ID работы: 3035983

Живу, как умею

Джен
PG-13
Завершён
1150
автор
Размер:
1 709 страниц, 236 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1150 Нравится 3051 Отзывы 538 В сборник Скачать

Получилось как получилось

Настройки текста
— Как дела? — спросил Рон. — Я тебе сейчас расскажу, — хмыкнул Гарри. — Хорошо, но только давай выйдем из этого мрачного места, — произнес Рон. — Мы так красиво украсили дом. Особенно Сириус старался. Ты знаешь, он такой довольный, что впервые за долгое время не встречает Рождество один. «Я этого и не заметил. Он стоял здесь такой грустный… Хотя просто нельзя быть всё время весёлым. Особенно, когда ты двенадцать лет незаслуженно просидел в Азкабане, потеряв за это время практически всех родных и друзей». — Да, кстати, Гарри, спасибо за компас для метлы — красота! Не то что дневник домашних заданий от Гермионы. При упоминании имени подруги Гарри начал чувствовать, что краснеет, и понадеялся, что Рон этого не заметит. «Гермиона сказала, что мы обо всём скажем вместе». Неожиданно раздался звонок в дверь, и миссис Блэк, как всегда, подняла крик. — Наверное, это Наземникус, — махнул рукой Рон. — Так что там у тебя? — Представляешь, а Северус является крёстным отцом Малфоя, — выпалил Гарри. — Ничего себе! — Рон выпучил глаза от удивления. — И Малфой сейчас в поместье у Северуса. — А они что никуда не поехали? — Родители поехали, а хорька подкинули Северусу, — хмыкнул Гарри. — На перевоспитание отдали? — губы Рона растянулись в улыбке. — Типа того. — Так тебе там весело, — Рон понимающе кивнул головой. — Не то слово. Северус хочет, чтобы я подружился с Малфоем. Представляешь? — С Малфоем?! Да ни за что! — Рон открыл перед Гарри двери в комнату. — Рон! — донесся снизу голос миссис Уизли. — Иду! — крикнул Рон. — Сейчас я узнаю, что маме нужно и приду. — Давай, — кивнул Гарри. «Хорошо, если Гермиона тоже была бы здесь». Дверь распахнулась. На пороге стояла Гермиона. — Что ты здесь делаешь? — изумленно спросил Гарри. — Ты же с родителями катаешься на лыжах. — Сказать по правде, лыжи — это не моё, — ответила Гермиона, ближе подходя к Гарри. — Так что я решила встречать Рождество здесь. Только Рону не говори. Я же ему без конца твердила, что лыжи — это очень здорово, а то он всё потешался. Мама с папой, конечно, немного расстроились, но я сказала, что все, кто хочет нормально сдать экзамены, остаются в школе заниматься. Гарри смотрел на раскрасневшуюся с мороза Гермиону и начал убирать снег с её волос. — Ты приехала, потому что соскучилась? — спросил Гарри, обнимая Гермиону за талию. — Да… Гермиона обхватила рукой его шею и зарылась пальцами в волосы. Гарри почувствовал, что каждый нерв в его теле возбуждается от ранее неведомых эмоций, и он поцеловал Гермиону, согревая мягким жаром своих губ. Гермиона обвила руками его шею и притянула ближе. Поцелуи становились крепче; Гарри одним плавным движением приподнял Гермиону и посадил на стол. Она обхватила ногами его за талию. Издав нежный приглушенный стон, Гарри проскользил губами по подбородку девушки и устремился ниже. Гермиона запустила пальцы ему под свитер, нащупав бугорки мышц. Гарри и Гермиона целовались, теряя чувство времени и пространства. Неожиданно дверь распахнулась. Гермиона и Гарри тут же отпрянули друг от друга. — Гарри, я… — Рон замер и только продолжал хлопать глазами. — Я только что приехала, — пробормотала Гермиона, соскальзывая со стола. «Вот это поворот, и говорить ничего не нужно. Рон и так, кажется, всё уже понял. Хотя всё же что-то сказать нужно». — И давно это вы? — Рон показал пальцем на Гарри и Гермиону. — Недавно, — ответил Гарри и посмотрел на девушку. Гермиона лишь кивнула. — Кажется, меня снова мама зовет, — пробормотал Рон и, быстро развернувшись, вышел и закрыл за собой дверь. — На самом деле его же никто не звал? — Гарри обратился к Гермионе. — Да, — произнесла Гермиона и тяжело вздохнула. — Не так я себе это представляла. — А я вообще никак это себе не представлял, — признался Гарри. — Он теперь будет нас сторониться? — Надеюсь, что нет, — ответила девушка. — Не хотелось бы повторения четвертого курса, когда он на меня обиделся, что я кинул своё имя в кубок, — Гарри опустился на кровать и провел рукой по волосам. — Гарри, как ты думаешь, возможно, я нравилась Рону? — спросила Гермиона, опускаясь рядом на кровать. — Он тебя явно ревновал к Краму, — Гарри кивнул головой. — А ты меня ревновал? «Я тогда ревновал Чжоу к Седрику. Но этот ответ точно может не понравится Гермионе». — Теперь точно ревную, — произнес Гарри и потянулся к девушке для поцелуя. Гермиона потянулась в ответ, и они снова начали целоваться. Раздался громкий хлопок, и у кровати появились Фред и Джордж. Гарри и Гермиона снова отшатнулись. — Теперь понятно, почему Рон выбежал отсюда как ошпаренный, — прокомментировал Фред. — Они так мило покраснели, — улыбнулся Джордж. — Извините, что помешали, — подмигнул Фред Гарри. Гарри и Гермиона не знали, что сказать и потому ошарашено молчали. — Братец, что-то мы их совсем засмущали, — повернулся Джордж к Фреду. — Не будем вам мешать, — Фред шутливо поклонился, и они вместе с Джорджем трансгрессировали. — Фух! — выдохнула Гермиона и повалилась на кровать. — Ну, зато Рону теперь ничего объяснять не нужно. Он и так всё уже понял, а Фред и Джордж разнесут эту новость дальше. — И что теперь скажет Джинни? — Гермиона начала заламывать руки. — А что с Джинни? — спросил Гарри и взял девушку за руки. — Неужели я до сих пор ей нравлюсь? Она же ведь на ОД вместе с Бутом приходит… — Ты и не переставал ей нравиться, — произнесла Гермиона и тяжело вздохнула. — Я даже не замечал. После рождественского обеда все Уизли, Гарри и Гермиона в сопровождении Грюма, Люпина и Тонкс собирались в больницу навестить мистера Уизли. Наземникус пришел к пудингу и бисквитному пирогу. Он взял напрокат машину, так как метро в праздник не работало. Все собрались и вышли на улицу. Рон держался отстраненно и даже старался не смотреть на своих друзей. «Автомобиль, явно позаимствованный без согласия владельца. Наземникус при помощи заклинания так же расширил его, как и незабвенный фордик Англия. Хорошо мы тогда с Роном покатались. Приехали в школу и врезались в Дракучую иву, Рон тогда палочку поломал, а Северус потом на нас орал. Я даже думал, что нас исключат». Снаружи машина выглядела как обычно, но в салоне спокойно разместились все пассажиры. За руль сел Наземникус. «Жаль, что Сириус не может с нами поехать. Это же надо было застрять в доме, который напоминает о том, как тебя не любили. Портрет его матери вечно кричит и поносит всех мимо проходящих, домовик постоянно шепчет проклятия и гобелен напоминает о том, что большинство родственников поддерживало Волдеморта. А неугодные родственники были выжжены из него навсегда». Улицы были пусты, и до больницы святого Мунго они доехали быстро. Все вылезли из машины, и Наземникус отъехал за угол, чтобы подождать их там. Остальные, будто прогуливаясь, добрались до витрины с манекеном и по очереди прошли сквозь стекло. Приемный покой выглядел празднично: светящиеся хрустальные шары превратились в гигантские блестящие украшения; дверные проёмы увили остролистом, а по углам стояли белые украшенные шариками ёлочки. Народу было гораздо меньше, чем в прошлый раз. Когда они вошли, мистер Уизли сидел в постели с подносом на коленях и доедал индейку. По его лицу блуждала робкая улыбка. — Ну как ты, Артур? — спросила миссис Уизли, когда все поздоровались и вручили ему подарки. — Всё хорошо, — преувеличено пылко заверил мистер Уизли. — Вы случайно… э-э… по дороге не встретили целителя Сметвика? — Нет, — насторожено ответила миссис Уизли, — а что? — Ничего-ничего, — слабо улыбнулся мистер Уизли и стал разворачивать подарки. — Ну, а как вы? Хорошо провели день? О Гарри — это же просто чудо! — Мистер Уизли только что развернул его подарок: отвертки. Миссис Уизли была явно не удовлетворена ответом мужа и, когда тот принялся жать Гарри руку, внимательно поглядела на бинты под ночной рубашкой. — Артур, — недовольно произнесла миссис Уизли, — тебе сменили повязку. На день раньше, Артур! Они должны были сделать это завтра. — Что? — испуганно переспросил мистер Уизли и повыше подтянул одеяло. — Нет, нет… это… Миссис Уизли строго смотрела на мужа. — Но… Молли, только не нервничай… У одного ординатора появилась одна идея… Он увлекается маггловской медициной, и это называется швы, они дают великолепные результаты при лечении ран, у магглов… Миссис Уизли издала очень страшный звук. Люпин отошел от койки и направился к оборотню — у того не было посетителей, и он с завистью смотрел на гостей мистера Уизли. Билл пробормотал что-то насчет чая и ретировался, а близнецы, ухмыляясь, вскочили и бросились вслед за ним. — Ты хочешь сказать, что связался с маггловской медициной?! — громко произнесла миссис Уизли, не замечая, что все разбегаются в страхе от её голоса. — Мы просто решили попробовать, и вышло не так, как мы рассчитывали… — То есть вы пытались зашить кожу, — с безрадостным смешком проговорила миссис Уизли, — но даже ты, Артур… даже ты не мог так сглупить… — Пожалуй, я бы тоже выпил чаю, — сказал Рон, поспешно вскакивая. Он, а вместе с ним Джинни, Гарри, Гермиона и Тонкс вылетели из палаты. Дверь за ними с размаху закрылась, но они ещё успели услышать вопль миссис Уизли: «Что значит ”мы думали”?!»
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.