - отвечает он с улыбкой, оторвавшись от компьютера. - Да, именно тогда. - Боже, я знаю, что вас ждет на этой должности, - сочувственно отзывается Олли. "Уволить в течение четырёх часов", - думает Малкольм. - "Или обоссать. Возможно, и то, и другое". - Он не так уж плох, - отвечает Роза. Губы Малкольм дергаются, он почти выдал себя. Не трахать ПА. - Он чертовски страшен, - отвечает Олли. Малкольм хищно оскаливается. - В любом случае, мне было интересно... Вы здесь новенькая, и все... Вы бы... Хотели пообедать со мной? - он почти садится на ее стол, но тут же вскакивает, похожий на мелкого хорька. - Я мог бы... Провести для вас экскурсию. Улыбка тут же исчезает с лица Малкольма. Он не может ебать ее, но не потому что не хочет, но и Олли не наложит на нее свои лапы. - О... Хм... Я должна сказать вам кое-что, Олли. У меня уже кое-кто. - Ох. Ах, да, да, нет, конечно, - Олли заикается и дает задний ход. - Да... нет, это было... Ну, знаете... Просто друзья... Да... Он резко останавливается, когда натыкается на Малкольма. - Олли, ты клеишь моего гребаного ПА? - спрашивает Такер. - Больной? - Фух... Нет, сэр, конечно, нет... - И, конечно, безуспешно? У тебя встал на нее? - Предположим, а вы могли бы сделать лучше? - вмешивается Роза, она улыбается, высунув кончик языка. Это отличается от рабочей приветственной улыбки, которой она обычно награждает его. - Во сне, - уверяет он Розу, прежде чем повернуться к Олли. - И что же заставило тебя думать, будто можешь заинтересовать ее? - Ну... Она вроде как улыбнулась мне... Малкольм уставился на Олли. - Она улыбнулась тебе. И это значит, что у нее уже должны быть мокрые трусики при мыслях о тебе? - Н-нет, сэр. - Она улыбается каждому члену в брюках, который заходит сюда, - резко напоминает ему Малкольм. - Это потому что она чертовски вежливая, а не потому что хочет, чтобы ее трахнули. - Это верно, - говорит Роза. - Если честно. - Это не так, но я не напыщенная задница, чтобы уверять обратное, - отрезает Малкольм. - Потому что нас ждет много работы, которую необходимо выполнить в кратчайшие сроки. Поэтому оставь свои попытки младшеклассника присунуть свой член моему ПА. Пошел на хуй отсюда, - Олли бросается прочь, а Малкольм качает головой и поворачивается к Розе. - Ты нужна мне в моем кабинете. - Да, сэр, - отзывается она, берет в руки записную книжку и следует за ним. - Из любопытства, сэр, кто пытается присунуть член в младшей школе? - Я сказал: "попытки". - Верно. - Ты действительно присматриваешь себе кого-нибудь? - спрашивает он, когда за ними закрывается дверь. - Или это была просто отмашка? - Я... это сложно, - отвечает она, избегая его взгляда. - Ну, конечно, - тихо говорит он. - Если когда-нибудь будет не сложно, я приглашу тебя на ужин. Потому что такая яркая и красивая женщина, как ты, заслуживает большего, чем сложности... И, блядь, лучшего, чем Олли. Она улыбается ему, между зубами снова показался кончик языка. - Это вы показываете мне свои навыки флирта? - Нет, - говорит он, снова отходя от нее. - Но ты должна признать, я делаю это лучше, чем Олли. - Определенно.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.