Разговор с деканом
23 июля 2018 г. в 22:26
Гриффиндорцы вслед за своим деканом уходили с поля. Все шли молча. Прошло около десяти минут, прежде чем они оказались перед кабинетом декана.
— В кабинет! — сурово приказала МакГонагалл, раскрывая перед гриффиндорцами двери.
Профессор на ходу сорвала с шеи гриффиндорский шарф и, дрожа от гнева, бросила его на стол.
— Как вы объясните мне свое ужасное поведение? Двое на одного! Мисс Уизли и мистер Уизли, будьте любезны, объяснитесь!
— Малфой это заслужил! — выпалил Гарри.
— Заслужил?! — заорала МакГонагалл и ударила ладонью по столу. — Я, во-первых, мистер Поттер, сейчас обращалась к Уизли, а вы, как мне известно, не их адвокат, так что помолчите.
Гермиона одарила Гарри предупреждающим взглядом.
«Малфой действительно это заслужил, так что не нужно на меня так смотреть».
— Малфой оскорблял наших родителей, — твердо произнесла Джинни, сжимая кулаки. — Я полностью согласна с Гарри, он это заслужил, и я ни о чём не жалею.
— Поддерживаю, — произнес Джордж и скрестил руки на груди.
— Да как вы не понимаете, что он проиграл и хотел вас спровоцировать! Вы вместо того, чтобы дать мадам Трюк самой с ним разобраться, устроили маггловскую потасовку! — взревела профессор. — Вы вообще представляете, что вы натворили? Вы избили ученика! И за это будете наказаны!
— А что получит Малфой за свою песенку? — встрял Гарри. — И все остальные слизеринцы, которые её скандировали?
— Мистер Поттер, ещё раз встрянете в разговор без разрешения и будете наказаны! — МакГонагалл одарила Гарри испепеляющим взглядом.
Гарри сразу же закрыл рот.
— Мисс Джонсон, почему вы как капитан команды не предотвратили драку?
— Я пыталась, но Малфоя невозможно было заткнуть. Не совсем понятно, где была сама мадам Трюк и почему она не вмешалась раньше?
— Как мне известно, она проводила воспитательную беседу с мистером Крэббом за грязные приёмы и вовремя не смогла отреагировать.
«Крэбб отвлекал внимание. Всё ясно».
— Мисс Уизли и мистер Уизли, мне безразлично, чем и как вас спровоцировал Малфой, так как это всего лишь слова. А вот вы устроили маггловский мордобой, недостойный волшебников. Я очень недовольна вашим поведением и назначаю вам по неделе отработок!
Гарри с возмущением открывал и закрывал рот, но сказать ничего не мог, так как Гермиона наложила на него заклинание.
— Извини, Гарри, но я это сделала для твоего же блага, — прошептала Гермиона, незаметно пряча волшебную палочку в рукав мантии.
Гарри закрыл рот и возмущенно посмотрел на Грейнджер.
«Да как она смеет! Это моё личное дело! МакГонагалл тут совершенно не права. Малфой вышел сухим из воды, а вот Джордж и Джинни получили по полной».
Гарри начал рыться в карманах в поиске волшебной палочки, чтобы отменить заклинание Гермионы.
— И если вы ещё хоть раз учините что-нибудь подобное, то гриффиндорская команда в очередной раз потеряет ловца и загонщика в придачу.
«Я так понимаю, что это сейчас был камень в мой огород? Да сколько можно уже? Не будь я заколдован, то я бы сейчас ответил МакГонагалл, что она тогда потеряет свой горячо любимый Кубок школы».
Гарри незаметно достал волшебную палочку и невербально применил отменяющее заклинание.
— Так что с сегодняшнего дня в семь вечера я жду вас в своём кабинете для отбывания наказания. Вам всё ясно?
Неожиданно раздался стук в дверь.
Гриффиндорцы резко обернулись. На пороге стоял рассерженный Северус Снейп. Его глаза метали молнии.
«Кажется, он по наши души».
— Профессор Снейп, вы по поводу мистера Малфоя? — спросила МакГонагалл.
— И поэтому тоже, — Снейп переступил порог кабинета и одарил Гарри сердитым взглядом. — Вам известно, профессор МакГонагалл, что на меня и моих студентов было совершенно нападение?
— Какое ещё нападение? — удивилась заместитель директора.
— Мою мантию кто-то поджег.
Джордж хмыкнул, и Снейп тут же одарил его испепеляющим взглядом.
— Также подожгли мантии и других учеников моего факультета из-за чего произошла суматоха, в которой мои ученики получили телесные повреждения.
— Профессор Снейп, я думаю, что с подобными заявлениями нужно подойти к профессору Дамблдору.
— Я обязательно воспользуюсь вашим советом, профессор МакГонагалл, но я пришел именно к вам, так как вы являетесь деканом Гриффиндора.
— Вы подозреваете, что подобное учинил мой факультет? — МакГонагалл сложила руки на груди.
— У меня действительно есть такие подозрения, и эти личности сейчас находятся в вашем кабинете, — Снейп посмотрел на Гарри.
«А я ничего не вижу и ничего не знаю».
— Здесь сейчас находится гриффиндорская квиддичная команда, — недовольно процедила заместитель директора. — И они были заняты игрой.
— Хочу вам напомнить, профессор МакГонагалл, что мистер Поттер отстранен от игры в квиддич, а мисс Грейнджер не играет.
— Ах, вот оно что! — вскричала МакГонагалл. — У вас есть какие-либо доказательства, профессор Снейп?
— Нет, но…
— На нет и суда нет, профессор Снейп, — отрезала заместитель директора. — Когда у вас будут доказательства, тогда и приходите, профессор Снейп.
— Если мистеру Поттеру и мисс Грейнджер нечего скрывать, я бы хотел посмотреть на последние заклинания, которые выпускали их палочки.
— Я не возражаю, профессор Снейп, но профессор Дамблдор узнает об этой ситуации, — многозначительно произнесла заместитель директора.
— Я в этом не сомневаюсь, — Снейп кривовато улыбнулся.
— Мисс Грейнджер, я вас попрошу удовлетворить просьбу профессора Снейпа, — сухо произнесла МакГонагалл.
Гермиона, не смотря на Снейпа, дрожащими руками протянула ему свою палочку.
Снейп взял её палочку, приложил свою палочку кончиком к кончику палочки Гермионы и произнес:
— Приоре инкантатем.
Из точки соприкосновения двух палочек вырвались буквы: «Силенцио». Они были из густого серого дыма.
— Делетриус! — недовольно пробормотал зельевар; дымные слова рассеялись облачком.
МакГонагалл прожигала Снейпа недовольным взглядом, пока он возвращал волшебную палочку Гермионе.
— Теперь вы, мистер Поттер, — Снейп протянул руку.
«Как же я благодарен Гермионе, что она меня заколдовала. Теперь Снейп уйдет не солоно хлебавши»
— Приоре инкантатем.
Из точки соприкосновения двух палочек вырвались буквы: «Фините инкантатем»
— Делетриус, — процедил Снейп.
— Итак! — с триумфом произнесла Маконагалл и вырвала из рук зельевара палочку Поттера. — Что и требовалось доказать, профессор Снейп.
Зельевар ничего не сказал и, эффектно развернувшись, вышел прочь и кабинета.
— Кто-то хорошо постарался, — хохотнул Джордж, увидев подпаленную мантию Мастера Зелий.
При этих словах Гарри зловеще ухмыльнулся, что и заприметила МакГонагалл.
— Возьмите вашу палочку, мистер Поттер.
Гарри посмотрел на декана, и ему очень не понравился её взгляд.
— Мистер Уизли и мисс Уизли, я обязательно напишу вашим родителям о вашем отвратительном поведении, — произнесла МакГонагалл, обратно возвращаясь к своему месту.
— Не смотрите так на меня, мисс Уизли, вы и ваш брат это заслужили! Жду вас сегодня в шесть вечера в своём кабинете. Все свободны, кроме мистера Поттера.
Гарри посмотрел на Гермиону.
— Гарри, она что-то поняла, — зашептала Грейнджер. — Я тоже останусь.
— Нет, Гермиона, — Гарри аккуратно повернул её к выходу из кабинета. — Она точно ничего не знает и благодаря тебе у нас теперь есть алиби.
Гермиона тяжело вздохнула и покинула кабинет декана Гриффиндора.
— Присаживайтесь, — МакГонагалл рукой указала на ближайший стул возле своего стола и сама присела.
«Главное не паниковать. МакГонагалл просто захотела со мной поговорить. Спросить меня, как игра. Ведь я первый раз смотрю со стороны. Я ведь её любимчик, и ей интересно моё мнение»
— Как вам игра, мистер Поттер?
«Я же говорил! Это всего лишь обсуждение игры! Как это мило с её стороны отобрать у меня метлу, таким образом лишив меня возможности играть. А теперь преспокойненько спрашивать, как мне игра…»
— Я люблю играть в квиддич, а не смотреть. Слизеринцы, как и всегда, использовали «грязные» методы.
— А гриффиндорцы? — МакГонагалл подняла вверх левую бровь.
— А вы не смотрели игру, профессор? Мы играли честно.
— Команда играла честно, мистер Поттер! — повысила голос МакГонагалл. — А вот вы сами не применяли никакие «грязные приёмы»?
— Я же не играл в квиддич, профессор, — слегка улыбнулся Гарри. — Про какие «приёмы» вы говорите?
«Что-то мне не нравится этот разговор. Буду косить под дурачка. У меня это всегда неплохо получалось».
— Вы ничего подозрительного не видели на стадионе? Я имею в виду нападение на слизеринский факультет и в частности на профессора Снейпа?
— Я не поджигал мантию профессора Снейпа, — твердо произнес Гарри смотря в глаза декана. — Профессор Снейп всегда ищет в моей персоне крайнего, но я не поджигал его мантию.
«Ведь не поджигал же».
МакГонагалл буравила Гарри недоверчивым взглядом.
— Вы мне не верите?
Гарри постарался изобразить на своём лице жгучую обиду.
— Мистер Поттер, мне очень хочется верить в то, что к этому мой факультет не причастен, — произнесла МакГонагалл и тяжело вздохнула. — Я уверена, что профессор Снейп будет искать виноватых, и он не успокоится пока их не найдет. Если это сделали вы, то сознайтесь сейчас.
— Я этого не делал! — возмутился Гарри.
— Мистер Поттер, если вы мне сейчас врете, то послушайте меня, я как декан факультета могу помимо отработок использовать и другие наказания.
«Это она сейчас на что намекает? Она мне угрожает поркой? Начинается! Сперва Снейп, а теперь и МакГонагалл».
— Если это сделали вы, то я обещаю, что я высеку вас розгой, — профессор угрожающе хлопнула рукой по столешнице, ставя в разговоре точку.
— Это не я! — Гарри вскочил, и лицо его запылало.
— Мистер Поттер, вы свободны.
Гарри, всё ещё красный, выбежал из кабинета декана.
«Вот это я попал!»
Примечания:
Огроменное спасибо, "Нисколько не важно"!