ID работы: 3035983

Живу, как умею

Джен
PG-13
Завершён
1150
автор
Размер:
1 709 страниц, 236 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1150 Нравится 3051 Отзывы 538 В сборник Скачать

Древнейший и благороднейший дом Блэков «Чисты навеки»

Настройки текста
Рождественским утром Гарри, проснувшись, увидел в ногах горку подарков и, первым делом порывшись в них, нашел сверток, подписанный Гермионой. Она ему подарила книжечку, похожую на ежедневник, только эта книжечка, если её раскрыть, изрекала сентенции вроде: «Если в срок дела не делать, то потом придется бегать». «Северус оценит подарок Гермионы. Он мне давно говорил завести ежедневник, а то я порой что-то могу забыть. А с ежедневником я стану организованнее. Интересно, а Гермионе понравится мой подарок? Я уже давно купил для неё книгу «Новая теория нумерологии». Северус подарил Гарри великолепный многотомник «Практическая защитная магия и её применение в борьбе с силами зла». Там рассказывалось обо всех видах контрпорчи и заклятий, и каждая статья сопровождалась прекрасной двигающейся цветной иллюстрацией. Гарри увлеченно пролистал первый том. «Как раз для занятий Отряда Дамблдора. Северус решил меня отвлечь такими книгами, чтобы я больше не пытался залезть в тот шкаф». Сириус подарил маленькую действующую модель «Молнии» и золотой снитч. Гарри сразу же вытащил из коробки крохотную метлу и та тут же воспарила по комнате. «Как же я хочу вот так же рассекать на своей «Молнии». Гарри вытащил и снитч из футляра, и тот сразу же замахал своими крылышками. «Я давно не ловил снитч. Как же я скучаю по квиддичу». Гарри принялся играть со снитчем, позволяя ему недалеко отлетать от себя, а потом ловил. Раздался стук в дверь. — Входите. На пороге появился Северус. — Счастливого Рождества, — пожелал Снейп. — Счастливого Рождества, — тоже пожелал Гарри и в прыжке поймал снитч. Северус нахмурился. — Это мне Сириус подарил, — объяснил гриффиндорец. — Я так и подумал, — хмуро произнес Снейп, смотря на мимо пролетающую метлу. — Северус, спасибо за книги, — произнес подопечный, снова выпуская снитч на свободу. — Мне они очень понравились. — Я заметил, — Снейп покосился на лежащие на полу книги. — И тебе, Гарри, спасибо за перо. — Это чтобы красивое перо повышало твоё настроение, и ты больше ставил хороших отметок, — прокомментировал Гарри и снова подпрыгнув, поймал снитч. — Видишь, я всё ещё в форме. — Вижу, — мрачно произнес зельевар. — Я надеюсь, что ты не будешь по всему дому гоняться за снитчем. — А это хорошая идея, — усмехнулся гриффиндорец и ловко поймал снитч. — Гарри, я серьёзно, — Снейп сложил руки на груди. — У тебя всегда всё серьёзно, — прокомментировал подросток и спрятал снитч обратно в футляр. — После завтрака я же иду к Сириусу, как мы и договаривались? — Если ты так хочешь… — Конечно же, хочу! — Гарри поднял книжки с пола и положил их на письменный стол. — Я думаю, что вам с Драко будет весело. «Хотя Северус и веселье…» — Книжки, правда, чудесные, — заверил опекуна Гарри. — Я успел их пролистать и заметил красивые иллюстрации. Теперь бы на ком-то попрактиковаться… — Гарри поиграл бровями. — Дуэли, Гарри, как ты помнишь, в школе запрещены, — прокомментировал Снейп. — Так мы и не в школе, — усмехнулся гриффиндорец. — Никаких дуэлей, — отрезал опекун. В дверь постучали. — Входи, Драко, — пригласил зельевар. «Вообще-то это моя комната, и я бы не хотел, чтобы хорёк сюда входил». — Счастливого Рождества, — пожелал блондин. — Счастливого Рождества, — кивнул Снейп. — Веселого Рождества, — хмыкнул гриффиндорец, держа в руке одну из подаренных книг. — Тебе Северус тоже подарил такие книги? Гарри недовольно посмотрел на опекуна и демонстративно положил книгу на стол. «Он и этому хорьку подарил такие же книги?! Мне сразу как-то неприятно стало. Даже пропало желание их читать. Может, подарить их Гермионе или демонстративно оставить на столе, чтобы Северус понял, как я отношусь к подобному?» — Классные книги, да? — не унимался Драко. — Такие красочные иллюстрации… — Смотри, что мне подарили! — прервал слизеринца Гарри и открыл футляр. Оттуда сразу же воспарил снитч. — Круто! — прокомментировал блондин, смотря, как снитч набирает высоту. — Спорим, что я его быстрее поймаю? — Ты хотел сказать, что я поймаю, — произнес Драко и подпрыгнул вверх, но коснулся снитча лишь кончиками пальцев. — Я же говорю, что он мой, — усмехнулся Гарри. Снейп схватил снитч пролетающий у него над головой. — Слизерин получает сто пятьдесят очков! — радостно произнес Малфой. — Так нечестно! — недовольно произнес Гарри. — Северус, зачем ты его поймал?! — Слизерин побеждает Гриффиндор со счетом сто пятьдесят! — продолжил Драко радоваться. — Потому что пора завтракать, — отрезал зельевар. — Гарри, подай футляр. Разочарованный гриффиндорец открыл футляр перед опекуном, чтобы он положил снитч. — Поттер, а у тебя новая метла? — Малфой ткнул в мимо пролетающую «Молнию». Как раз твой размерчик. Гарри состроил Малфою рожицу.

***

Гарри вышел из камина на Гриммо двенадцать. На кухне никого не было, и он направился на поиски Сириуса и друзей. Выйдя из кухни, Гарри услышал какое-то движение за соседней дверью. Открыв дверь, Гарри увидел Сириуса Блэка с бокалом огневиски. — Счастливого Рождества, — улыбнулся Сириус и обнял крестника. — Счастливого Рождества, — Гарри уткнулся крёстному в грудь. — Ты без Снейпа? — спросил Бродяга, высматривая в коридре зельевара. — Он остался развлекать Малфоя, — отстранившись, ответил Гарри. — Ты знал, что он его крестник? — Слышал подобное… — уклончиво ответил Блэк. — А что это за комната? — спросил Гарри, смотря на гобелен. Гобелен был невероятно старый, выцвел, и местами его погрызли пикси. Тем не менее золотые нити вышивки по-прежнему ярко сверкали, и вполне различимо было обширное генеалогическое древо, уходящее ветвями в Средние века. Поверху шла крупная надпись: Древнейший и благороднейший дом Блэков «Чисты навеки» — Я пришел поздравить родственников с Рождеством, — Сириус подавил смешок и, подняв бокал, сделал глоток. — А тебя здесь нет, — заметил Гарри, внимательно изучив древо. — Раньше был, — ответил Сириус, показывая на круглую, словно выжженную сигаретой дырочку. — Но, когда я убежал из дома, моя милая мамочка выжгла меня. — Ты убежал из дома? — Мне тогда было шестнадцать, — ответил Сириус, — и я понял, что с меня хватит. — А куда ты сбежал? — К твоему отцу. Твои бабушка с дедушкой очень хорошо ко мне отнеслись — можно сказать, усыновили. «Вот бы они были живы…» — Школьные каникулы я прожил у них, а в семнадцать лет обзавелся собственным домом. Получил приличное наследство от дяди Альфарда — видишь, его тоже отсюда убрали, наверное, за это; так или иначе, с того времени я сам стал себе хозяин. Но на воскресный обед у мистера и миссис Поттер всегда мог рассчитывать. — Но почему ты ушел из дома? Неужели всё было так плохо? Сириус горько усмехнулся, провел пальцами по длинным непричесанным волосам и ответил: — Потому что ненавидел их всех: родителей с их манией чистоты крови, с их убежденностью, что фамилия «Блэк» лучше всех остальных, братца — идиота и слабака, который во всё это верил… вот он. Сириус ткнул пальцем в самый низ древа, в имя «Регулус Блэк». Рядом с датой рождения стояла и дата смерти. «Он умер пятнадцать лет назад». — Он был младше меня, — продолжил Сириус, — и он был хорошим сыном, о чём мне не уставали напоминать. — И как он умер? — Этот болван примкнул к Пожирателям Смерти. — Что?! — Гарри, чему ты удивляешься? Ты разве не понял, какими волшебниками были мои предки? — А твои родители тоже были Пожирателями Смерти? — Нет, но идеи Волдеморта они считали вполне разумными. Тоже были за чистоту крови, за избавление от маглорожденных и за то, чтобы правительство состояло только из чистокровных волшебников. Собственно, они не единственные такие были — многие до того, как Волдеморт показал своё истинное лицо, поддерживали его идеи. Это потом все испугались, когда поняли, на что он пойдет ради власти. Но родители наверняка считали, что Регулус — настоящий герой, раз сначала примкнул к Волдеморту. — Его убили авроры? — робко спросил Гарри. — Нет, — Сириус покачал головой. — Нет. Его убил Волдеморт. Хотя, скорее всего, кто-то по его приказу. Едва ли Регулус был важной персоной. Насколько я смог выяснить после смерти братца, он довольно глубоко увяз, потом понял, чего от него ждут, запаниковал и попытался выйти из игры. Но Волдеморт не принимает прошений об отставке. Ему служат всю жизнь — либо умирают. «Веселенькая перспектива!» — Как же я давно не рассматривал гобелен… — Сириус сделал очередной глоток огневиски. — Вот Финеас Найджелус, видишь? Мой прадедушка… самый нелюбимый из всех директоров Хогвартса. — Я видел его в кабинете Дамблдора. Он передал тебе послание, что семья Уизли скоро к тебе явиться. — Ну да, — кивнул крёстный. — А вот Тонкс я здесь не вижу… — Вы с ней родственники? — удивился подросток. — Да, её мать Андромеда — моя любимая двоюродная сестра, — подтвердил Блэк, не отводя глаз от гобелена. — Кстати, и Андромеды тут уже нет… Он показал крестнику на ещё одну прожженную дырочку между «Беллатриссой» и «Нарциссой». — А вот её родные сестры никуда не делись: они благоразумно вышли замуж в приличные чистокровные семьи, а бедняжка Андромеда полюбила маглорожденного Теда Тонкса, ну и… Сириус изобразил, как прожигает гобелен волшебной палочкой, и горько расхохотался. «Мда. Легко выжечь имя из гобелена, но из памяти и из жизни их никогда не выбросишь. Так что глупая это затея, выжигать имена». Гарри внимательно смотрел на имя справа от выжженного Андромеды. Двойная золотая вышитая линия соединяла Нарциссу Блэк с Люциусом Малфоем, а от них, в свою очередь, одинарная линия вела вниз к имени «Драко». — Ты в родстве с Малфоями?! — Все чистокровные семьи в родстве друг с другом, — пожал плечами Блэк. — Если твои дети могут вступать в браки только с чистокровными волшебниками, выбор весьма ограничен; нас почти и не осталось. Мы с Молли — двоюродные, Артур мне тоже какой-то там двоюродный дядя. Но здесь их искать бесполезно — если и есть на свете семья предателей, так это Уизли. Гарри смотрел дальше и увидел, что слева от Андромеды Беллатрисса Блэк. Двойная золотая линия вела от неё к Родольфусу Лестренджу. — Лестрендж, — вслух прочитал Гарри. — Я помню, что в «Ежедневном пророке» писали, что ты помог своей родственнице сбежать из Азкабана. — Я видел мельком, как её и других привезли в Азкабан. Вот уж кто действительно заслуживал там сидеть, но Волдеморт помог своим слугам сбежать, а Министерство всё удачно свалило на меня. — Но после этого многие поверили, что Волдеморт всё-таки возродился. — Но практически все верят в то, что это я организовал, — с горечью произнес Блэк и, отвернувшись от гобелена, засунул правую руку в карман. — Скоро они узнают правду… — Мне тут очень плохо. Никогда не думал, что снова застряну в этом доме. — Сириус, я тебя прекрасно понимаю. Я тоже долгое время жил с Дурслями… — А должен был жить со мной! — перебил Сириус. — А должен был я жить с родителями, — с грустью произнес Гарри. — Но их не вернуть и никак нельзя аннулировать твои годы, проведенные в Азкабане. Но у меня теперь есть ты и Северус. — Тебе хорошо с ним? — Да. Сириус тяжело вздохнул, но ничего не сказал. — Сириус, а я тебя… — в дверь протиснулся Рон. — С Рождеством, Гарри. — С Рождеством, Рон. — Сириус, тебя мама искала и хотела что-то спросить. — Иду, — Сириус ещё раз тяжело вздохнул, сурово поглядел на гобелен и вышел за дверь.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.