Как усыпить гриффиндорца?
4 апреля 2018 г. в 23:13
Гарри стал замечать, что у него уже начало входить в привычку посещать кабинет Снейпа сразу же после ужина. Правда, в этот раз он шел не в кабинет, а в класс Зельеварения, но от этого ему легче не становилось.
«Когда всё это закончится? Всё началось с того, что мы вместе с хорьком варили зелья, а сейчас я буду готовить с самим Снейпом. За что мне такое наказание? Спасибо большое, Гермионе, за прекрасный совет обратиться к Снейпу за помощью. Если бы я знал, к чему всё это приведет, то лучше бы спрыгнул с Астрономической башни».
Гарри сделал глубокий вдох и задержал дыхание, чтобы успокоиться.
«Хоть бы на этом всё и закончилось!»
Гарри костяшками пальцев стукнул по двери.
Дверь перед пятикурсником открылась, и, как только он вошел, тут же закрылась.
«Я не люблю, когда он так делает. Я умею закрывать двери».
— Добрый вечер, — произнес Снейп, делая приглашающий жест в сторону подготовленного для ученика стола.
Гарри скривился, когда заметил, что на столе уже лежали подготовленные ингредиенты и стоял котел, наполненный водой.
— Добрый вечер, — выдавил из себя Гарри.
«Хотя он уже точно не добрый, и я чувствую, что он будет самым ужасным из всех моих вечеров».
— Итак, давайте начнем. Для начала нарежьте мандрагору.
Гарри из-под челки недовольно посмотрел на зельевара, но всё же взял нож и начал кромсать мандрагору, представляя, что это именно она виновата в том, что он вместо теплой гриффиндорской гостиной находится в сыром подземелье.
— Как вы режете! — возмущенно произнес Снейп. — Вы же даже нож неправильно держите.
— Я всегда его так держу, и мне удобно, — огрызнулся Гарри.
— Значит, вы всегда его держали неправильно, — отрезал Снейп и протянул руку за ножом. — Теперь понятно, почему у вас выходят такие посредственные зелья.
Гарри подавил в себе желание воткнуть этот нож в руку зельевару и молча протянул его рукояткой вперед.
— Нож нужно держать вот так, а не так, как вы его держите, — продемонстрировал профессор. — Вы себе сами так травму можете нанести.
Гарри вспомнил, что действительно резался на уроках ножом, но никогда не придавал этому значения. Гермиона, конечно же, пыталась что-то ему сказать, но Гарри, как и всегда, от неё отмахивался.
— И ингредиенты нужно нарезать вот так, а не как вы их кромсаете, — Снейп взял новую мандрагору и начал аккуратно её нарезать. — От этого же зависит эффективность самого зелья. Я не один раз рассказывал об этом в классе.
«Наверное».
Гарри закатил глаза.
— Не нужно закатывать глаза, мистер Поттер, — строго произнес Снейп. — Этому учатся на первом курсе. Вам должно быть стыдно, что к пятому курсу вы даже нож не научились правильно держать.
«Мне почему-то не стыдно».
— Кидайте в котел мандрагору, мистер Поттер.
Гарри послушно опустил в котел нарезанную мандрагору.
— Я всё правильно сделал? — Гарри посмотрел на зельевара и усмехнулся. — Я опускал её правой рукой, а может, нужно было левой и при этом стоять на правой ноге?
— Сейчас кто-то будет стоять в углу, мистер Поттер, — нахмурился профессор.
Гарри мысленно показал зельевару фак и приступил к следующему ингредиенту — лаванде. Он начал по веточке толочь лаванду в ступе.
— Я и тут, что-то не так делаю? — спросил Гарри, которого начинал раздражать внимательный взгляд зельевара.
— Всё правильно, — кивнул Снейп и направился к своему столу.
Гарри возвел руки к потолку.
— Моя работа оценена.
— Не паясничайте, — строго произнес профессор, не поворачивая головы.
— Не паясничайте, — тихо передразнил Гарри.
— Не нарывайтесь, мистер Поттер. — сурово произнес Снейп, продолжая свой путь к столу. — Ещё одно замечание, и вы окажетесь в углу.
Гарри скрестил руки на груди и показал зельевару язык.
Снейп быстро развернулся, и Гарри успел спрятать язык и теперь невинно похлопывал глазками.
— Детский сад, — покачал головой Снейп и уселся за свой стол.
«Такое ощущение, что он видит спиной».
Гарри спокойно перетер лаванду и при помощи волшебной палочки зажег огонь под котлом. Подождав, пока вода начнет кипеть, Гарри высыпал порошок, который остался от перетертой лаванды.
Гарри сверился с рецептом, который лежал на столе, и скривился от отвращения, так как в списке значилась слизь флоббер-червя.
«Фу! Какая мерзость! Я такую хрень пить не буду».
— Что-то не так, мистер Поттер? — спросил Снейп, приподнимаясь со стула.
— Не так! Я не собираюсь пить зелье, в котором содержится слизь флоббер-червя!
— Там всего лишь две капли. Вы ничего не почувствуете.
— Так сами и пейте! С меня хватит! — Гарри развернулся спиной к зельевару и направился к двери.
Гарри быстро крутанул ручку, но дверь не поддавалась.
«Решил запереть меня?! Я тебе сейчас покажу».
Гарри начал рыться в карманах мантии в поиске волшебной палочки и понял, что она осталась на столе. Он молниеносно развернулся и увидел Снейпа возле своего стола.
— Не это ищете? — сурово спросил зельевар, прокручивая в правой руке палочку гриффиндорца.
«Чёрт! Как же я мог забыть свою палочку?»
— Вернитесь на своё место, мистер Поттер, и продолжайте готовить зелье.
— Нет!
— Мистер Поттер, это же в ваших интересах приготовить это зелье! — произнес зельевар, начиная терять терпение.
— Я не хочу ничего готовить! Я обойдусь и без этого!
— Мистер Поттер, хватит вести себя как пятилетний ребёнок. Вы готовили не одно зелье и принимали, кстати, тоже и даже с более специфическими ингредиентами, так что хватит ломать комедию и приступайте!
— Нет! — Гарри скрестил руки на груди спиной прижимаясь к двери.
— Мистер Поттер, вы находитесь в безвыходном положении. Дверь заперта, и вы её не откроете, а выпущу я вас только тогда, когда вы приготовите это зелье.
Гарри упрямо молчал.
— Мистер Поттер, я вас уже выпорол один раз, так что не заставляйте меня делать это ещё раз.
Гарри в шоке уставился на зельевара. Всю его гриффиндорскую храбрость как рукой сняло.
— Вы этого не сделаете, — тихо произнес Гарри.
— Сделаю, мистер Поттер, если не перестанете пререкаться со мной и продолжите варить зелье.
Гарри понимал, что ситуация действительно безвыходная и Снейп вполне может его выпороть. Он решил не провоцировать зельевара и направился к столу.
— Вот и хорошо, — произнес профессор, уступая место ученику.
— А палочку? — Гарри с надеждой протянул руку.
— Вы получите её после того, как приготовите зелье.
В принципе, другого ответа Гарри и не ожидал. Он опустил протянутую руку и уставился на флоббер-червя.
— А можно мне тогда перчатки?
Снейп усилием воли не закатил глаза и молча призвал из кладовой перчатки.
Добавив в котел две капли слизи флоббер-червя Гарри посмотрел на Снейпа, который стоял рядом и произнес:
— Я вспомнил, что продается же слизь этих червяков. Почему мне изначально нельзя было добавить из пузырька?
— Потому что лучше всего — это добавлять в зелье свежие ингредиенты, и я об этом неоднократно говорил на занятиях.
«Всё может быть!»
— А теперь мистер Поттер, поспешите. Мы из-за вашей выходки и так потеряли время. Теперь нужно помешать.
Гарри помешал зелье, проклиная всех на свете.
— Мистер Поттер, вы можете аккуратнее опускать в котел ингредиенты? Вы же не пельмени готовите.
— Да какая разница, — буркнул гриффиндорец.
— Большая разница, мистер Поттер. Вы меня хоть слушаете на уроках?
«Нет, конечно».
— Специально повторю для вас, мистер Поттер, что мы специально аккуратно опускаем ингредиенты для того, чтобы не тревожить зелье, и вы не заработали себе ожог.
— А вы не могли мне его сами приготовить? — раздраженно спросил Гарри.
— Конечно же мог, но я хочу вас научить. Вы плохо стараетесь на уроках. Если так продолжится, то вы будете постоянно ходить на дополнительные занятия.
— Убейте меня, — Гарри в ужасе посмотрел на Снейпа.
— Вы за зельем следите, мистер Поттер.
Гарри помешал два раза против часовой стрелки и один раз по часовой. На этом приготовление зелья закончилось.
— Мы закончили.
— Вот видите, я умею готовить зелья, так что никакие дополнительные занятия мне не нужны.
— Я посмотрю, как вы себя проявите на следующем занятии, а сейчас вы готовили зелье под моим чутким руководством.
Гарри фыркнул.
«Да я сам чуть в этот котел не полез из-за такого «чуткого руководства».
— Вы пока присядьте, а я пойду за колбочками, чтобы разлить зелье.
Гарри тяжело вздохнул и опустился на стул.
«А я уже думал, что можно уходить».
Опустившись на стул, Гарри понял, как же сильно он устал.
«Варить зелье со Снейпом — это та ещё мука. Больше я такого «развлечения» не хочу».
Гарри опустил голову на руки. Его веки тяжелели, и хотелось спать. Он очень хотел сейчас бухнуться на свою кровать и уснуть, но нет, он сейчас должен будет ещё идти в башню Гриффиндора.
В класс вернулся Снейп, левитируя перед собой с десяток колбочек.
Гарри подавил в себе вздох.
«Да вечность пройдет, пока он наполнит их зельем. Убейте меня!»
Гарри следил за тем, как Снейп осторожно переливает зелье в колбочки и сам не понял, как уснул.
— Вот и всё, — произнес зельевар, ставя последнюю заполненную колбочку на стол. — Мистер Поттер…
Снейп понял, что его ученик уснул, и он уже даже вытянул руку, чтобы разбудить гриффиндорца, но остановился. Посмотрев на часы, он понял, что уже как полчаса назад наступил отбой.
«Если разбужу мальчишку, то услышу недовольные вопли о том, что я его так сильно задержал, и он будет ныть всю дорогу, пока я буду его провожать в общую гостиную Гриффиндора. Если не разбужу, то я смогу больше узнать о том, что ему снится и как кошмары влияют на его состояние. Это как раз мне поможет воссоздать для него эффективное зелье Сон без сновидения».
Снейп решил всё-таки воспользоваться вторым вариантом и начал леветировать его в свои комнаты. Зельевар бережно уложил ученика на расстеленный диван, снял с него очки и положил на тумбочку. Следом Снейп ослабил гриффиндорцу галстук и начал снимать с него ботинки. Неожиданно Поттер заелозил на диване, и зельевар так и замер на корточках с ботинком в руках, прекрасно понимая, в какой позе его сейчас может застать гриффиндорец.
— Спасибо, Гермиона, — еле слышно пробормотал Гарри.
Снейп чуть не рассмеялся от абсурдности ситуации, но в последний момент всё-таки смог удержаться.
«Пожалуйста, мистер Поттер. До чего я докатился? Снимаю ботинки с Гарри Поттера».
Снейп понимал, что Гарри только готовится вступать в нужную ему фазу сна, и поэтому запасся кофе и придвинул поближе к дивану кресло.
«Сейчас я узнаю, что же так мучает нашего маленького героя».
Примечания:
Большое спасибо, "Нисколько не важно".