ID работы: 3035983

Живу, как умею

Джен
PG-13
Завершён
1151
автор
Размер:
1 709 страниц, 236 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1151 Нравится 3051 Отзывы 538 В сборник Скачать

«Тайны наитемнейшего искусства».

Настройки текста
Гарри отворил двери и почувствовал, что сердце заколотилось ещё быстрее, словно он выпил подряд две чашки эспрессо. «Сколько же у меня есть времени? Северус уже скоро примчится на пятый этаж, попробует пару заклинаний, чтобы привести Монтегю в чувство, если Амбридж ничего до этого не предприняла. Скорее всего, на носилках отправит его в Больничное крыло. Не будет же он доверять этой жабе, а там и послушает, что скажет мадам Помфри». Гарри переступил порог комнаты. Под ногами у него был мягкий ковёр изумрудного цвета. Ему всегда нравилась комната опекуна с антикварной тёмной мебелью и камином с химерами и кочергой в виде змеи. Он остановился напротив деревянных полок, забитых книгами самых разных форматов и толщины, и задумался. «В прошлый раз я полез по полкам, и они сломались. Если я ещё раз так сделаю, то полки снова могут не выдержать. Может, конечно, Северус их укрепил каким-то заклинанием, но рисковать не стоит. Если они рухнут то я за это получу, а получать я никак не хочу. Я хочу быстро посмотреть и свалить». Гарри подошёл к прикроватной тумбочке из тёмного дерева с левой стороны. На ней лежали книги, которые Гарри никак не ожидал увидеть на прикроватной тумбочке опекуна. Он взял первую книгу из небольшой стопки. Надпись на ней гласила: «Психология подростка». «Книга с многочисленными закладками. Что Северус в ней нашёл? Я думал, что у Северуса на прикроватной тумбочке будут лежать книги по Зельеварению, магическим проклятиям, но никак не по подростковой психологии». Гарри открыл книгу на одной из закладок и прочитал: «Ребёнку жизненно необходимы чёткие правила, ограничения, запреты, чтобы он знал, что такое хорошо, а что плохо, что можно, а что нельзя, и понимал последствия». «Не знаю, Северус это почерпнул из этой книги или нет, но он точно следует этим правилам. Я прекрасно понимаю, что такое хорошо, а что такое плохо, и что я получу, если он меня здесь застукает». Гарри взял следующую книгу и, усмехнувшись, прочитал: «Простые правила воспитания ребёнка для мудрых родителей». «Идём дальше и последняя книга у нас: «Упрямый подросток: как установить границы дозволенного». Прекрасно! Северус умеет удивлять — ни одной книги по Зельеварению». Гарри переложил книжки на зелёное шёлковое покрывало и потянулся к ежедневнику из драконьей кожи. «Ну, ежедневник я точно читать не буду!» Гарри сразу же положил его рядом с книгами, а потом переместил туда и канделябр со свечами. Гарри вытащил волшебную палочку и стукнул по тумбочке. Она сразу же приподнялась в воздухе на десять сантиметров, и Гарри отправил её стоять посередине напротив книжной полки. Гарри снял мантию, бросил её на кровать Северуса и взобрался на тумбочку. «Приступим!» — «Теория оборонной магии», «Практическая боевая магия», «Манипуляции с сознанием»… — шептал Гарри, водя волшебной палочкой возле корешков книг. — «Тайны наитемнейшего искусства». «А вот это, мне кажется, как раз то, что нужно!» Гарри вытащил объёмистый том, переплетённый в поблёкшую чёрную кожу, и сразу же раскрыл книгу. Он присвистнул, так как на первой же странице увидел вытесненный герб Блэков. «Да это же книга Сириуса! Северус стащил её из библиотеки Блэков! Так-так-так! Вот почему Сириус ничего не нашёл. Северус таки постарался…» Гарри перелистнул страницу и начал читать: «Тёмная магия — это заклинания, способные причинить существенный вред человеку, его здоровью или заставить его осуществлять определённые действия вопреки собственной воле. Последствия действий тёмной магии очень трудно устранить, либо невозможно. Для тёмной магии большое значение имеет то, какие чувства испытывает волшебник, применяющий заклятие. Занятие чёрной магией может изуродовать душу и тело». Гарри прервался. «Так вот почему Волдеморт такой страшный и уже не похож на человека. Он слишком много занимается тёмной магией». Гарри перевернул страницу и начал читать: «Непростительные заклятия». Гарри пробежал глазами по строчкам: «Империус, Круцио и Авада Кедавра. Я их и так знаю. Одно даже не сработало!» Гарри снова перевернул страницу. Здесь были заклинания и возле каждого нарисован мужчина с последствиями, как Гарри понял, от этих заклинаний. — «Акселитус — заклятье удушья», — пробормотал Гарри и посмотрел на изображение мужчины, держащегося за горло, словно его кто-то душит. Гарри посмотрел на картинку, где был изображён мужчина с гниющими ранами по всему телу, и почувствовал, что его начинает подташнивать. «А раньше я любил книжки с картинками, а тут одна страшнее другой!» Гарри был настолько поражён нарисованными ужасами, что не услышал, как отворилась дверь и в комнату вошёл Северус Снейп. — И чем это ты занимаешься? — вкрадчивым голосом спросил Снейп. Гарри испугался и, сделав шаг назад в пустоту, не удержался и упал на пол. Не обращая внимания на боль, пронзившую левый локоть, на который пришёлся весь его вес, Гарри в ужасе начал отползать в сторону кровати, продолжая прижимать книгу к груди. «Нет-нет! Я так просто теперь эту книгу уже не отдам. Я уверен, что нужная мне информация находится в ней. Нужно бежать…» Северус окинул быстрым взглядом книжные полки, а потом переместил взгляд на кровать, куда Гарри бесцеремонно побросал его вещи, лежавшие на тумбочке. Гарри тем временем залез под кровать, когда услышал сердитый голос опекуна. — Ты думаешь, я тебя оттуда не вытащу? «Надеюсь, что нет». — Объясни, что ты делаешь в моей комнате? — потребовал Снейп и при помощи волшебной палочки вернул тумбочку на место. — Я решил почитать, пока тебя не будет, — ответил Гарри, продвигаясь под кроватью всё дальше к выходу. — Книг в гостиной тебе было не достаточно? — строго спросил опекун и схватил свой ежедневник, проверив при помощи магии, не пытался ли кто его прочесть. — У тебя тут интереснее и атмосфера такая соответствующая… — Я тебе разве разрешал заходить в мою комнату? — задал очередной вопрос профессор и, убедившись, что мальчишка не открывал ежедневник, положил его обратно на тумбочку. — Нет. — Почему тогда ты здесь оказался? — Северус поднял покрывало и, опустившись на колени, заглянул под кровать. — А ну немедленно выходи! «Как скажешь!» Гарри быстро вылез с другой стороны и, не оглядываясь на опекуна, быстро поднялся на ноги и побежал к выходу. Дверь Северус оставил открытой, так что Гарри выбежал и, не оглядываясь, толкнул её. Она тут же с грохотом закрылась. Гарри посмотрел налево и обнаружил, что двери лаборатории слегка приоткрыты. «Это мой шанс. Он не подумает искать меня там!» Гарри рывком распахнул двери и быстро влетев внутрь, тут же закрыл их и услышал, как распахнулись двери спальни опекуна. Он, спотыкаясь, скатился вниз по ступенькам и в отчаянии прополз под лабораторным столом, забираясь в тёмный уголок рядом с высоким застеклённым шкафом и подтягивая к себе ноги. Гарри затворил за собой дверь лаборатории, но Снейп словно знал, куда подевался гриффиндорец. Он заглянул в лабораторию. Гарри видел его над краем стола: сердитый взгляд между двумя стеклянными пробирками. Лицо в зелёных отсветах свечей. Зельевар ровным, неспешным шагом обходил стол и как раз огибал дальний его конец, когда Гарри ничего не придумал лучше, чем снова побежать, надеясь добраться до двери. На свою беду, юноша задел узкую полочку на стене. Одна из закупоренных склянок стукнула его по спине, скатилась вниз и разбилась об пол у его ног. «Ещё одна чёртова склянка! Не выбраться мне отсюда живым!» Серый дым окутал гриффиндорца облаком, забился в нос и рот. Гарри чувствовал, что дым душил его и обездвиживал. «Я не могу пошевелиться! Что это за зелье такое?» Гарри чувствовал, что всё его тело медленно каменело — он так и не поднялся с четверенек. Снейп подошел и встал над подопечным. Он постоял немного, глядя сердито на подростка, а потом аккуратно вытащил книгу из его рук. — Что за книгу ты так упорно пытаешься от меня скрыть? — сердито спросил Северус поворачивая книжку, чтобы прочитать название. «Сказки братьев Гримм». — Гарри-Гарри… — Северус разочарованно покачал головой. — Сколько можно тебе говорить, что эти книги не для подросткового ума? Это тёмная магия и ты даже не понимаешь, какие могут быть последствия… Я оставлю тебя здесь. Подумай над своим поведением, а после мы продолжим. И он, развернувшись, ушёл, оставив подопечного в лаборатории. «Северус, ну хоть расколдуй меня! Что это за зелье такое? Северус!» Гарри не мог повернуть голову, чтобы посмотреть на наручные часы и гадал, сколько же времени прошло, и что Северус с ним сделает. Наконец спустя полчаса Северус вернулся. Взмахнув волшебной палочкой, он прошептал слова, но Гарри их не разобрал. Хотя ему показалось, что это больше походило на песнопение. Окаменевшая плоть понемногу оживала. Гарри почувствовал, что руки обрели подвижность, и он замолотил ими по воздуху в поисках какой-нибудь опоры, пока его окаменевшие ноги удерживали его на месте. Снейп крепко ухватил запястья подростка и сжал их, так что когда оцепенение спало полностью, он оказался во власти опекуна. Гарри, правда, больше и не собирался убегать. — Что это было за зелье? — спросил Гарри, когда Северус повёл его за собой наверх. — Об этом мы поговорим позже, — не поворачивая головы, ответил опекун. «Северус выглядит уже не таким злым. Может, выпил успокоительную настойку?» — Так что там с Монтегю? — спросил Гарри, когда они покинули лабораторию. — Гарри, меня сейчас волнует твоё поведение, — остановившись, произнёс зельевар. — Стоило мне покинуть апартаменты, как ты тут же ослушался меня и вошёл в мою комнату, рылся в мои вещах… — Я не рылся, — оправдывался Гарри. — Мне просто нужна была тумбочка, чтобы посмотреть на полки… — Взял запрещенную книгу… — Это не твоя книга, а Сириуса! — выдал Гарри. — Даже если и так, то я запрещал тебе их читать, — отрезал опекун. — Сириус бы мне разрешил… — Я в этом даже не сомневаюсь. Блэк даже за свою жизнь не может нести ответственность, не то что за чью-то ещё! Он ничего не понимает в воспитании детей! Ему и самому не хватает воспитания! — А ты всё равно не хочешь меня усыновлять! — ляпнул Гарри первое, что пришло ему в голову. — Хочу и усыновлю тебя, и Амбридж не сможет мне помешать, хоть и устраивает всевозможные препятствия, — положив руку на плечо подопечного, произнёс Снейп. — Какие? — подросток посмотрел на него из-под чёлки. — Я хотел как раз с тобой сегодня обсудить это, но ты не перестаёшь влипать в неприятности, стоит оставить тебя одного, — строго сказал Северус. — И что ещё придумала эта жаба? — нахмурился Гарри. «Неужели это из-за письма? Наверняка она нажаловалась Фаджу, что это я его дописал…» — Сегодня мне пришло уведомление из Министерства о том, что если я хочу усыновить тебя, то прежние усыновители обязаны дать согласие, — поджав губы, ответил опекун. — Что? — переспросил Гарри. — Ты должен обратиться к Дурслям? — Не просто обратиться, а в обязательном порядке явиться к ним домой с представителем Министерства и засвидетельствовать на бумаге их отказ от тебя. «Вот же жаба! Наверняка пронюхала, что мне не сладко жилось с Дурслями, вот и придумала мне такое наказание. Умеет жаба мстить… Главное ещё всё так быстренько состряпала… Ну да. Сам Фадж ей в этом помог. Видимо, тоже помнит мой завуалированный фак в кабинете у Дамблдора. Да и письмо, наверное, ему тоже понравилось читать». — Нам нужно будет вместе с тобой и представителем Министерства явиться к ним домой и заполнить бумаги. — Я тоже должен буду там быть? — Это обязательное условие. Вот поэтому, Гарри, я и просил тебя хорошо себя вести. Это её месть за вашу газету. «Ну не только за газету, но лучше Северусу не знать про письмо. Особенно сейчас, когда я и так сильно налажал». — И когда мы к ним поедем? — Послезавтра у вас уже начинаются каникулы. Вот мы сразу и поедем, пока Амбридж ещё чего не придумала. — А потом я отправлюсь к Сириусу? — с надеждой в голосе спросил Гарри. — Для начала давай разберёмся с твоим поведением… — многозначительно сказал Северус, несильно сжав плечо гриффиндорца. — Но я так долго ждал этих каникул, чтобы побыть с Сириусом… Северус, ты не можешь… — Гарри умоляюще посмотрел на опекуна. «Он же так не поступит со мной? Я понимаю, что я плохо себя повёл, но он же не может так меня наказать…» — Северус, прости… — Садись на диван, — Северус развернул его в сторону дивана и подтолкнул. «Наверное, стоит всё-таки признаться по поводу Монтегю». — Так как там Монтегю? Что с ним случилось? — снова спросил Гарри, когда Северус сел рядом с ним. — У него помутнение сознания. Мадам Помфри сейчас пытается понять, в чём дело. На него точно кто-то напал… Гарри поёрзал на диване и отвёл взгляд. Северус сразу понял, что мальчишка что-то скрывает. — Гарри, ты что-то знаешь об этом? — спросил Северус и положил руку на плечо подростка. «Если я скажу, что запихнул его в Исчезательный шкаф, то это явно может уменьшить мои шансы на каникулы с Сириусом. Но не может же Северус запретить мне видеться с крёстным или может?!» — Гарри, если ты знаешь, кто напал на Монтегю и что между ними произошло, то ты должен мне об этом рассказать. Ведь от этой информации зависит его жизнь. «Неужели там всё настолько плохо? Северус вроде настроен серьёзно. Да и может я не виноват, что он так пострадал. Я его запер в Исчезательном шкафу, а не в туалете». — Возможно, это я виноват в том, что Монтегю пострадал… — сказал Гарри, глядя в пол и не решаясь посмотреть на опекуна. Гарри ждал града вопросов, но Северус молчал. Тогда он решился и посмотрел на опекуна. — Я хочу услышать всё от начала и до конца, — ледяным тоном потребовал Снейп. Гарри молча кивнул. «Северус закрылся в свою ледяную маску. Плохо дело. Совсем плохо!» Гарри рассказал, как он встретился с Монтегю и тот хотел снять с него очки, а закончил тем, что хотел всё рассказать ещё вчера, но не решился, когда пришли МакГонагалл с Флитвиком. — Я сейчас снова пойду в Больничное крыло и переговорю с мадам Помфри и Дамблдором, а ты останешься здесь и будешь ждать, когда я вернусь, — всё тем же ледяным тоном сказал Северус, вставая с дивана. Гарри молча кивнул головой и тяжело выдохнув, повалился на спинку дивана. «Уж лучше бы Северус кричал. Это его ледяное молчание наводит меня на печальные мысли. Я виноват, но Монтегю сам ко мне полез, а тут этот Исчезательный шкаф… Я не хотел. Я не думал, что так произойдёт. Северус снова скажет, что я не подумал… Нужно думать. А эта жабиха думала, когда слизеринцам давала такую власть? Она думала, что те начнут очки снимать за просто так? Конечно же, думала она. Эта стерва всё хорошо продумала. Она специально ищет себе союзников в школе и сделает всё, чтобы подчинить остальных».
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.