ID работы: 3035983

Живу, как умею

Джен
PG-13
Завершён
1151
автор
Размер:
1 709 страниц, 236 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1151 Нравится 3051 Отзывы 538 В сборник Скачать

А вот и вы!

Настройки текста
Гарри зашел в класс Зельеварения с десятиминутным опозданием. У него всё ещё кружилась голова, и он очень устал. Да одна дорога до Подземелий его так вымотала, что он уже мечтал хотя бы сесть на стул. — Ну и где тебя носило? — недовольно спросил Малфой, стоя возле своего котла. — А ты что здесь делаешь? — спросил Гарри, остановившись, и посмотрел на опекуна. «Что-то я совсем забылся. Почему здесь Малфой? Может, я зря сюда пришел?» — Гарри, почему ты опоздал? — спросил Северус, вставая из-за своего стола и направляясь к гриффиндорцу. — Я плохо себя чувствую… — устало произнес Гарри и плюхнулся на своё место, возле которого уже всё было приготовлено для варки зелья. Северус тут же подошел к Гарри и, наклонившись, положил руку ему на лоб. — Холодный, — пробормотал Снейп. — Ты бледный. У тебя что-то болит? — Голова болит и живот, — соврал Гарри. — Я не видел тебя за обедом. Тебя тошнило? — Тошнило. Северус взял подопечного за руку, чтобы пощупать пульс и произнес: — У тебя руки ледяные. Что ты кушал? «Что же я кушал?» — Какие-то конфеты с начинкой, — соврал Гарри. — Тебя кто-то их угостил? — Нашел в чемодане. — И давно они у тебя там лежали? — нахмурился Снейп. — Не знаю, — устало произнес Гарри, всеми силами сдерживая себя, чтобы не положить голову на парту. «Зачем все эти вопросы? Дай уже мне какое-нибудь зелье, может, хоть легче станет…» Неожиданно двери распахнулись, и вошла Амбридж. «Только не это!» — А вот и вы, — сказала Амбридж и посмотрела на Северуса с Гарри. — Вы что-то хотели? — спросил Снейп, выпрямляясь. — Мистер Поттер, я была в Больничном крыле, и мне мадам Помфри сказала, что вы не приходили. Почему вас не было в Больничном крыле? Кровотечение — это серьёзно. Гарри закрыл глаза и, как в детстве понадеялся, что если он никого не видит, то и его не видят. «Вот это я попал! Рон был прав, что Амбридж вцепится в меня своими перепончатыми лапками». — Гарри, я что-то не понимаю… — Снейп приподнял левую бровь и посмотрел на подопечного. — Что за кровотечение? Гарри потер виски, пытаясь собраться с мыслями, но ни одна мысль на собрание так и не пришла. «Застрелите меня». — У меня пошла кровь носом, — сказал Гарри, так как понимал, что пауза затянулась, и нужно уже что-то говорить. — Я встретила мистера Поттера и мистера Уизли в коридоре посреди урока, и у мистера Поттера обильно текла кровь из носа. Рубашка и галстук были в крови. Малфой присвистнул, и все кроме Гарри обернулись на него. — Гарри, что происходит? — спросил Снейп, начиная уже догадываться. «Я труп!» — У меня пошла кровь на Прорицании, но потом она остановилась, и я не пошел в Больничное крыло, — сказал Гарри, не смотря на опекуна. — Если даже кровь остановилась, то вам всё равно нужно было пойти в Больничное крыло, так как вы потеряли много крови. Мадам Помфри вам бы дала Кровевосстанавливающее зелье, — назидательно сказала Амбридж. — Профессор Снейп, у вас есть Кровевосстанавливающее зелье? — Есть, — ответил Снейп, прожигая взглядом подопечного. — Сейчас принесу. — На будущее, профессор Снейп, лучше следите за своим подопечным, — сказала Амбридж и направилась к выходу. «Забери меня с собой. Я даже согласен на чёрное перо…» Амбридж покинула класс Зельеварения, а Снейп, сурово посмотрев на подопечного, направился в лабораторию за зельем. — Оказывается, сегодня прекрасный вечер, — насмешливо сказал Малфой, помешивая зелье. Гарри опустил голову на парту, он так устал, что ему было всё равно на слизеринца. «Может поползти к выходу? Северус же не будет бить лежачего». — Это были Кровопролитные конфеты? — хмыкнул Малфой. — А вторую что, потерял? Ну, ты и болван, Поттер! Прежде чем пить, нужно проверить, есть ли антидот. — Спасибо, док, — съязвил Гарри, не поднимая головы и закрыл глаза. — Ещё пришел и давай заливать, что съел просроченные конфеты. Заврался ты, Поттер. Неожидал, что Амбридж тебя спалит? — потешался Малфой. «Следи лучше за зельем». — Получишь ты от Северуса на орехи. «И сам знаю!» — А ты не знаешь, чего это Долгопупс так взбесился? Ты его что ли покусал? Гарри приподнял левую руку и показал ему средний палец. — Что ты совсем тихий сегодня, Поттер, вся неуравновешенность ушла к Долгопупсу? «Да чего он докопался? При нем же Амбридж сказала, что я потерял много крови». — А ты почему здесь? — спросил Гарри и осторожно повернул голову в его сторону. — Ходишь на дополнительные занятия? — Ещё чего! — фыркнул Малфой. — Я же пропустил Зельеварение из-за этого бешеного. Неожиданно напал на меня. Я же его вообще не трогал. Поттер, или это он теперь тебя защищает? Обучил себе телохранителя? «Точно! Малфой же пропустил Зельеварение, так как Невилл разбил ему нос и потом и вовсе не явился. Видимо, Северус ему сказал, чтобы пришел после занятий и приготовил зелье. Нужно же было сдавать. Мне теперь ещё и заново его готовить придется… Надеюсь, что не сейчас, а то я совсем не могу сосредоточиться. Ничего стоящего не сварю». — Эй, Поттер, что-то ты совсем скучный сегодня. Уже в штаны наложил из-за наказания? Ну, ничего, меньше врать будешь и принимать всякую ерунду. «Как бы мне его заткнуть?» Гарри посмотрел на рабочий стол, на котором лежали ингредиенты для приготовления зелья и, взяв, что-то склизкое не поднимая головы, кинул в слизеринца. Замах был такой слабый, что Гарри и вовсе не надеялся, что склизкое нечто попадет в цель. — Эй! — воскликнул Малфой и рукой отбил прямо себе в котел. Зелье забурлило, и начало менять цвет. — Что ты мне бросил?! Ты мне зелье испортил! — завопил Малфой. — Ты сам себе его испортил. Я целил тебе в лицо. Не нужно было махать руками, — устало сказал Гарри, приподнимая голову пытаясь заглянуть в котел слизеринца. — Да я тебя… — Малфой разозлился и побежал на Поттера. Гарри оттолкнулся руками от парты и упал на спину, а Малфой на всем ходу зацепился за стул, на котором только что сидел гриффиндорец и врезался в стоявший позади котел. Из котла полилась вода, замочив пол и слизеринца. — Что здесь происходит? — недовольно спросил Снейп, переводя взгляд на сидящего на полу подопечного, не имеющего сил подняться, и на мокрого слизеринца, вскочившего на ноги. — Малфой решил собой вымыть пол. — Ты труп, Поттер! — взревел Малфой и хотел было кинуться на гриффиндорца, но Снейп взмахнул волшебной палочкой и Малфой полетел в угол. — Подумайте над своим поведением, — строго сказал Снейп, когда Малфой уткнулся носом в угол. — Это всё Поттер! Он испортил моё зелье! — завопил Драко. Снейп ещё пару раз взмахнул палочкой, и Гарри догадался, что Малфой не может ни говорить, ни двигаться. «Так ему и нужно, а то достал меня уже!» Снейп молча протянул Гарри руки. Гриффиндорец тут же схватился за них и Северус поднял его с пола и помог сесть обратно на стул. — Выпей, — Снейп протянул флакончик с Крововосстанавливающим зельем. — Спасибо, — сказал Гарри и, откупорив, тут же начал пить. — Ещё одну на всякий случай уже выпьешь перед сном. Гарри отдал Северусу пустой флакончик. — Скоро тебе станет легче, но только к утру ты совсем поправишься, и ещё тебе нужно много пить воды, — сказав это, Северус вытащил из кармана мантии бутылку воды и передал её Гарри. — Спасибо, — поблагодарил Гарри и, открыв крышку, сделал пару глотков. — Постарайся всё-таки её выпить. Гарри сделал ещё пару глотков. — А теперь я хочу услышать, что здесь произошло, — сказал Снейп и, сложив руки на груди, посмотрел на подопечного. — Малфой всячески надо мной насмехался, — сказал Гарри, поставив бутылку на парту и почувствовав себя немного лучше. — Я терпел, но потом не выдержал и кинул в него что-то склизкое со стола. Северус осуждающе посмотрел на подопечного. — Я и не думал в него попадать. Я просто хотел, чтобы он перестал меня доставать, — оправдывался Гарри. — Малфой завизжал, как девчонка, махнул рукой, и это упало ему в котел. Ну и скорее всего его зелье испортилось. Он снова завизжал, как девчонка, и хотел на меня наброситься, но я в последний момент отскочил, и он налетел на мой котел с водой. Снейп недовольно покачал головой и, направив палочку на Малфоя, спросил: — Драко, было так, как сказал Гарри? Драко помолчал десять секунд, а потом выдавил: — Да, но только я не визжу, как девчонка. — Ну да, конечно, — хмыкнул Гарри. — Вас никак нельзя оставлять одних, — Снейп покачал головой. — Это всё Малфой. Не трогал бы меня и не получил бы… — Я хочу выйти из угла. У меня мокрая одежда, — пожаловался слизеринец. — Мог бы и попроситься в туалет. Всё-таки большой мальчик, — насмешливо сказал Гарри, чувствуя себя всё лучше. — Гарри, я смотрю, что тебе стало уже лучше, — Снейп строго посмотрел на него. — Всыпь ему, Северус! — выкрикнул из угла Драко. — Чтобы знал, как врать и принимать запрещенную продукцию этих Уизли. Снейп многообещающе посмотрел на слегка порозовевшего подопечного, а потом, направив палочку на слизеринца, отменил заклинание. — Вам обоим нужно всыпать! Не можете пять минут побыть наедине, чтобы не затеять драку. Драко тут же вышел из угла и, сузив глаза, посмотрел на гриффиндорца. Северус взмахом палочки высушил одежду слизеринца. — Спасибо, — сказал Драко и направился к своему месту. Северус ещё раз взмахнул волшебной палочкой, и котел гриффиндорца стал на место, а вода вытерлась. — И что мне теперь делать с зельем? — спросил Драко у подошедшего зельевара. — Завтра Гарри будет заново варить Укрепляющий раствор и отдаст тебе половину. Зелье настоится, и вы вместе продолжите. — Но это он испортил… — начал было Драко, но осекся под строгим взглядом декана. — Драко, вы оба виноваты. Тебе не стоило грубить. Ты же видел, что Гарри плохо. Зачем ты стал насмехаться над ним? — Это же так тупо выпить одну конфету и не приготовить вторую, чтобы кровь прекратилась. — Это же было так тупо самому себе в котел закинуть левый ингредиент и испортить зелье, — передразнил его Гарри. Драко сузил глаза и гневно посмотрел на гриффиндорца. — Гарри, тебе вообще не стоило ничего бросать, — сказал Снейп, посмотрев строго сначала на одного, а потом и на другого ученика. — Я могу идти? — раздражено спросил Драко. — Пойдешь, но после того, как мы обсудим твоё поведение перед моим уроком, — сказал Снейп и, похлопав Драко по плечу повернулся к подопечному. — Гарри, ты сможешь сам дойти до апартаментов? — Или тебя донести и в постельку уложить? — издевательски сказал Драко. Снейп отвесил слизеринцу несильный подзатыльник. — Ай! — Драко прижал ладонь к затылку. — Закрой варежку, — сказал Гарри, посмотрев на слизеринца. — Гарри… — Снейп неодобрительно покачал головой. — Что за выражения? — Я пошел, — сказал Гарри и, тяжело вздохнув, поднялся со стула и медленно направился к выходу. — Тебя уже улитка перегнала, — прокомментировал Драко, положив руку себе на бедро. Гарри еле удержался от того, чтобы не показать ему фак. — Драко… — многозначительно произнес Снейп. Зайдя в апартаменты зельевара, Гарри тут же снял мантию и, кое-как кинув её на диван, улегся и закрыл глаза.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.