ID работы: 3035983

Живу, как умею

Джен
PG-13
Завершён
1151
автор
Размер:
1 709 страниц, 236 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1151 Нравится 3051 Отзывы 539 В сборник Скачать

Знакомство с фестралами

Настройки текста
Позавтракав, Гарри, Рон и Гермиона отправились к Хагриду на урок. Гарри беспокоило, что Хагрид, возможно, догадался, для чего он отправился в Запретный лес, и не хотел неприятного разговора. — Мы ещё и со слизеринцами, — скривился Рон и ткнул на спины впереди идущих Малфоя и его свиты. — Куда же без них, — усмехнулся Поттер. Лесничий ждал ребят на опушке леса. Выглядел Хагрид не очень: синяки, прежде лиловые, стали зеленовато-желтыми, порезы местами продолжали кровоточить. — Выглядит Хагрид неутешительно, — тихо произнес Рон. — Какое ядовитое чудище он там держит, что его раны никак не могут затянуться? — недоумевал Гарри. — А для чего он держит на плече половину коровьей туши? — поразилась Гермиона. — Я туда не пойду, — произнес Рон и, повернувшись спиной, хотел уже дать деру, но так как он стоял между Гарри и Гермионой, то они удержали его за плечи. — Рон, это же будет прогулом урока! — возмутилась Грейнджер. — Да и Хагрид не даст нас в обиду. — Это же не тебя Хагрид на втором курсе посылал идти за пауками, — произнес Рон, пытаясь вырваться. — И ты ещё вспомни соплохвостов! Я не хочу быть зажаренным! — Рон, успокойся! Дамблдор бы не позволил Хагриду сделать что-то опасное, — успокаивал друга Гарри. — Идем. — А соплохвосты, по-твоему, были неопасными? Да они даже друг друга убивали! — Я думаю, что даже Хагрид тогда понял свои ошибки, и Дамблдор впредь не допустит подобной ситуации, — постаралась убедить друга Гермиона. — Если меня укусит что-то такое же ядовитое, что постоянно нападает на Хагрида, то пускай он пеняет на себя! — выпалил Рон и всё-таки позволил себя развернуть. — Договорились! — усмехнулся Поттер. Рон недовольно скрестил руки на груди и позволил друзьям вести его к Хагриду. — Сегодня занимаемся там! — возвестил Хагрид и мотнул головой в сторону темных деревьев. — Там как раз будет темнее, и они больше любят темноту. — Кто больше любит темноту? — резко спросил Уизли, в голосе которого звучала паника. — Про кого он говорит? Это пауки? — Уизли, боишься пауков? — губы Малфоя скривились в усмешке. — Нет, брезгует. А ещё больше он брезгует хорьками, — встрял Гарри. — Так что будь добр, отойди подальше. — Да пошел ты, Поттер, — последнее слово Драко практически выплюнул. — И тебе того же, — вежливо кивнул Поттер. — Готовы? — весело спросил Хагрид, окинув взглядов учеников. — Вчера ко мне пришел профессор Дамблдор и попросил вас отвести в Запретный лес… — За что он с нами так? — тихо взвыл Рон и устремил взгляд отчаяния в небо. — Кто-то там вчера и так был! — громко произнес Малфой. — Бедняжку Поттера профессор Снейп на руках выносил, так как тот наложил в штаны и сам не хотел идти. Слизеринцы засмеялись. Гарри сузил глаза, пытаясь придумать обидный ответ для Малфоя. — Мистер Малфой, еще раз меня перебьете, и я буду снимать баллы, — строго произнес Хагрид. — Извините, профессор, — надменно произнес Малфой. — Так вот профессор Дамблдор попросил меня, чтобы я отвел вас в Запретный лес и показал их в естественной среде. Эти звери очень редкие, я, может, один на всю Британию, кто их приручил. Гарри уже начал догадываться, кого он имеет ввиду. «Дамблдор вчера попросил Хагрида специально для меня показать фестралов». — Уверен, что приручил? — уточнил Малфой. — А то нам и соплохвостов хватило. Слизеринцы поддакнули; судя по лицам некоторых гриффиндорцев, они также были с ним согласны. — Конечно, приручил, — обиделся Хагрид и повыше пристроил тушу на плече. — А чего ты тогда вечно такой побитый? — осведомился Малфой. — Не твоё дело! — рассердился Хагрид. — Идемте уже! Он повернулся и зашагал в лес. Идти за ним никто не спешил. Гриффиндорцы и слизеринцы переглядывались между собой. Гарри посмотрел на Рона и Гермиону, всем своим видом показывая, что они должны поддержать Хагрида: показать пример своим однокурсникам и пойти вслед за ним. Рон тяжело вздохнул и произнес: — И почему мы дружим с Хагридом? Его зверушки постоянно пытаются нас прибить. — Потому что Хагрид хороший, добрый… — А его зверушки нет, — буркнул Рональд. Золотая троица двинулась за Хагридом, а за ними потянулись гриффиндорцы, а затем уже и слизеринцы. Минут через десять они очутились в чаще. Деревья здесь росли так плотно, что свет почти не проникал. Хагрид свалил тушу себе под ноги, отступил на шаг и повернулся к ребятам. Большинство, крадучись, пробирались к нему от дерева к дереву и при этом испуганно озирались, словно ждали нападения. — Подходите, не стесняйтесь, — подбодрил лесничий. — Сейчас они учуют мясо и придут. — Учуют мясо? — испуганно повторил Рональд. — Так это мы для них приманка?! Мы свежее мясо?! Гарри стиснул плечи друга и произнес: — Рон, не дури. Хагрид же принес мясо с собой. — Но я их всё-таки позову, пусть знают, что это я пришел, — решительно произнес лесничий. — А может не нужно? — жалобно спросил Рон. — Рон, где же твоя гриффиндорская отвага? — поддела друга Гермиона. — После встречи с пауками на втором курсе она так и не вернулась ко мне. — Опять ты про них, — раздраженно произнесла Грейнджер. — Да сколько можно их вспоминать? Рон открыл было рот, но тут же дернулся: Хагрид издал пронзительный вопль. Вопль эхом разнесся по лесу. Никто не засмеялся: все боялись. Прошла минута; все нервно оглядывались по сторонам в ожидания какого-то страшного чудовища. А затем, едва Хагрид во второй раз набрал полную грудь воздуха, Гарри увидел в темноте между деревьями два пустых белых глаза. «Неужели это они?» Потом появилась драконья морда, затем шея, а затем и костлявое туловище — огромный черный крылатый конь. — Ничего себе! — выдавил из себя потрясенный Поттер. — Что такое? — Рон удивленно покосился на друга. — Ты их не видишь? — усмехнулся Гарри. — Кого? — нервно оглядываясь, спросил Уизли. Тем временем костлявый конь подошел к коровьей туше и своими острыми клыками начал отрывать большие куски мяса. — Гермиона, ты тоже не видишь? — Нет, — покачала головой девушка. — Но я, кажется, начинаю понимать, кого Хагрид имеет ввиду. — Это фестралы! — громко объявил Гарри. — Точно! — воскликнула Гермиона. — У меня в голове, что-то подобное вертелось. И как ты узнал? — Правильно, Гарри! — гордо произнес Хагрид. — Десять баллов Гриффиндору! — Молодец, чувак! — хлопнул Рон друга по плечу. — Но я всё равно ничего не понимаю. Кто такие фестралы и кто их видит? — Их могут видеть только тощие очкарики, — усмехнулся Малфой, и слизеринцы засмеялись. — Мистер Малфой, если вы не прекратите вставлять свои комментарии, то ваш факультет начнет терять баллы, — сурово произнес Хагрид. Практически все, кроме Невилла Долгопупса и Теодора Нотта, недоуменно таращились куда угодно, но только не на коней. За это время их уже стало трое. — Так и сколько людей их видит? — спросил Хагрид. Гарри поднял руку. — Конечно, Гарри, — печально кивнул ему Хагрид. — Всего трое, как я понимаю. — Так, а что мы должны видеть? — насмешливо спросил Малфой. Вместо ответа Хагрид показал на коровью тушу. Несколько человек испуганно ахнули. — Кто отрывает от туши куски мяса?! — Рон вцепился в мантию друга. — Рон, не истери, — усмехнулся Гарри, пытаясь оторвать руки друга от своей мантии. — Я же тебе сказал, что это фестралы. — Мне от этого легче не стало, — Рон отпустил мантию друга и продолжил с ужасом наблюдать за исчезновением мяса. — Кто скажет, почему одни их видят, а другие нет? — спросил Хагрид. — Может их видят только ненормальные? — с ухмылкой предложил Малфой. — Хотя нет! Уизли тоже тогда должен был их видеть. — Минус десять баллов со Слизерина, мистер Малфой, — строго произнес Хагрид, и ухмылка сразу же стерлась с надменного лица. — Фестралов, — начал Гарри, — видят те, кто своими глазами видел смерть. — Всё верно! — мрачно кивнул Хагрид. — Десять баллов Гриффиндору. Гермиона тут же опустила поднятую руку и удивленно уставившись на Гарри произнесла: — Так откуда ты это знаешь? — Книжки читаю, — подмигнул подруге Гарри. — С кем я только дружу! — Рон театрально закатил глаза. — Гермиона читает какую-то дополнительную литературу, а теперь и ты туда же. — И тебе, Рон, не помешало бы почитать, — нахмурилась Гермиона. — А я читаю! — с гордостью произнес Уизли. — Я имею ввиду не журналы по квиддичу. — В них тоже есть полезная информация. — А профессор Трелони говорила, что фестралы приносят несчастья! — произнесла Парвати. — Это профессор Трелони приносит несчастья, — тихо произнес Рон. Гарри и Гермиона прыснули от смеха. — Это всё суеверия! — Хагрид махнул рукой. — Не приносят они никаких несчастий, они жутко умные и полезные! Они вот, например, возят школьные кареты на станцию. С ними ты никогда не заблудишься, так как они отлично ориентируются: только скажи, куда тебе надо, и они тут же тебя домчат до точки назначения. — Невилл, так ты тоже видишь фестралов? — повернулся к Долгопупсу Рон. Невилл кивнул. — И кто перед тобой у… — Рон, это некрасиво! — разгневанная Гермиона ткнула в бок друга. — Вот именно, пихать меня и не красиво, — поморщился Рональд. — Всё нормально, — слабо улыбнулся Невилл. — Умер мой дедушка. — Что ты думаешь о фестралах? — Рон махнул рукой на коней. Те успели почти полностью обглодать принесенное угощение. — Э-э… — Невилл замялся. — Они похожи на лошадей и их уже шестеро. — Ничего себе! — присвистнул Рон. — Они очень интересные. Надо же, кто-то их видит, а кто-то нет!.. Я бы тоже хотел увидеть!.. — Уверен? — тихо спросил Гарри, перед которым возник образ мертвого Седрика. — Когда же ты прикусишь уже свой язык? — прошипела Гермиона. — Ой, Гарри! Прости!.. Я таким способом, конечно же, не хотел бы их увидеть! Извини… — Да ладно, — отмахнулся Гарри, — проехали. — Интересный выдался урок! — произнесла Гермиона двадцать минут спустя, когда они возвращались обратно в замок. Гарри предался унынию. Ему снова напомнили о Седрике Диггори. Он снова представлял перед собой его мёртвые глаза. Ничего его не радовало. Снова начались кошмары. Играть в квиддич запрещено, страх, что Хагриду грозит опасность в Запретном лесу, не отпускает — Гарри очень обиделся на школу в целом. — Гарри, а как тебе сегодняшний урок? — спросила Гермиона, вырывая друга из неприятных мыслей. — Очень интересный, — кивнул Гарри. — Правда жаль, что мы так и не приблизились к разгадке тайны Хагрида. Что же он ещё скрывает от нас в этом лесу? — У меня куча разных предположений, — встрял Рон. — И одно хуже другого. Зато мы можем вычеркнуть фестралов из списка опасных существ. Если, конечно же, они были в этом списке. Следующим уроком была Защита от темных искусств. Гарри не хотелось идти в это мрачное помещение с ужасными картинами. «Сегодня и так было достаточно напоминаний о Седрике. Не хватало ещё этих жутких картин».
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.