ID работы: 3035983

Живу, как умею

Джен
PG-13
Завершён
1141
автор
Размер:
1 709 страниц, 236 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1141 Нравится 3049 Отзывы 536 В сборник Скачать

Как усыпить гриффиндорца?

Настройки текста
Гарри стал замечать, что у него уже начало входить в привычку посещать кабинет Снейпа сразу же после ужина. Правда, в этот раз он шел не в кабинет, а в класс Зельеварения, но от этого ему легче не становилось. «Когда всё это закончится? Всё началось с того, что мы вместе с хорьком варили зелья, а сейчас я буду готовить с самим Снейпом. За что мне такое наказание? Спасибо большое, Гермионе, за прекрасный совет обратиться к Снейпу за помощью. Если бы я знал, к чему всё это приведет, то лучше бы спрыгнул с Астрономической башни». Гарри сделал глубокий вдох и задержал дыхание, чтобы успокоиться. «Хоть бы на этом всё и закончилось!» Гарри костяшками пальцев стукнул по двери. Дверь перед пятикурсником открылась, и, как только он вошел, тут же закрылась. «Я не люблю, когда он так делает. Я умею закрывать двери». — Добрый вечер, — произнес Снейп, делая приглашающий жест в сторону подготовленного для ученика стола. Гарри скривился, когда заметил, что на столе уже лежали подготовленные ингредиенты и стоял котел, наполненный водой. — Добрый вечер, — выдавил из себя Гарри. «Хотя он уже точно не добрый, и я чувствую, что он будет самым ужасным из всех моих вечеров». — Итак, давайте начнем. Для начала нарежьте мандрагору. Гарри из-под челки недовольно посмотрел на зельевара, но всё же взял нож и начал кромсать мандрагору, представляя, что это именно она виновата в том, что он вместо теплой гриффиндорской гостиной находится в сыром подземелье. — Как вы режете! — возмущенно произнес Снейп. — Вы же даже нож неправильно держите. — Я всегда его так держу, и мне удобно, — огрызнулся Гарри. — Значит, вы всегда его держали неправильно, — отрезал Снейп и протянул руку за ножом. — Теперь понятно, почему у вас выходят такие посредственные зелья. Гарри подавил в себе желание воткнуть этот нож в руку зельевару и молча протянул его рукояткой вперед. — Нож нужно держать вот так, а не так, как вы его держите, — продемонстрировал профессор. — Вы себе сами так травму можете нанести. Гарри вспомнил, что действительно резался на уроках ножом, но никогда не придавал этому значения. Гермиона, конечно же, пыталась что-то ему сказать, но Гарри, как и всегда, от неё отмахивался. — И ингредиенты нужно нарезать вот так, а не как вы их кромсаете, — Снейп взял новую мандрагору и начал аккуратно её нарезать. — От этого же зависит эффективность самого зелья. Я не один раз рассказывал об этом в классе. «Наверное». Гарри закатил глаза. — Не нужно закатывать глаза, мистер Поттер, — строго произнес Снейп. — Этому учатся на первом курсе. Вам должно быть стыдно, что к пятому курсу вы даже нож не научились правильно держать. «Мне почему-то не стыдно». — Кидайте в котел мандрагору, мистер Поттер. Гарри послушно опустил в котел нарезанную мандрагору. — Я всё правильно сделал? — Гарри посмотрел на зельевара и усмехнулся. — Я опускал её правой рукой, а может, нужно было левой и при этом стоять на правой ноге? — Сейчас кто-то будет стоять в углу, мистер Поттер, — нахмурился профессор. Гарри мысленно показал зельевару фак и приступил к следующему ингредиенту — лаванде. Он начал по веточке толочь лаванду в ступе. — Я и тут, что-то не так делаю? — спросил Гарри, которого начинал раздражать внимательный взгляд зельевара. — Всё правильно, — кивнул Снейп и направился к своему столу. Гарри возвел руки к потолку. — Моя работа оценена. — Не паясничайте, — строго произнес профессор, не поворачивая головы. — Не паясничайте, — тихо передразнил Гарри. — Не нарывайтесь, мистер Поттер. — сурово произнес Снейп, продолжая свой путь к столу. — Ещё одно замечание, и вы окажетесь в углу. Гарри скрестил руки на груди и показал зельевару язык. Снейп быстро развернулся, и Гарри успел спрятать язык и теперь невинно похлопывал глазками. — Детский сад, — покачал головой Снейп и уселся за свой стол. «Такое ощущение, что он видит спиной». Гарри спокойно перетер лаванду и при помощи волшебной палочки зажег огонь под котлом. Подождав, пока вода начнет кипеть, Гарри высыпал порошок, который остался от перетертой лаванды. Гарри сверился с рецептом, который лежал на столе, и скривился от отвращения, так как в списке значилась слизь флоббер-червя. «Фу! Какая мерзость! Я такую хрень пить не буду». — Что-то не так, мистер Поттер? — спросил Снейп, приподнимаясь со стула. — Не так! Я не собираюсь пить зелье, в котором содержится слизь флоббер-червя! — Там всего лишь две капли. Вы ничего не почувствуете. — Так сами и пейте! С меня хватит! — Гарри развернулся спиной к зельевару и направился к двери. Гарри быстро крутанул ручку, но дверь не поддавалась. «Решил запереть меня?! Я тебе сейчас покажу». Гарри начал рыться в карманах мантии в поиске волшебной палочки и понял, что она осталась на столе. Он молниеносно развернулся и увидел Снейпа возле своего стола. — Не это ищете? — сурово спросил зельевар, прокручивая в правой руке палочку гриффиндорца. «Чёрт! Как же я мог забыть свою палочку?» — Вернитесь на своё место, мистер Поттер, и продолжайте готовить зелье. — Нет! — Мистер Поттер, это же в ваших интересах приготовить это зелье! — произнес зельевар, начиная терять терпение. — Я не хочу ничего готовить! Я обойдусь и без этого! — Мистер Поттер, хватит вести себя как пятилетний ребёнок. Вы готовили не одно зелье и принимали, кстати, тоже и даже с более специфическими ингредиентами, так что хватит ломать комедию и приступайте! — Нет! — Гарри скрестил руки на груди спиной прижимаясь к двери. — Мистер Поттер, вы находитесь в безвыходном положении. Дверь заперта, и вы её не откроете, а выпущу я вас только тогда, когда вы приготовите это зелье. Гарри упрямо молчал. — Мистер Поттер, я вас уже выпорол один раз, так что не заставляйте меня делать это ещё раз. Гарри в шоке уставился на зельевара. Всю его гриффиндорскую храбрость как рукой сняло. — Вы этого не сделаете, — тихо произнес Гарри. — Сделаю, мистер Поттер, если не перестанете пререкаться со мной и продолжите варить зелье. Гарри понимал, что ситуация действительно безвыходная и Снейп вполне может его выпороть. Он решил не провоцировать зельевара и направился к столу. — Вот и хорошо, — произнес профессор, уступая место ученику. — А палочку? — Гарри с надеждой протянул руку. — Вы получите её после того, как приготовите зелье. В принципе, другого ответа Гарри и не ожидал. Он опустил протянутую руку и уставился на флоббер-червя. — А можно мне тогда перчатки? Снейп усилием воли не закатил глаза и молча призвал из кладовой перчатки. Добавив в котел две капли слизи флоббер-червя Гарри посмотрел на Снейпа, который стоял рядом и произнес: — Я вспомнил, что продается же слизь этих червяков. Почему мне изначально нельзя было добавить из пузырька? — Потому что лучше всего — это добавлять в зелье свежие ингредиенты, и я об этом неоднократно говорил на занятиях. «Всё может быть!» — А теперь мистер Поттер, поспешите. Мы из-за вашей выходки и так потеряли время. Теперь нужно помешать. Гарри помешал зелье, проклиная всех на свете. — Мистер Поттер, вы можете аккуратнее опускать в котел ингредиенты? Вы же не пельмени готовите. — Да какая разница, — буркнул гриффиндорец. — Большая разница, мистер Поттер. Вы меня хоть слушаете на уроках? «Нет, конечно». — Специально повторю для вас, мистер Поттер, что мы специально аккуратно опускаем ингредиенты для того, чтобы не тревожить зелье, и вы не заработали себе ожог. — А вы не могли мне его сами приготовить? — раздраженно спросил Гарри. — Конечно же мог, но я хочу вас научить. Вы плохо стараетесь на уроках. Если так продолжится, то вы будете постоянно ходить на дополнительные занятия. — Убейте меня, — Гарри в ужасе посмотрел на Снейпа. — Вы за зельем следите, мистер Поттер. Гарри помешал два раза против часовой стрелки и один раз по часовой. На этом приготовление зелья закончилось. — Мы закончили. — Вот видите, я умею готовить зелья, так что никакие дополнительные занятия мне не нужны. — Я посмотрю, как вы себя проявите на следующем занятии, а сейчас вы готовили зелье под моим чутким руководством. Гарри фыркнул. «Да я сам чуть в этот котел не полез из-за такого «чуткого руководства». — Вы пока присядьте, а я пойду за колбочками, чтобы разлить зелье. Гарри тяжело вздохнул и опустился на стул. «А я уже думал, что можно уходить». Опустившись на стул, Гарри понял, как же сильно он устал. «Варить зелье со Снейпом — это та ещё мука. Больше я такого «развлечения» не хочу». Гарри опустил голову на руки. Его веки тяжелели, и хотелось спать. Он очень хотел сейчас бухнуться на свою кровать и уснуть, но нет, он сейчас должен будет ещё идти в башню Гриффиндора. В класс вернулся Снейп, левитируя перед собой с десяток колбочек. Гарри подавил в себе вздох. «Да вечность пройдет, пока он наполнит их зельем. Убейте меня!» Гарри следил за тем, как Снейп осторожно переливает зелье в колбочки и сам не понял, как уснул. — Вот и всё, — произнес зельевар, ставя последнюю заполненную колбочку на стол. — Мистер Поттер… Снейп понял, что его ученик уснул, и он уже даже вытянул руку, чтобы разбудить гриффиндорца, но остановился. Посмотрев на часы, он понял, что уже как полчаса назад наступил отбой. «Если разбужу мальчишку, то услышу недовольные вопли о том, что я его так сильно задержал, и он будет ныть всю дорогу, пока я буду его провожать в общую гостиную Гриффиндора. Если не разбужу, то я смогу больше узнать о том, что ему снится и как кошмары влияют на его состояние. Это как раз мне поможет воссоздать для него эффективное зелье Сон без сновидения». Снейп решил всё-таки воспользоваться вторым вариантом и начал леветировать его в свои комнаты. Зельевар бережно уложил ученика на расстеленный диван, снял с него очки и положил на тумбочку. Следом Снейп ослабил гриффиндорцу галстук и начал снимать с него ботинки. Неожиданно Поттер заелозил на диване, и зельевар так и замер на корточках с ботинком в руках, прекрасно понимая, в какой позе его сейчас может застать гриффиндорец. — Спасибо, Гермиона, — еле слышно пробормотал Гарри. Снейп чуть не рассмеялся от абсурдности ситуации, но в последний момент всё-таки смог удержаться. «Пожалуйста, мистер Поттер. До чего я докатился? Снимаю ботинки с Гарри Поттера». Снейп понимал, что Гарри только готовится вступать в нужную ему фазу сна, и поэтому запасся кофе и придвинул поближе к дивану кресло. «Сейчас я узнаю, что же так мучает нашего маленького героя».
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.