ID работы: 3029671

Такер и Роза

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
156
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
91 страница, 16 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
156 Нравится 65 Отзывы 53 В сборник Скачать

Спин-арт

Настройки текста
Примечания:
— Какого хуя происходит? — требовательно спрашивает Малкольм, быстро проходя по коридорам и изучая газету. — Пока не знаю, — рапортует Джейми. — Есть все документы, но пока никто не знает, откуда они взялись. — О, это просто охуенно фантастично! Ниже заголовка фото, его и Розы, размытое, затертое, но вполне узнаваемое. Такер быстро читает статью и его ярость растет с каждой цитатой из «проверенных источников». Мысленно он поклялся себе уничтожить каждый из них, вырвать у каждого из «источников» конечности и заставить проглотить их. — Паршиво, — говорит он через мгновение. — Просто хуево. Она просто жаждущая власти шлюха, или я похож на насильника демокрационной линии? — Не думаю, что это имеет значение, — замечает Джейми. — Я думаю, дело в том, что ты ужасный человек, рвущийся к власти. — Блядь. Такер резко швырнул газету в мусор, когда они поворачивали к лифтам, а Джейми в это время протянул ему другую с аналогичным заголовком. Когда двери лифта за ними закрылись, и Малкольм недовольно рыкнул, Джейми ухмыльнулся. — А что с Розой? — спрашивает Такер. — Она в этом замешана? — Откуда, блядь, я знаю? — Спрашивает Джейми. — Она просто ПА, не слишком интересный человек. Вероятно, ее не впервые обвиняют в чем-то подобном. Черт, да я уверен, что это часть ее резюме. Не знаю, как еще она могла получить подобную должн… Фраза обрывается, когда Малкольм припечатывает его к двери лифта, прижимая локоть к его горлу. — Слушай меня, ты, чертов псих, — рычит он, — я не уволил тебя только потому, что ты чертовски хорош в своем деле, почти так же, как и я. Но я клянусь, даже если ты шепотом скажешь о ней что-то плохое, то уедешь отсюда в полиэтиленовом мешке. Ты понял меня? Дождавшись, когда Джейми кивнет, Малкольм отпускает его. — Боже, Малкольм, — бормочет тот, потирая шею. — Значит это правда, — Малкольм смотрит на него, а затем отводит взгляд. — Скажи, что ты шутишь! Ты трахаешь свою ПА? — Нет, — качает головой Такер. — Я не спал с ней. Больше нет. Это было целых три дня назад. — Ты уверен? — Да, — кивает он, выходя из лифта. Джейми следует за ним по пятам. Телефон разрывается, и Малкольм достает его из кармана. На экране высвечивается номер местного издательства. Такер быстро нажимает кнопку отмены вызова. — Пиздец, блядь. Роза уже сидит за столом и посылает им бешеный взгляд, когда телефон начинает звонить. — Что, черт возьми, происходит, Такер? — требовательно спрашивает она. — Люди звонят, просят и меня прокомментировать… — Сбавь тон, девчушка, — обрывает ее Джейми, и Роза недовольно смотрит на него. — Сейчас твое положение не слишком устойчивое. — Заткнись, блядь, — велит ему Малкольм, опуская портфель на стол Розы и обходя его. — Ты ведь не говорила ни с одним из них, не так ли? — Конечно, нет, — издевательски фыркнула она. — Я даже не понимаю, что им вообще от меня надо! — Хорошо, — говорит он, кивая. — Это хорошо. Просто охуенно фантастично. Слушай, Роза, — он сжимает ее плечи на наклоняется к ней, чтобы посмотреть ей в глаза. — Ты должна пойти домой. — Что? Почему? — Потому что сегодня карьера вашего босса напоминает последний день Помпеи, — отвечают за него, и Такер, медленно выпрямившись, поворачивается лицом к Ричардсу. — И он пытается дистанцироваться от Везувия. Знаешь, Такер, я был бы счастлив забрать ее у тебя на некоторое время, — добавляет он, с пошлой улыбкой глядя на Розу. Малкольм сжимает руки в кулаки, кровь закипает. — Это ты? — цедит он сквозь зубы. — О чем ты? — невинно интересуется Ричардс. — Ты знаешь, о чем, блядь! — орет Малкольм, толкая его. — Ты бледный ебаный… — Малкольм! — Джейми хватает его за руку. — Это делу не поможет. Если ты разобьешь башку депутату, то не поможешь себе. Не здесь, по крайней мере, — добавляет он, оглядываясь на Ричардса, который нервно отступает, когда Малкольм посылает ему ухмылку — верный признак опасности. — Ты прав, — соглашается Такер и, пожав Джейми руку, обходит его. — Я дурак, — он отряхивает пиджак Ричардса, все еще улыбаясь ему. — Это ты общался с прессой, Ричардс? — Я не сливал ничего, — отвечает тот, и улыбка Такера тает. — Ущерб уже был нанесен. — «Надежные источники», — глумливо скалится Малкольм. — Разговор о падении ебаных стандартов. За собой смотри, — советует он, отступая. — Вали отсюда. — Ты будешь уволен до конца рабочего дня, — Ричардс поправляет пиджак и галстук. — Ты не имел права трогать меня. — Ты не стоишь моего времени, — говорит Малкольм. — Ты, блядь, бактерия, которая плавает в пруду и жрет тину. Отъебись от меня. — Ты сам во всем виноват, Такер, — говорит Ричардс, но Малкольм игнорирует его, поворачиваясь к Розе, которая сидела за столом и просматривала газеты, которые разложил перед ней Джейми. — Мой офис, — говорит Такер и жестом показывает Джейми следовать за ним. — Оставь дверь открытой, — приказывает он, входя в кабинет. Ему вовсе не улыбалось, чтобы вся эта история превратилась в секс втроем. — Что случилось? — спрашивает Роза, когда он бросает свой портфель и пачку лживых газет на стол. — Пока не знаю, — отвечает он, пристраивает пальто рядом с газетами. — Именно поэтому ты должна отправиться домой. Так будет легче… — Абсолютно точно нет, — заявляет она, и Такер кидает на нее быстрый взгляд. Он совершенно не ожидал услышать этого от нее, когда действовал исключительно ради ее блага. — Я понимаю, мистер Такер, что вы относитесь ко мне с должным уважением, но не сделаем ли мы только хуже, если я сейчас уйду? Тогда все будет выглядеть так, словно вы пытаетесь прибрать за собой, избавившись от меня. — Я… блядь, — выплевывает он, проводя рукой по лицу. — Хорошо, хорошо. Но не отвечай ни на какие вопросы, и дай мне знать, если кто-то попытается что-нибудь выведать у тебя. И принеси мне почту. — Забыл что-то, Такер? — спрашивает Джейми, перебирая прессу на его столе. — Ох, ебаные 8:30, — огрызается Малкольм. — Вы не можете этого сделать, — говорить Роза. — Она права, — соглашается Джейми. — Машина не остановится только потому, что ты хочешь спасти свою задницу. Если ты не хочешь делать свою работу, то подай в отставку и передай мне дела. — Ты охуенно шустрый, — ворчит Такер, хватая блокнот с расписанием. — Отлично. Встреча. Принеси мне почту, — он поворачивается к Розе и протягивает ей руку. — Я все исправлю, — обещает он, но Роза выходит в приемную и роется на своем столе в поисках свежей почты. Такер сжимает руку в кулак. Малкольм вылетает из кабинета, через плечо позвав Джейми. Брифинг проходит на удивление гладко, пока кто-то не спрашивает, будут ли они обсуждать Такера. — Какого хуя мы должны говорить обо мне? — Мы все читаем газеты, — отвечают ему. — Именно поэтому самое время уточнить, считаете ли вы теперь себя достаточно компетентным в этой должности? — А вы как думаете, компетентен я, или нет? — спрашивает он, делая пометки в блокноте. Не забыть отправить министрам сообщения о том, чтобы они не комментировали происходящее. Во всяком случае, никаким «надежным источникам». — Мы все еще находим вас ужасающим, — пробормотал кто-то. — Предположим, что вы вполне профессиональны. — Именно, — кивает Такер и оглядывается по сторонам. — Скандал или нет, но я до сих пор держу ваши яйца в тисках, не забывайте об этом. Все это - дерьмо собачье, но я докопаюсь до правды. Сегодня, — он снова оглядывает собравшихся, наблюдая, как они вздрагивают и опускают глаза. Его взгляд на мгновение останавливается на Терри. — А теперь возвращайтесь к своей гребаной работе. Джейми, не жди меня, я тебя догоню. Терри, задержись, ты мне нужна. Терри подходит, бросая на него настороженные взгляды. — Да, Малкольм? — Ты ничем не хочешь поделиться со мной? — спрашивает он, не поднимая глаз от своего блокнота. — Что… ммм… я... о чем именно? — Не знаю, — Такер пожимает плечами. — Предсмертные слова твоего папы? Твой любимый рецепт печенья? Кто сказал гребаной прессе, что я трахаю свою ПА? — Я… я на самом деле не могу сказать тебе, — заюлила она. — Но я не имею к этому никакого отношения! — Ты уверена, что не можешь сказать большего? — спрашивает Такер, внимательно наблюдая за ней. — Совершенно уверена, сэр, — отвечает она, по-прежнему пряча взгляд. Малкольм разочарованно вздыхает. Качая головой, он встает и начинает собирать свои бумаги. Когда он был уже на пороге, Терри окликнула его. — Как она? Роза? — Не слишком хорошо, — отвечает Такер. Терри кивает с несчастным видом. — Скажи ей, что она может позвонить мне, если ей что-нибудь понадобится. — Передам, — Малкольм в замешательстве хмурится и, качая головой, направляется к лифту, где его ждет Джейми. — Это было так же весело, как гребаная клизма, — говорит он, когда они входят в лифт. — Не знаю, чего ты ожидал. — Христос, это хуже, чем гребаный Галлифрейский Высший Совет. — Что? — недоуменно спрашивает Джейми. — Что еще за гребаный Галлифрей? Это где-то в Ирландии? Малкольм мгновение смотрит на него. — Да, Ирландия. Не важно, забудь, что я сказал. — ПМ еще не приглашал тебя на встречу? Выудив телефон, Малкольм просмотрел новое сообщение от Розы. — Ага. Похоже, его превосходительство жаждет встретиться со мной. Точнее, выебать меня, — облокотившись о стенку лифта, ответил Малкольм, затем откинул голову назад и посмотрел в потолок. Опустив голову, он, однако, тут же снова поднимает ее. — Камера. — Что? — В лифте камера. — Да, — медленно кивает Джейми, — камеры есть в каждом лифте. — И в офисах. — Да. — И в кабинете министров. — Да, — отвечает Джейми. — Такер, что-то произошло? — Возможно, — после паузы ответил Малкольм, все еще глядя в камеру. — Скажи мне, Джейми, где находятся кассеты с записями с камер? — Кассеты? — фыркает Джейми. — Христос, ты чертовски древний! Неужели не знаешь, что сейчас везде ведется цифровая запись? И зачем они тебе? — Там могут быть кое-какие материалы, интересующие СМИ, — пояснил Такер. — Какие гребаные материалы? — помрачнев, спросил Джейми. — Именно те, о которых ты подумал, — ответил Малкольм и вопросительно посмотрел на собеседника, когда двери лифта открылись. — Ты ебаный мудак! — завопил тот. — Ты обманул меня, блядь! — Конечно, я солгал тебе, — с издевкой ответил Такер. — Я всем лгу. Чего ты ожидал? Но дело не в этом. Ты должен найти и уничтожить записи. — Ненавижу тебя, — шипит Джейми, когда они приблизились к приемной. — У тебя отличные учителя были, — отвечает Малкольм. — Но это не ответ. — Кабинет министров? — спрашивает Джейми. — Серьезно? — Малкольм кивает. — Не нашлось другого места? — Он проводит рукой по лицу. — Хорошо, что ты соизволил сказать правду. Мы, конечно, будем ссылаться на клевету, но, по крайней мере, теперь у меня есть вся информация, верно? — Да, вся, — кивает Малкольм, — более или менее. Мы спали вместе, но не сейчас. Уничтожь гребаные записи. У меня встреча с ПМ. И направляется к кабинету ПМ. После длительного разноса, в котором министр использует коронные фразы Такер, Малкольм, наконец был отпущен восвояси, с приказом разобраться во всем как можно быстрее. По крайней мере, ПМ верит, что все это ложь. Еще не все потеряно. Розы в приемной не было, поэтому он, хмурясь, направился на ее поиски. У туалета он замер, безошибочно определив, чей тихий плач раздается из-за двери. Оглянувшись, он все же толкнул дверь в дамскую комнату. Роза всхлипывала, пряча покрасневший нос в обрывок туалетной бумаги. Посмотрев, на вошедшего, она застонала и отвернулась. — Это женский туалет, Такер, — прогнусавила она. — Раньше это меня не останавливало, — он снова оглянулся. Страхуясь, он подпер входную дверь плечом. — Что случилось? — Это не имеет значения. — Все, что отвлекает тебя от твоей работы, имеет значение. — Пошел ты, Такер, — огрызнулась она. Малкольм ударился затылком о дверь туалета. — Это не… блядь, — он провел рукам по лицу. — Я имел в виду, что беспокоит тебя так сильно, что ты плачешь? Она снова смотрит на него, вздыхает и качает головой. — Просто… последствия всего этого… Такер застывает, его глаза сужаются. — Что случилось? — Видимо, это объясняет, почему я холодная, как рыба, — говорит она, горько усмехнувшись. — Я… ох, как же там?.. Шлюха, просто с более высокими требованиями. — Кто, блядь, это сказал, — требовательно спрашивает он, выпрямляясь. — Не имеет значения. — Еще как имеет! — орет Такер. — Кто. Блядь. Это. Сказал? — О, да ладно! Это не сильно отличается от того, что сказал ты! — кричит она в ответ. Он уже открыл рот, чтобы сказать что-то в ответ. — Простите, — произносит кто-то. Такер, обернувшись, видит, что в туалет вошла какая-то служащая. — Да, прощаем тебя, — съязвил Малкольм. — Ты не видишь, что я здесь пытаюсь поговорить?! — А ты не видишь, что на двери висит знак, предупреждающий, что это женский туалет? — отбривает его она. — Вы, конечно, можете быть кем угодно, но уж точно не женщиной, мистер Такер. Прежде, чем он успевает что-нибудь ответить, Роза протискивается мимо него и выходит в коридор. Такер посылает служащей неприязненный взгляд и следует за девушкой. — Роза, это не… — Редактор Мейла ждет звонка от вас, — бросает она через плечо. Такер разочарованно вздыхает и останавливается. Ничего не поделаешь, процесс запущен. Если скандал будет, то уж точно не из-за того, что он преследует свою ПА по всему зданию, чтобы поговорить. Или, может быть, это гребаное наказание за то, что он принял ее на эту должность? — Я просто говорю, что это многое объясняет, — произносит кто-то в нескольких футах от Такера. Малкольм поднимает голову. — Она никогда не смотрела ни на кого дважды. И, ради Бога, конечно, это он. В конце концов, он Малкольм-гребаный-Такер, сила, которая стоит за ПМ. Уже одно только это делает ее трусики мокрыми. Я сказал ей, ты не поверишь, что она… — Шлюха высшего калибра? — Малкольм выходит из-за угла. Двое стажеров резко поворачиваются, и Такер узнает в одном из них того, с кем флиртовала Роза несколько дней назад. Христос, какое же он трепло. — Именно это ты ей сказал, не так ли? — спрашивает Такер. — Потому что, видимо из-за этого моя ПА недавно плакала. — Эй, знаете, — стажер поднимает руки. — Вас никто не осуждает. Учитывая ваш возраст. Если она хочет, то… — Собирай свои вещи, — Такер не собирается тратить время, выслушивая лепет дебила. — Ты уволен. — Простите, что? — Разве я, блядь, заикаюсь? — Малкольм делает шаг вперед. — Ты здесь больше не работаешь. Ты уволен. Собирай манатки и вали отсюда. — Вы не имеете права… — У меня есть все права, — огрызается Такер. — Но если хочешь, можешь обратиться за помощью к ПМ. Напиши ему письмо, пожалуйся на меня. Хотя нет, позволь мне сделать это лично. Я мог бы даже заказать рамку для твоего фото, чтобы рассказывать остальным, что случается с такими, как ты. — На каком основании? — Ты заставил мою ПА плакать, — отвечает Малкольм. — Из-за тебя она не в состоянии выполнять свои обязанности. А это делает мой день еще хуже, чем он был с утра, учитывая происходящее. Кроме того, ты похоже забыл, что сам не далее как три дня назад, ворковал с ней, пытаясь произвести впечатление на эту, как ты ее назвал, «шлюху». Боже, да у тебя нет никаких доказательств, что все слухи правда, а ты уже в них поверил. И, поверь мне, тебе очень повезет, если кто-нибудь из правительства возьмет тебя на работу, чтобы подавать чай. — Я просто заберу свои вещи, — забормотал стажер, глядя в пол и неловко приглаживая волосы. — Сделай это, — рычит Такер, вытаскивая телефон, чтобы вызвать охрану. Когда он, наконец, попадает в свой кабинет, на столе его ждет свежий выпуск Daily Mail. Такер падает в кресло и откидывает голову назад, надеясь облегчить головную боль, которая только возросла с утра. — Может быть, орать на людей, это не лучший способ избавиться от разочарования. Он вскакивает и, пошатываясь, направляется к кладовке, чтобы достать бутылку воды и упаковку парацетамола. Запив таблетки, он возвращается к своем столу и берет трубку, чтобы позвонить в Daily Mail. — Малкольм Такер, — отвечает редактор, и Такер закатывает глаза, на улыбку, звучащую в его голосе. — Как вы прокомментируете недавние обвинения со стороны прессы? — Абсолютно, блядь, никак, — отвечает он. — Но я хотел бы поговорить о том, откуда вы взяли эту историю. — Что заставляет тебя думать, что все пошло от нас? — Потому что вы гребаный Mail, — отвечает он таким тоном, словно объясняет очевидное. — Прости, но должен разочаровать тебя, Такер, — говорит редактор. — Мы всего лишь поддержали чью-то инициативу. Эта информация появилась в сети прошлой ночью. — Кто? — Что мне будет за это? — спрашивает редактор, и Малкольм снова закатывает глаза. — Ты избежишь моего гнева, — отвечает он. — И, поверь мне, это можно считать благословением. Говори, кто все начал? — Вот что, ты будешь должен мне услугу, — редактор не обращает внимания на его слова. Малкольм поднимает руку и начинает массировать висок. — Блядь, это не совсем то, что я сказал. Я выясню это с твоей помощью или без нее. Но ради удовольствия, я буду посылать Джейми вниз и… — Знаешь, сейчас я чувствую себя меценатом. — Замечательно. — Кое-кто пытается сделать себе имя, — говорит редактор. — Несколько месяцев назад я купил пару ее статей. Зовут Мэдди Рейнольдс. — Какая еще… ох, — его разум подкинул ему воспоминание о пресс-ужине, прошедшем пару недель назад, и Такер вздыхает. — Точно. Благодарю. — Эй, в следующий раз ты должен… — Вот тебе мой совет, — прерывает его Малкольм, глядя на Джейми, который вошел в кабинет с диском в руках. — Никогда не веди переговоры с задницей, которая может уничтожить твою карьеру на этой планете. — Бросив трубку на аппарат, он принимает диск. — Это все? — Да, — кивает Джейми, устраиваясь на стуле, — весьма пикантное видео, Такер. — Пошел ты, — Малкольм крутит в руках диск, вспомнив, что на нем, а также, что Розы сейчас нет. — Давай сюда. — Что? — Ты знаешь что. — Христос, Малкольм, это не смешно, ты в курсе? — Джейми достает из кармана еще один диск и бросает его на стол Такера. — Так какие результаты?  — Блогерша, — отвечает тот с усмешкой. — Возможно, я слегка оскорбил ее несколько недель назад. — Невозможно. — Я должен был уничтожить ее, когда у меня был шанс, — Такер качает головой, игнорируя сарказм Джейми. — Быть скомпрометированным это одно. Но это уж слишком грязно. — Говорит парень, который трахал свою помощницу на столе в кабинете заседаний, — фыркает Джейми, и Такер впивается в него взглядом. — Мистер Такер, — говорит Роза по внутренней связи, — у вас обед с Морстеном из казначейства. И, быть может, вы все же сдержитесь и не будете называть его мешком с дерьмом, потому что я больше не хочу выслушивать его жалобы. — Сделаю все возможное, — обещает он, а затем снова смотрит на Джейми. — Найди все, что сможешь на Мэдди Рейнольдс. Я хочу знать, где она живет, с кем встречается, в какую химчистку сдает свои шмотки. — Да, сэр, — протягивает тот, лениво салютуя. — Я же не хочу стать мешком с дерьмом. Обед проходит почти незаметно. Малкольм постоянно делает заметки в блокноте, что помогает ему расслабиться и не оскорблять собеседника. Возможно, потому что он не обращал внимания на глупую болтовню Морстена. Джейми позвонил сразу, как только Такер покинул ресторан.  — Что нашел? — Твоя Мэдди Рейнольдс была на встрече в обед, — без преисловий начал Джейми. — Разговаривала о какой-то постоянной колонке в газете. — О, блядь, я так и понял, — фыркает он, садясь в машину. — Да, — соглашается Джейми. — Хорошая новость заключается в том, что редактор любезно согласилась задержать нашу подругу столько, сколько понадобится. Малкольм зловеще усмехается. — Это хорошие новости. Что просит редактор? — Обещание, что ты отпустишь ее прежде, чем начнем линчевание этой суки. — Просто заебись. Я уже в пути. Джейми продиктовал ему адрес, и Малкольм сосредоточился на том, чтобы не расплескать всю свою ярость на неподходящих людей. По крайней мере, пока не узнает, откуда она взяла эту историю. Когда он появился, блогерша все еще сидела в кабинете редактора, которая ждала Такера в приемной. — Ни слова обо мне, — говорит женщина, когда Такер приветственно ей кивает. — Даже в мыслях об этом не было, — уверяет он, подходя к кабинету. — Мисс Рейнольдс, — произносит он, закрывая за собой дверь. Блогерша поднимает голову от блокнота. — Мистер Такер… Интересно, что скажете мне вы. — Я не уверен, что вы все понимаете, мисс Рейнольдс, — начинает он, обходя стол и садясь в кресло редактора. — Насколько велика та еботня, которую вы создали для самой себя. — Почему бы вам не поговорить со мной? — спрашивает она, перелистывая блокнот. — Для интервью. — Для интервью, — повторяет Малкольм. — Вы оклеветали общественного деятеля, не имея никаких доказательств, кроме возмущения нескольких рядовых служащих и депутатов. И за это можете быть привлечены к ответственности, согласно законодательству соединенного королевства Великобритании и Ирландии. Можете, блядь, все это процитировать в своем блоге. — У меня надежные источники… — Кто это, Мэдди? — спрашивает Такер. — Что за источники? — Я действительно не могу… — Я уже знаю и о Ричардсе, — перебивает он. — И я уже придумал тысячу способов уничтожить его, но сказал ему, что он не стоит моего гребаного времени. Что это за источники, чьи имена вы боитесь мне сказать? — Вы здесь для того, чтобы сообщить мне, что я подвергнусь преследованию со стороны правительства? — с ухмылкой спрашивает Мэдди. — Нет, — отвечает он, откинувшись в кресле и переплетая пальцы на животе. — Я здесь для того, чтобы получить от вас две вещи, и, уверен, вы мне их отдадите. — И почему же? — Потому что, если вы этого не сделаете, я использую всю свою значительную власть, чтобы убедиться, что вы никогда не продадите больше ни одной истории, — говорит он, и улыбка пропадает. — Если вы не скажете мне то, что я хочу, и позабочусь о том, что вы не напишете ни в интернете, ни в печатном виде ни одного своего ебучего фанфика. Достаточно ли этого для сраного интервью? — А что, собственно, вы хотите? — после неловкой паузы спрашивает Рейнольдс. — Вы напишете опровержение, — говорит он, подняв вверх указательный палец. — Вы разместите его на каждом сайте, который купил ваше дерьмо, не проверив источников, вы распространите его в каждом печатном издании. — Это уже три вещи, — говорит она. — Это только первая просьба, блядь, — Такер поднимает вверх второй палец. — И второе. Вы скажете мне имя человека, который слил вам эту хуйню. — Я не могу. — Хреново. Западное крыло. Фанфики, — Такер жестко смотрит на нее. — Поверьте, вы уже должны мне ноги целовать за то, что я не бросил вашу карьеру в Темзу, как мешок с котятами. — Забавно, я думала, что единственной, кто должен стоять перед вами на коленях, это ваш ПА. Прежде чем осознав, что он делает, Такер вскочил, обошел стол и склонился над креслом с блогершей. — Послушай меня, бездарная сука, — выплюнул он. — Я мог растоптать тебя еще несколько недель назад после того пресс-ужина. Я отпустил тебя только потому, что ты никто, просто корова с компьютером, у которой есть только амбиции и больше ничего. Но прошлой ночью ты совершила серьезную ошибку, сделав меня своим врагом. Поверь мне, я могу сделать гораздо хуже, чем просто разрушить твою карьеру. Ты думаешь, что этот чертов скандал - твой билет в журналистику? К завтрашнему утру в каждой газете будет написано, что Мэдди Рейнольдс по субботам трахается в жопу с конем, что у тебя есть шесть геев-мужей, и что ты мечешься по городу в поисках денег на дозу. История прошлой ночи? Это бредни наркоманки, которую вскоре никто никогда не вспомнит. Я буду белым, как снег. А тебе придется срочно покинуть страну, — еще секунду его глаза сверлят ее, а затем он выпрямляется и скрещивает руки на груди. — Кто слил тебе информацию? — Олли Ридер, — выдавливает она сквозь стиснутые зубы. — Отличный выбор, — кивает Такер, поворачиваясь к двери. — С нетерпением жду завтрашнего дня, чтобы прочитать вашу статью, мисс Рейнольдс. Желаю удачи в продвижении по карьерной лестнице. Малкольм направил стопы в Уайтхолл в офис ДоСаК. Люди едва успевали убраться с его пути. — Малкольм, — увидев его, Гленн нервно покосился на Хью. — Что…хм… что привело тебя сюда? Малкольм сужает глаза. Ситуация проясняется. — Хочу поговорить с Хью. Ты и Олли должны к нам присоединиться. — Мы… хм… мы должны? — спрашивает Олли, сидящий за столом. — Да. — Видишь ли, у нас слишком много дел, и… — Тащи свою задницу в кабинет. Немедленно, — гаркнул Такер. — Да, да, хорошо, — бормочет Олли, вместе с Гленном продвигаясь к кабинету. — Я хочу, чтобы ты знал, Малкольм, я не имею к этому никакого отношения, — подает голос Терри. — Я сказала им… — Ты не сказала мне, — огрызнулся Такер, бросая на нее злой взгляд. — Я сегодня утром спросил тебя, есть ли что-то, чем бы ты хотела бы поделиться со мной, и ты промолчала. Ты бесполезна и глупа… Но поскольку ты действительно не при чем, и ты единственная в этом сраном городе, кто удосужился поинтересоваться, как Роза, ты можешь остаться здесь. — Конечно, Малкольм, — говорит Терри, опустив глаза. Мужчины ДоСаК перешептывались друг с другом, когда Малкольм вошел в кабинет Хью, но завидев его, тут же умолкли. — Малкольм, я хочу, чтобы ты знал… — Заткнись, — обрывает его Малкольм. — Мне насрать на то, чего ты хочешь. Потому что из всех вас только у меня достаточно мозгов, чтобы работать. Ах, ваши чувства обидели, поэтому вы сочли, что вправе пустить в сеть утку обо мне. Я правильно понимаю? — Когда ты это говоришь, все кажется совсем детским, — медленно произносит Хью. — И я прошу прощения за то, что натворили мои сотрудники. — Твои сотрудники? — спрашивает Малкольм, поднимая брови. Посмотрев на Олли и Гленна, он видит одинаково ошеломленные лица. — И вы позволите ему выйти сухим из воды? — Ну я верю в это. Ведь это Олли был тем, кто позвонил… — Потому что ты и Гленн сказали мне! — возмущается Олли. — Это они сказали: «О, как приятно было бы хоть раз поймать Малкольма на горяченьком, это практически наш долг!» — Ваш долг? — хмыкает Малкольм. — Именно в этом вы себя убедили? — Мы просто пытались… решить вопросы, — говорит Гленн. — Решить гребаные вопросы? — начинает Такер. — Вопрос о том, смогу ли я заставить женщину заниматься со мной сексом, если она хочет сохранить свою работу? Или вопрос о том, смогу ли я запасть на ПА, чтобы ради нее наплевать на свою работу? У вас не было ни прав, ни доказательств поднимать ни один из этих вопросов. У меня есть ПА, которая оскорбляет ебаных стажеров. А вы не можете держаться от меня подальше и не обижаться потом. На этот раз вы охуительно облажались, идиоты. Приведите мне хоть одну причину, по которой в течении часа вы не будете уволены. — Потому что… это будет выглядеть так, словно ты пытаешься замести следы? — выдает Олли. — Премьер-министр должен повысить его до министра, — Такер кивает на него. — Похоже, что только у него из вашей тройки есть мозги. Не слишком много, но они есть. Так что нет, сегодня рабочие места не освободятся. Но, надеюсь, вы понимаете, насколько тонок лед, по которому вы ходите. Помните об этом, когда в следующий раз решите поиграть со мной. Мисс Рейнольдс пишет опровержение, пока мы с вами разговариваем. И вам пора бы начать умолять меня, чтобы ваши имена не оказались в этой статье. Прошло почти пять лет с тех пор, как он вернулся в Номер Десять. Малкольм бросает взгляды на потемневшее небо и на вспышки молний на горизонте. Целый чертов день потрачен на ликвидацию этой PR-катастрофы. Джейми ждал его у лифта, и следует за ним в кабинет. Проверив компьютер, Малкольм улыбается, обнаружив, что Мэдди уже вовсю старается исправить свое положение. «То, что, на первый взгляд, казалось первостепенной причиной для беспокойства в партии, оказалось ничем иным, как всего лишь недовольством некоторый рядовых служащих. И это несмотря на то, что безжалостные методы Малкольма Такера являются весьма действенными. Автор статьи приносит свои глубочайшие извинения мистеру Такеру и читателям за то, что использовал информацию из непроверенных источников…» — Не могу поверить, что ты сделал это, — удивляется Джейми, пока Малкольм поудобнее устраивается в своем кресле. — И тебе удалось вылить столько грязи на других людей, в то время, как сам вышел чистым. — Не понимаю, чему ты удивляешься, — ухмыляется Малкольм. — Ну, ты сумел сохранить свою работу всего за один день. — ПМ и не собирался увольнять меня, — фыркает Малкольм. — Если бы он это сделал, он был бы еще большим идиотом, чем я думаю. И он это знает. — И ты ничуть не волновался? — спрашивает Джейми. Малкольм морщится и качает головой. — Тогда, блядь, почему мы целый день носились, как в жопу ужаленные? — Я сказал тебе, — Такер пожимает плечами. — Никто не должен докучать Розе. — Мы сделали все это, чтобы защитить твою чертову ПА? — недоуменно спрашивает Джейми. Малкольм снова пожимает плечами. — О, это просто отвратительно. Ты не просто присунул ей… Ты запал на нее, приятель. Дерьмо. — Где Роза? — спрашивает Такер, когда Джейми направляется к двери. Тот многозначительно смотрит на часы. — Пять часов. Она уже ушла домой. Малкольм смотрит в окно, за которым сверкают молнии, а затем хватает пальто и вылетает из кабинета.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.