ID работы: 3031619

Загадки Лисьей рощи

Слэш
R
Заморожен
14
автор
Размер:
36 страниц, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
14 Нравится 27 Отзывы 8 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста
Этого пресловутого лиса искал еще его отец. Искал до тех пор, пока не умер. Пропадал на два, три дня, оставляя сына на попечение старшей сестры, но возвращался каждый раз с пустыми руками. Несмотря на то, что все вокруг твердили ему, что это бесполезно, он продолжал искать. И захватил этой идеей мозг еще маленького Гарри. Он рассказывал сыну легенды об огненном лисе вместо сказок на ночь, и каждый раз мальчик просил рассказать ему их снова. Существование необычного лиса не подвергалось никакому сомнению. Откуда взялись эти слухи, никто не знал, но они были на устах с самого основания деревни. Однако каждый трактовал факт существования лиса по-своему: - Нуууу… Я предполагаю, что этот лис – оборотень, и что он раз в сто лет крадет младенцев. - Я уверен, что эта лисица – непростая. Волшебная или нет, но я ее видел мельком. Она просто огромная, а еще с прекрасной шерстью. Я бы сшил из нее шубу. - Думаю, это просто какая-то мутация, или как это там называется по-научному, но этот лис – один такой с голубыми глазами. - Это не лис вовсе, а лесной дух. Просто ему нравится такое обличье. Не трогать его лучше. И все же, было то, в чем все без исключения сходились: - Эта зверюга огромных размеров, а еще у него шрам на передней правой лапе. Откуда все это знали – неизвестно, как и все остальное в этой истории. Некоторые, из тех, что считали, что лис – лесное божество, даже соорудили в честь него тотем и время от времени клали туда зарезанных кур. Наутро куры исчезали. Забирал ли их лесной бог, или бездомный, живущий около церкви – никто не знал, но об этом почему-то не говорили. Сам Гарри, как и его отец, придерживался теории о том, что этот лис приносит удачу тому, кто его поймает. И вот, мужская половина семейства Стайлсов уже в течение двадцати восьми лет пытается изловить того самого лиса. Сначала отец Гарри, Дез, пытался ставить капканы. Но различные вкусности закономерно пропадали, а максимум, кто попадал в капканы – зайцы-русаки. Безусловно, у них довольно вкусное мясо, и заячьи лапки тоже должны приносить удачу, но это не устраивало охотника. Потом он пробовал силки. Он даже сам попадался в них пару раз, настолько хорошо он их замаскировывал. Но это тоже не сработало. Абсолютно. Так что после этого Дез ходил по лесу с сетью и ружьем, надеясь на фортуну, до тех пор, пока в сорок один год он не умер от заражения крови. С тех пор Гарри, исполняя желание отца, ищет этого чертового лиса. Именно поэтому Гарри сейчас заходит домой вне себя от усталости, разочарования и некоторого раздражения. Эта зверюга снова от него ускользнула. Уже в который раз. А ведь он был так близко… Он продолжает размышлять об этом, когда стаскивает с натруженных ног грязные ботинки, ставит ружье в угол, вешает на крючок сумку и плюхается в кресло рядом с печкой. Вытянув ноги на маленькую скамеечку, он устало пыхтит. Он ушел сегодня из своего маленького, но теплого и уютного (особенно ранним утром) дома в семь утра и вернулся только в шесть вечера. Он слишком устал даже для еды. Чем он вообще занят? Погоней за призрачным лисом с голубыми глазами? Как же его уже все это достало. На колени прыгает, ласкаясь, пушистая трехцветная кошка – единственное существо, скрашивающее обитание Стайлса в этом доме. Он нашел этого несносного, вечно ласкового зверька еще котенком на пороге своего дома три года назад и подумал, что это судьба. Не придумав ничего оригинальнее, он назвал ее Табби из-за окраса. Когда-то здесь была еще и его сестра, но она убежала из дома с бродячим цирком спустя полгода после смерти отца. Иногда она пишет откуда-нибудь из Турина или Лиона. Самое примечательное в этом цирке это то, что они путешествуют там, где им вздумается, начиная от таких деревень, в одной из которых живет Гарри, заканчивая самыми крупными городами мира. И откуда у них только деньги берутся? Джемма уехала с самыми крупными шарлатанами этой планеты (ну, по мнению ее младшего брата) ранним-ранним утром, оставив лишь записку и шляпку, которую она особенно не любила. С тех пор Гарри ее никогда не видел и не имел ни малейшей возможности связаться с ней, потому что в своих письмах она никогда не указывала, куда отправится дальше. Можно было бы сказать, что это разбивало его сердце, если бы он не был так зол на нее. Хотя, отрицать то, что он был рад ее письмам, было бессмысленно. Впрочем, сейчас, когда он уже почти задремал, крик «Гарри, ленивая твоя задница, почта!» его совсем не обрадовал. Со стоном девяностолетнего старика он поднялся, спихивая с колен кошку, и поплелся открывать дверь. Гарри был готов убить бесконечно позитивного Лиама, физиономию которого он увидел, только лишь открыв дверь. - Пронись и пой, милая пташка! Опять весь день прогонялся за этим лисом? – Пейн работал в пекарне, и за его булочки ему можно было простить все, что угодно, но только не сейчас. – Ты вообще когда-нибудь установишь почтовый ящик? Мне надоело забирать твои письма. - Я бы не сказал этого, судя по твоей бессовестно счастливой физиономии. – Пробормотал Гарри, выдирая из рук Лиама письмо. - О! У меня есть более веские причины для радости. Ты ведь прекрасно знаешь, что завтра, в честь майского дня будут танцы, ну и все такое… - Нет, не знаю… - …Ну так вот, - говорил шатен, совершенно не обращая внимания на возражения друга, - и Даниель будет там. Она сказала мне сама. Так и говорит: «Не могу пропустить такое событие». А еще она сказала, что обязательно со мной потанцует. - Ты похож на влюбленную девчонку. - Эээй! А ты похож на усталого, недовольного жизнью монаха, который ушел в монастырь только потому, что не смог найти себе жену. - Лучше быть монахом, чем девчонкой. - А по мне – наоборот. И вообще, ты обязан пойти туда. - Ничего я не обязан… - Нет-нет-нет, дружище. Когда ты последний раз куда-то выбирался из своего домика, кроме леса? А? - Эмм… Вчера? За булочками к тебе? – Неуверенно промямлил Стайлс. - Это определенно не считается. – Лиам встал в выжидающую позу, сложив руки на груди и сверля Гарри своими совершенно невозможными карими глазами, которые по влиятельности могли сравниться только с его булочками. - Нууу… Тогда, может, считается поездка в город за новыми ножами? – Гарри совершенно не хотел никуда идти и подумывал уже притвориться больным. - Нет. Точно нет. К тому же, это было почти месяц назад. – Лиам заговорчески склонился к другу. – Ты знаешь, на тебя такая милая барышня запала. Говорит о тебе без умолку. Как ее там зовут? – Булочник озадаченно нахмурил брови. - Тейлор, кажется. - О Боже, Лиам Джеймс Пейн, я не пойду! Определенно нет! – охотник протестующе замахал руками и даже отступил на шаг назад, уже хватаясь за дверь. - Гарольд Эдвард Стайлс. Ты же знаешь, что я могу и не продавать конкретно тебе мои булочки? – Пейн хитро прищурился и улыбнулся. Зло торжествовало. - Ты абсолютно несносный… - Гарри обреченно уронил голову на грудь. Потому что он знает, что за эти булочки можно душу продать, не то что на какие-то песни и пляски около майского шеста сходить. - Как и ты! – Булочник весело улыбнулся и отправился восвояси, заставляя Гарри сжать пальцы на переносице, прежде чем закрыть дверь. И как он умудрился завести такого ужасного друга? Мельком он заметил, как на улицу выскользнула через форточку его кошка, оставляя его в полном одиночестве дожидаться подарка в виде убитой мыши у него на столе. - Какой кошмар, меня кинула даже кошка… Я неудачник. – Проговорил он сам себе, садясь за стол и распечатывая конверт. Из него выпал ужасный рисунок Бранденбургских ворот, сложенный напополам. Откинув его в сторону, Гарри принялся за письмо. «Дорогой братишка!» Нет, серьезно, дорогой братишка? Какой ужас… «Хочу тебе сообщить, что этот месяц был просто замечательным. Надеюсь, что ты это все же прочитаешь, потому что я хочу добить твою самооценку тем, что меня взяли в труппу…» Она действительно этим гордится? Впрочем, это и вправду лучше, чем безуспешно мотаться за лисом в течение пяти лет…. «…Я буду выступать в качестве ассистенки фокусника. На самом деле, это не так сложно и опасно, как ты думаешь…» Она будет выступать с тем самым Жоржем?! Боже ты мой, остается надеяться, что это шутка… «…За эти четыре с половиной года я отлично наловчилась делать некоторые не очень трудные номера. Так что все будет в порядке. Тем более что, знаешь ли, это все ловкость рук и никакого мошенничества…» Похоже, не шутка, какой кошмар…. Сколько отвратительного за один день. «…Еще есть одна превосходная новость: Жорж сделал мне предложение! И мы поженимся этой зимой…» Превосходная новость?! Да это же ужасно… День не может уже стать хуже. Судя по тому, что она о нем рассказывала, это ходячая катастрофа. Мало того, что он фокусник, а значит, профессиональный обманщик, так он еще и француз! Это непоправимо…. «…Безусловно, ты сейчас думаешь о том, что он обманщик и француз…» Как, черт подери?! «…Но так же он большой ценитель искусства и постоянно спасает бездомных животных. Именно благодаря нему наш дрессировщик всегда имеет превосходный материал для работы…» Она серьезно? Тот еще проходимец…. «…И вообще, милый, в тебе никогда не было духа авантюризма, так что тебе меня не понять…» Здесь она бы сделала трагичный вздох. Актриска. «… Сейчас мы, как ты мог уже понять, в Берлине. Эти немцы такие потные. А еще они постоянно едят сосиски. Это забавно. Город очень красивый. В отличие от немцев. Красивее Жоржа нет никого, ну кроме тебя и меня, конечно….» Подлиза. «… Боня заболел. Это грустно. Надеюсь, с ним все будет хорошо. Иначе Педро откажется выступать. У него строжайшие принципы на это счет…» Боня – это лев. Педро – это дрессировщик. И они оба совершенно ненормальные. «… А в целом, все хорошо. Думаю, у нас будут большие сборы здесь. Потому что немцы рассмеялись бы даже от твоих тук-тук шуток. А наши клоуны – бесподобны. С безграничной любовью, Джемма. P. S. Надеюсь, ты не скучаешь. Не стоит все время тратить на этого лиса. Найди себе девушку, если ее еще нет» Прочитав последнюю фразу, Стайлс сложил письмо, мельком взглянул на рисунок и принял твердой решение хоть один раз в жизни послушаться совета старшей сестры.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.