ID работы: 3035983

Живу, как умею

Джен
PG-13
Завершён
1151
автор
Размер:
1 709 страниц, 236 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1151 Нравится 3051 Отзывы 538 В сборник Скачать

Кафе мадам Паддифут

Настройки текста
После обеда Гарри отвел Гермиону в пустой класс. — Я нашла все твои валентинки, — призналась Гермиона и кинулась Гарри на шею. — Тебе понравилось? — спросил Гарри. — Как такое может не понравиться? — сказала Гермиона и крепко поцеловала его в губы. — А вот и Поттер-обормотер, — прокомментировал Пивз, пролетая над влюбленной парочкой. — Иди отсюда, — махнул рукой Гарри, нехотя разрывая объятия. — А я вам мешаю? — удивился Пивз и изобразил неприличный жест. — Вы что же это, хотели побыть наедине? — Да, Пивз, ты угадал. Мы хотели побыть наедине. Иди и мешай кому-нибудь другому, — недовольно произнес Гарри. — Пивз, пожалуйста… — попросила Гермиона. — Ну, я даже не знаю… — задумался Пивз. — Может быть, вас действительно стоит оставить в покое… — Да, Пивз, пожалуйста, — ещё раз попросила Гермиона. — А вот и нет! — заорал Пивз и, показав им язык, пролетел сквозь дверь и начал кричать, что за дверью целуется Поттер и Грейнджер. — Я его убью! — решительно сказал Гарри, доставая из кармана мантии волшебную палочку. — Он и так уже мёртв… — сказала Гермиона и взяла Гарри за руку. — Давай лучше найдем другое место, пока сюда не набежали зрители. — У меня есть одно на примете, — Гарри поиграл бровями. — Что же это за место? — Сюрприз, — Гарри быстро чмокнул Гермиону в щеку и потянул её за руку. Гарри привел Гермиону на четвертый этаж. — Я бы не сказала, что здесь совсем никого нет, — прокомментировала Гермиона, оглянувшись на прогуливающуюся парочку когтевранцев. — Пошли к статуе, — кивнул Гарри головой в сторону статуи одноглазой ведьмы. — Подожди… — сказала Гермиона, начиная понимать, что ей предлагает Гарри. — Мы идём в Хогсмид, — подтвердил Гарри догадки подруги. — Гарри, но нам туда нельзя, нас могут поймать, и не только профессора, но и Пожиратели. Они на свободе и… — И отправятся в Хогсмид, где повсюду висят их плакаты и только слепой их не заметит. Гермиона, у нас же будет карта Мародеров и мантия-невидимка. Никто нас не заметит. Ну, пожалуйста, Гермиона. Доверься мне. У нас заказан столик, и только представь, как нам будет хорошо без толпы остальных учеников, тыкающих в нас пальцем. Тебе разве не хватило сегодня выходки Паркинсон? — Хватило, — кивнула Гермиона. — Но пообещай, что мы будем осторожны. — Обещаю, — торжественно заявил Гарри и потянул Гермиону к статуе одноглазой ведьмы. Гарри оглянулся и увидел, что когтевранцы скрылись за углом, стукнул статую волшебной палочкой и тихо произнес: — Диссендиум! Горб старухи открылся, и появилось отверстие. — Гарри, может, потерпим до воскресенья? — Гермиона, но День Святого Валентина сегодня, а не в воскресенье. Я заказал нам столик у мадам Падиффут. Представляешь, как нам сейчас будет хорошо в Хогсмиде без оравы других учеников… Мы будем под мантией-невидимкой и никто нам не помешает. Гермиона, пожалуйста, я так старался… — Ну ладно, — вздохнула Гермиона и полезла в отверстие. — Спасибо, Гермиона. Ты не пожалеешь, — просиял Гарри. Гарри накинул мантию-невидимку на себя и Гермиону перед выходом из подсобки «Сладкое королевство». — Мы сейчас окажемся за прилавком, — прошептал Гарри. — Идем. Гарри и Гермиона пригнулись, выползли из-за прилавка и выпрямились во весь рост. — Даже не верится, что здесь только мама с ребенком, — прошептала Гермиона. — В этом и преимущества посещать Хогсмид в будние дни. Такая тишина, и очередей нет, — прошептал Гарри, продвигаясь с Гермионой к выходу. — Может, это и была хорошая идея. — Конечно же, хорошая, — улыбнулся Гарри, открывая перед Гермионой дверь. Гарри и Гермиона вышли из «Сладкого королевства» и, зайдя за угол, сняли мантию-невидимку. На улице встречались прохожие, но их было не много, так что Гарри и Гермиона могли спокойно пройти рядом и никого не задеть. — Гермиона, а ты случайно не знаешь, где находится кафе мадам Паддифут? — А как же ты заказывал столик? — спросила Гермиона. — Я отправил письмо с просьбой забронировать столик. — А как ты узнал про кафе? — Я помню, что ты туда хотела пойти. Мы направлялись в Запретную секцию, и ты упомянула, что хотела бы пойти на свидание в кафе мадам Паддифут. — Так ты помнишь?! — обрадовалась Гермиона. — Как я мог такое забыть?! — сказал Гарри и нежно поцеловал Гермиону в губы. — Давай, неспеша прогуляемся без мантии-невидимки, — предложил Гарри. — Нет, Гарри, — Гермиона покачала головой. — Мы не будем рисковать. Хогсмид патрулируют авроры, и они могут заинтересоваться двумя гуляющими подростками. Тем более, не забывай про Пожирателей… — Ну да. Авроры же с Пожирателями будут вместе под ручку патрулировать Хогсмид, чтобы нас с тобой поймать. — Гарри, это не смешно, и я уже начинаю жалеть, что поддалась на твои уговоры. Тем более, ты обещал, что будешь осторожным… — Я обещал, что буду осторожным, но это уже какая-то паранойя. Ну, во-первых, мы в зимней одежде и не видно нашей школьной формы, а во-вторых, я что-то не вижу никаких авроров. Ведь сегодня праздник… — Гарри, мы сейчас пойдем обратно… — Ладно-ладно! — Гарри выставил руки перед собой. — Я сдаюсь. Хоть в кафе мы снимем мантию-невидимку? Хотя я представляю, какой будет фурор, когда у посетителей начнут пропадать с тарелки десерты, и кто-то будет отпивать их напитки. Подумают, что призраки пришли на праздник к мадам Паддифут, и все посетители с воплями сбегут, и тогда мы наконец-то сможем снять мантию и нормально проведем вечер. Гермиона закатила глаза и накрыла их мантией-невидимкой. — Фантазер! — хмыкнула Гермиона и, взяв Гарри за руку, повела за собой. Через пять минут Гермиона привела Гарри к маленькому кафе. «Раньше я его даже не замечал. Кафе такое тесное и переполненное парочками. Да ещё всё украшено оборочками, бантиками, сердечками. И всё такое розовое… Теперь понятно почему я не замечал это кафе. Оно слишком розовое! Лучше бы мы, конечно, посидели в «Трех метлах»! Но чего не сделаешь ради Гермионы». — Здесь мило, — сказала радостная Гермиона. — Ага, — неискренне согласился Гарри, ужасаясь от количества розового цвета. — Как красиво мадам Паддифут украсила кафе к Дню Святого Валентина! — Гермиона показала на золотых херувимчиков, паривших над каждым круглым столиком и время от времени сыпавших на посетителей конфетти. — Впечатляет… — пробормотал Гарри. Кафе было забито ведьмами и волшебниками, и Гарри с Гермионой направились к барной стойке. — Здравствуйте! — поздоровался Гарри с очень полной женщиной с черными блестящими волосами, собранными в узел. — Я заказывал на сегодня столик. Моя фамилия Гринграсс. — Сейчас проверю, — улыбнулась мадам Паддифут и, взяв под стойкой пергамент начала сверять список. — Гринграсс? — одними губами спросила Гермиона. — Я не хотел заказывать столик под своей фамилией, чтобы не привлекать внимание, — прошептал Гарри на ухо подруге. — Ну да, — кивнула Гермиона. — Но почему именно Гринграсс? — Ты думаешь, что нужно было назваться Снейпом? — хмыкнул Гарри. — Можно было и Грейнджер… «Кстати, да, но…» — Всё верно, мистер Гринграсс, — кивнула волшебница, складывая свиток. — Пройдемте за мной. Мадам Паддифут провела их в самый конец зала, подальше от любопытных глаз, и положила перед ними меню. Гарри огляделся. Все кафе занято парочками державшимися за руки. — Как хорошо, что ты заказал столик, — сказала Гермиона. — Мне здесь очень нравится. — Мне тоже, — соврал Гарри, рассматривая меню. «Ну, хоть здесь есть большой выбор тортиков». Через несколько минут Гарри и Гермиона определились с меню, и Гарри помахал рукой, подзывая мадам Паддифут. — Чем мне вас угостить, мои дорогие? — спросила мадам Паддифут, через несколько минут подойдя к столику Гарри и Гермионы. Гарри кивнул головой, чтобы первая говорила Гермиона. — Мне вот этот шоколадный торт, — Гермиона ткнула пальцем в меню. — И латте. — Мне тоже этот шоколадный торт и ещё чизкейк с вишней и малиной, и большой капучино. — Будет сделано, мои дорогие, — кивнула мадам Паддифут и удалилась. — Тебе все нравится? — спросил Гарри, беря Гермиону за руку поверх стола. — Да, — Гермиона довольно улыбнулась. — Тогда, быть может, я заслуживаю поцелуя? — спросил Гарри, наклоняясь ближе к девушке. Гермиона ничего не ответила и тоже потянулась к Гарри, и они начали целоваться. Гарри не знал, сколько прошло времени, но, услышав покашливание, они с Гермионой оторвались друг от друга. — Извините, что я вас отвлекаю, — с улыбкой произнесла мадам Паддифут. — Но ваш заказ уже готов. Гарри тут же накинулся на шоколадный торт, а, доев, принялся за чизкейк, а Гермиона ела неспеша, рассматривая с интересом интерьер кафе. — Вот это я наелся, — довольно произнес Гарри. — Я, наверное, закажу себе ещё кофе. Гермиона, ты что-нибудь хочешь? — Нет, спасибо, — Гермиона покачала головой. — Гермиона, у меня для тебя есть ещё один сюрприз, — сказал Гарри, снова беря её за руку. — Ещё один? — удивленно переспросила Гермиона. — Да, — с улыбкой кивнул головой Гарри. — Но мне нужно отлучиться ненадолго. Подождешь меня здесь, а я быстро сбегаю. Хорошо? — Гарри, ты мне уже достаточно всего подарил, — улыбнулась Гермиона и положила свою руку на руку Гарри. — Но я хочу ещё, — сказал Гарри и чмокнул её в губы. — Я быстро. Даже кофе не успеет остыть. Гарри быстро вскочил с места и побежал. — Гарри! — Только и успела воскликнуть Гермиона, когда за ним уже начала закрываться дверь. Посетители кафе уставились на Гермиону. Щёки её тут же порозовели и она уткнулась в чашку. — Вас рассчитать? — спросила подошедшая мадам Паддифут.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.