ID работы: 3035983

Живу, как умею

Джен
PG-13
Завершён
1143
автор
Размер:
1 709 страниц, 236 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1143 Нравится 3051 Отзывы 534 В сборник Скачать

Разговор с деканом

Настройки текста
Гриффиндорцы вслед за своим деканом уходили с поля. Все шли молча. Прошло около десяти минут, прежде чем они оказались перед кабинетом декана. — В кабинет! — сурово приказала МакГонагалл, раскрывая перед гриффиндорцами двери. Профессор на ходу сорвала с шеи гриффиндорский шарф и, дрожа от гнева, бросила его на стол. — Как вы объясните мне свое ужасное поведение? Двое на одного! Мисс Уизли и мистер Уизли, будьте любезны, объяснитесь! — Малфой это заслужил! — выпалил Гарри. — Заслужил?! — заорала МакГонагалл и ударила ладонью по столу. — Я, во-первых, мистер Поттер, сейчас обращалась к Уизли, а вы, как мне известно, не их адвокат, так что помолчите. Гермиона одарила Гарри предупреждающим взглядом. «Малфой действительно это заслужил, так что не нужно на меня так смотреть». — Малфой оскорблял наших родителей, — твердо произнесла Джинни, сжимая кулаки. — Я полностью согласна с Гарри, он это заслужил, и я ни о чём не жалею. — Поддерживаю, — произнес Джордж и скрестил руки на груди. — Да как вы не понимаете, что он проиграл и хотел вас спровоцировать! Вы вместо того, чтобы дать мадам Трюк самой с ним разобраться, устроили маггловскую потасовку! — взревела профессор. — Вы вообще представляете, что вы натворили? Вы избили ученика! И за это будете наказаны! — А что получит Малфой за свою песенку? — встрял Гарри. — И все остальные слизеринцы, которые её скандировали? — Мистер Поттер, ещё раз встрянете в разговор без разрешения и будете наказаны! — МакГонагалл одарила Гарри испепеляющим взглядом. Гарри сразу же закрыл рот. — Мисс Джонсон, почему вы как капитан команды не предотвратили драку? — Я пыталась, но Малфоя невозможно было заткнуть. Не совсем понятно, где была сама мадам Трюк и почему она не вмешалась раньше? — Как мне известно, она проводила воспитательную беседу с мистером Крэббом за грязные приёмы и вовремя не смогла отреагировать. «Крэбб отвлекал внимание. Всё ясно». — Мисс Уизли и мистер Уизли, мне безразлично, чем и как вас спровоцировал Малфой, так как это всего лишь слова. А вот вы устроили маггловский мордобой, недостойный волшебников. Я очень недовольна вашим поведением и назначаю вам по неделе отработок! Гарри с возмущением открывал и закрывал рот, но сказать ничего не мог, так как Гермиона наложила на него заклинание. — Извини, Гарри, но я это сделала для твоего же блага, — прошептала Гермиона, незаметно пряча волшебную палочку в рукав мантии. Гарри закрыл рот и возмущенно посмотрел на Грейнджер. «Да как она смеет! Это моё личное дело! МакГонагалл тут совершенно не права. Малфой вышел сухим из воды, а вот Джордж и Джинни получили по полной». Гарри начал рыться в карманах в поиске волшебной палочки, чтобы отменить заклинание Гермионы. — И если вы ещё хоть раз учините что-нибудь подобное, то гриффиндорская команда в очередной раз потеряет ловца и загонщика в придачу. «Я так понимаю, что это сейчас был камень в мой огород? Да сколько можно уже? Не будь я заколдован, то я бы сейчас ответил МакГонагалл, что она тогда потеряет свой горячо любимый Кубок школы». Гарри незаметно достал волшебную палочку и невербально применил отменяющее заклинание. — Так что с сегодняшнего дня в семь вечера я жду вас в своём кабинете для отбывания наказания. Вам всё ясно? Неожиданно раздался стук в дверь. Гриффиндорцы резко обернулись. На пороге стоял рассерженный Северус Снейп. Его глаза метали молнии. «Кажется, он по наши души». — Профессор Снейп, вы по поводу мистера Малфоя? — спросила МакГонагалл. — И поэтому тоже, — Снейп переступил порог кабинета и одарил Гарри сердитым взглядом. — Вам известно, профессор МакГонагалл, что на меня и моих студентов было совершенно нападение? — Какое ещё нападение? — удивилась заместитель директора. — Мою мантию кто-то поджег. Джордж хмыкнул, и Снейп тут же одарил его испепеляющим взглядом. — Также подожгли мантии и других учеников моего факультета из-за чего произошла суматоха, в которой мои ученики получили телесные повреждения. — Профессор Снейп, я думаю, что с подобными заявлениями нужно подойти к профессору Дамблдору. — Я обязательно воспользуюсь вашим советом, профессор МакГонагалл, но я пришел именно к вам, так как вы являетесь деканом Гриффиндора. — Вы подозреваете, что подобное учинил мой факультет? — МакГонагалл сложила руки на груди. — У меня действительно есть такие подозрения, и эти личности сейчас находятся в вашем кабинете, — Снейп посмотрел на Гарри. «А я ничего не вижу и ничего не знаю». — Здесь сейчас находится гриффиндорская квиддичная команда, — недовольно процедила заместитель директора. — И они были заняты игрой. — Хочу вам напомнить, профессор МакГонагалл, что мистер Поттер отстранен от игры в квиддич, а мисс Грейнджер не играет. — Ах, вот оно что! — вскричала МакГонагалл. — У вас есть какие-либо доказательства, профессор Снейп? — Нет, но… — На нет и суда нет, профессор Снейп, — отрезала заместитель директора. — Когда у вас будут доказательства, тогда и приходите, профессор Снейп. — Если мистеру Поттеру и мисс Грейнджер нечего скрывать, я бы хотел посмотреть на последние заклинания, которые выпускали их палочки. — Я не возражаю, профессор Снейп, но профессор Дамблдор узнает об этой ситуации, — многозначительно произнесла заместитель директора. — Я в этом не сомневаюсь, — Снейп кривовато улыбнулся. — Мисс Грейнджер, я вас попрошу удовлетворить просьбу профессора Снейпа, — сухо произнесла МакГонагалл. Гермиона, не смотря на Снейпа, дрожащими руками протянула ему свою палочку. Снейп взял её палочку, приложил свою палочку кончиком к кончику палочки Гермионы и произнес: — Приоре инкантатем. Из точки соприкосновения двух палочек вырвались буквы: «Силенцио». Они были из густого серого дыма. — Делетриус! — недовольно пробормотал зельевар; дымные слова рассеялись облачком. МакГонагалл прожигала Снейпа недовольным взглядом, пока он возвращал волшебную палочку Гермионе. — Теперь вы, мистер Поттер, — Снейп протянул руку. «Как же я благодарен Гермионе, что она меня заколдовала. Теперь Снейп уйдет не солоно хлебавши» — Приоре инкантатем. Из точки соприкосновения двух палочек вырвались буквы: «Фините инкантатем» — Делетриус, — процедил Снейп. — Итак! — с триумфом произнесла Маконагалл и вырвала из рук зельевара палочку Поттера. — Что и требовалось доказать, профессор Снейп. Зельевар ничего не сказал и, эффектно развернувшись, вышел прочь и кабинета. — Кто-то хорошо постарался, — хохотнул Джордж, увидев подпаленную мантию Мастера Зелий. При этих словах Гарри зловеще ухмыльнулся, что и заприметила МакГонагалл. — Возьмите вашу палочку, мистер Поттер. Гарри посмотрел на декана, и ему очень не понравился её взгляд. — Мистер Уизли и мисс Уизли, я обязательно напишу вашим родителям о вашем отвратительном поведении, — произнесла МакГонагалл, обратно возвращаясь к своему месту. — Не смотрите так на меня, мисс Уизли, вы и ваш брат это заслужили! Жду вас сегодня в шесть вечера в своём кабинете. Все свободны, кроме мистера Поттера. Гарри посмотрел на Гермиону. — Гарри, она что-то поняла, — зашептала Грейнджер. — Я тоже останусь. — Нет, Гермиона, — Гарри аккуратно повернул её к выходу из кабинета. — Она точно ничего не знает и благодаря тебе у нас теперь есть алиби. Гермиона тяжело вздохнула и покинула кабинет декана Гриффиндора. — Присаживайтесь, — МакГонагалл рукой указала на ближайший стул возле своего стола и сама присела. «Главное не паниковать. МакГонагалл просто захотела со мной поговорить. Спросить меня, как игра. Ведь я первый раз смотрю со стороны. Я ведь её любимчик, и ей интересно моё мнение» — Как вам игра, мистер Поттер? «Я же говорил! Это всего лишь обсуждение игры! Как это мило с её стороны отобрать у меня метлу, таким образом лишив меня возможности играть. А теперь преспокойненько спрашивать, как мне игра…» — Я люблю играть в квиддич, а не смотреть. Слизеринцы, как и всегда, использовали «грязные» методы. — А гриффиндорцы? — МакГонагалл подняла вверх левую бровь. — А вы не смотрели игру, профессор? Мы играли честно. — Команда играла честно, мистер Поттер! — повысила голос МакГонагалл. — А вот вы сами не применяли никакие «грязные приёмы»? — Я же не играл в квиддич, профессор, — слегка улыбнулся Гарри. — Про какие «приёмы» вы говорите? «Что-то мне не нравится этот разговор. Буду косить под дурачка. У меня это всегда неплохо получалось». — Вы ничего подозрительного не видели на стадионе? Я имею в виду нападение на слизеринский факультет и в частности на профессора Снейпа? — Я не поджигал мантию профессора Снейпа, — твердо произнес Гарри смотря в глаза декана. — Профессор Снейп всегда ищет в моей персоне крайнего, но я не поджигал его мантию. «Ведь не поджигал же». МакГонагалл буравила Гарри недоверчивым взглядом. — Вы мне не верите? Гарри постарался изобразить на своём лице жгучую обиду. — Мистер Поттер, мне очень хочется верить в то, что к этому мой факультет не причастен, — произнесла МакГонагалл и тяжело вздохнула. — Я уверена, что профессор Снейп будет искать виноватых, и он не успокоится пока их не найдет. Если это сделали вы, то сознайтесь сейчас. — Я этого не делал! — возмутился Гарри. — Мистер Поттер, если вы мне сейчас врете, то послушайте меня, я как декан факультета могу помимо отработок использовать и другие наказания. «Это она сейчас на что намекает? Она мне угрожает поркой? Начинается! Сперва Снейп, а теперь и МакГонагалл». — Если это сделали вы, то я обещаю, что я высеку вас розгой, — профессор угрожающе хлопнула рукой по столешнице, ставя в разговоре точку. — Это не я! — Гарри вскочил, и лицо его запылало. — Мистер Поттер, вы свободны. Гарри, всё ещё красный, выбежал из кабинета декана. «Вот это я попал!»
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.