Живу, как умею

PG-13
Завершён
1367
9
автор
Фэндом:
Размер:
1 709 страниц, 467 972 слова, 236 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1367 Нравится 3081 Отзывы 641 В сборник

Она не ведает пощады, не умеет прощать...

Настройки
Гарри долго думал над тем, чего ему ожидать и как себя вести с Северусом. Он то вставал с дивана и начинал ходить по комнате, то снова плюхался на диван. Подходил к книжным полкам, но, проведя пальцем по корешкам, понимал, что не сможет прочитать ни строчки. Наконец, мальчик услышал, как хлопнула входная дверь. «Ну наконец-то! Его не было больше часа! Надеюсь, что мадам Помфри сможет помочь Монтегю, и Северус не будет сильно на меня злиться». Гарри встал с дивана навстречу Северусу. Он уже не мог ни сидеть, ни стоять — нетерпение словно сжигало его изнутри. «Северус пришёл мрачнее тучи. Неужели Монтегю стало хуже? И что это у него в руке? Похоже на трость… Там что, ещё и Люциус припёрся? Это его трость? Но зачем она Северусу?» — Северус, что случилось? — спросил Гарри, заламывая руки. — Неужели Монтегю стало хуже? «Не нужно было слушать Рона. Нужно было сразу во всём сознаться…» — Наоборот, мадам Помфри смогла подобрать лечение, и Монтегю пришёл в себя. Он рассказал, что ты на него напал… — сказал Северус и мрачно посмотрел на подопечного. — Как оказалось, второй Исчезательный шкаф находился в «Горбин и Бэркс», и Монтегю перемещался между Хогвартсом и магазином. В какой-то момент Монтегю не выдержал и каким-то образом смог трансгрессировать. Так он и попал в туалет, где его без сознания обнаружила Амбридж. Он мог умереть, Гарри. Гарри в шоке уставился на опекуна. «Я чуть не убил Монтегю! Но я же не хотел… Я не знал, что этот шкаф был поломан… И как вообще второй шкаф оказался в «Горбин и Бэркс»?» Северус взял подопечного за плечо и усадил на диван. Гарри сгорбился и теперь смотрел только на свои туфли. — Гарри, хорошо, что ты признался мне, но нужно было рассказать раньше о вашей потасовке с Монтегю. Школа тоже виновата в том, что оставила поломанный Исчезательный шкаф без присмотра. Туда мог забраться кто угодно и пропасть. Профессор Дамблдор распорядился, и шкаф сегодня же уберут. Гарри посмотрел на Северуса и сказал: — Извини, я снова не подумал. Просто всё произошло так быстро… Я хотел тебе сказать, но потом пришли профессора, и я… — Гарри замолк и опустил голову. — Гарри, похвально, что ты захотел признаться мне раньше, но тебя не должны были напугать МакГонагалл и Флитвик. Сказал бы, что тебе очень нужно со мной поговорить. Ученик пропал. Мы с ног сбились, разыскивая его. Прочесали всю школу, Запретный лес, спрашивали в Хогсмиде… — Но я думал, что, если ученик пропадёт, то об этом объявят, а вы даже старостам не рассказали… — Знали только старшие курсы Слизерина. — Северус устало потёр глаза, а другой рукой опёрся на трость. Гарри хорошо рассмотрел трость и понял, что она не принадлежит Люциусу Малфою. — Северус, а зачем тебе трость? — спросил Гарри, начиная догадываться о чём-то нехорошем. «Нет-нет! Северус не может… Я же не хотел…» Северус молчал, словно собираясь с мыслями, и Гарри стало очень нехорошо от этого молчания. Он внимательно смотрел за мимикой своего опекуна и видел, что он сейчас скажет то, что никогда не хотел бы говорить. — Гарри… — Северус открыл глаза и посмотрел на подопечного. — Я тебе уже неоднократно говорил, что не стоит злить Амбридж. За ней стоит вся власть Министерства и… В этот раз ни я, ни профессор Дамблдор ничего не можем сделать… «О чём это он сейчас? Ну да, придётся пойти к Дурслям, он уже об этом мне говорил. Да, эта старая карга сумела таки утереть мне нос, но ничего. Я с этим справлюсь, тем более, если со мной будет Северус…» — Амбридж не уходила из Больничного крыла, и придя в себя, Монтегю рассказал, что это ты на него напал. Она тут же собралась писать Фаджу, чтобы он дал разрешение на твоё отчисление. «Ещё один грёбаный декрет?» — Кое-как профессору Дамблдору удалось её убедить этого не делать, и она выдвинула последнее условие. Вот это, — и Северус продемонстрировал трость. — Мне теперь до конца учебного года ходить с этой тростью? — вяло пошутил Гарри, предчувствуя самое плохое. — Если бы, Гарри… — Снейп устало покачал головой. — Я должен тебя наказать этой тростью, или ты будешь исключён. «Чего? Сначала было чёрное перо, а теперь чёрная трость?» — Но ты можешь сказать, что наказал меня, а сам не наказывать? — запаниковал Гарри и с надеждой посмотрел на опекуна. — Если бы, Гарри, всё было так просто… — ответил Снейп и, тяжело вздохнув, бросил трость на диван. — Амбридж пожелала присутствовать при наказании… «Вот же стерва! Хочет сполна насладиться зрелищем!» — Может, она ещё и сама желает меня наказать?! — нахмурился Гарри. — Нет… Она предоставляет это мне… как опекуну… — Северус покачал головой. — Но может, что-то можно сделать? Давай заколдуем трость? — предложил Гарри. — Не получится, Гарри, она и так заколдована. Амбридж сама предложила эту трость, так как всё про неё знала. Эта трость есть у каждого декана и директора. После неё нельзя принимать обезболивающие зелья, так как потом следы наказания появятся и на руках. Профессор Дамблдор сразу же их запретил, как стал директором, но даже он сейчас оказался бессилен. Амбридж и так припомнила, что вы были обнаружены в Воющей хижине, а тут ещё и нападение на ученика… Она считает, что я совсем не справляюсь со своими обязанностями опекуна… — Но ты справляешься! — возразил Гарри. — Я же ничего такого не хотел. Он первым напал на меня, я защищался… Я… — В случае с Амбридж, то ей всё равно, кто был первым, — произнёс Снейп, обеими руками схватив его за плечи, и заглянул в глаза. — Главное, что это сделал Гарри Поттер. Гарри, я тебя уже неоднократно предупреждал про эту женщину, но ты меня всячески игнорировал… — Но я… — Гарри неверяще помотал головой. — Это же очень больно… — Да, это действительно будет очень больно, — согласился Снейп, прислонив свой лоб ко лбу гриффиндорца. — Я не хочу этого делать, Гарри. Ты заслужил наказание, но не тростью и тем более без свидетелей, таких как Амбридж. Но здесь я бессилен, я даже не смогу тебе дать никакое зелье или мазь, так как станет только хуже. Да и она обязательно завтра проверит твои руки, так как на них выступят те же травмы, что и на ягодицах, если ты попробуешь хоть как-то облегчить боль зельем или мазью. Она всё предусмотрела, Гарри. Эту трость ничем не обманешь. «Я просто не могу в это поверить. Ещё утром я был так рад тому, как я здорово уделал Амбридж и Фаджа, а тут… Она меня выпорет руками Северуса. Она мне отплатит за всё. За письмо, за газету, за то, что я вообще родился на свет!» Раздался стук в двери. — Она пришла, — с тревогой в голосе произнёс опекун. — Гарри, я тебя очень прошу, не провоцируй её ещё больше. Прими достойно это наказание, каким ужасным бы оно ни было. Жизнь несправедлива, Гарри, и ты это давно уже знаешь. Она пришла за зрелищем, не дай ей этого. Помни, Гарри, что Амбридж не ведает пощады, она не умеет прощать. Ты либо сам уйдешь с её дороги, или она заставит тебя замолчать. Гарри угрюмо посмотрел на опекуна. «Да ей в Азкабане нужно работать, а не с детьми! И вообще, ему легко всё это говорить, а пороть будут меня! Причем тростью, да ещё и Амбридж будет стоять рядом и аплодировать при каждом ударе!» — Лучше бы меня пороли… — словно прочитав мысли подопечного, сказал Северус и с болью посмотрел на гриффиндорца. Затем схватил с дивана трость и пошёл открывать двери. «Вот же стерва эта Амбридж. Одной тростью ударит и по мне, и по Северусу». Гарри крепко сжал кулаки, стараясь не заплакать от несправедливости. Ему хотелось кричать, а ещё лучше бежать, так далеко, как сможет. «Почему это всё происходит именно со мной? Почему я? Почему остальные спокойненько живут себе со своими родителями и просто радуются, а я… Где справедливость? И вообще, что это такое? Я никогда её не видел!» — Добрый вечер, мистер Поттер, — поприветствовала гриффиндорца довольная Амбридж, проходя в гостиную. — Добрый вечер, мадам… — холодно ответил Гарри, вставая с места, и, посмотрев на довольное лицо жабы, тут же отвёл глаза. «А где попкорн? Такое же зрелище… Или боится, что подавится от восторга?» — Вы готовы, Северус? — с улыбочкой обратилась к вошедшему Амбридж. «Смотри, не описайся от восторга!» Гарри посмотрел на опекуна. Его лицо была сплошная маска, и Гарри не мог понять, о чём он думает. — Гарри, наклонись над диваном, — попросил Северус, указывая тростью на диван. — Нет-нет, — мерзко усмехнулась Амбридж. — Позвольте я вмешаюсь, Северус. «Да ты и так вмешалась, коза ты драная! Северус бы ни за что не выпорол меня тростью!» Гарри заметил, как Северус крепко стиснул в руке трость и приподнял левую бровь, смотря на женщину. — Я считаю, что мистеру Поттеру лучше будет принять наказание, наклонившись над столом, как и полагается провинившемуся ученику. — Амбридж пальцем указала на стол позади Гарри. — Вы так не думаете, Северус? «Северус, сколько же в тебе терпения… Отсыпь и мне немного, пока я её не придушил!» — Как скажете, мадам, — холодно ответил Снейп и, вытащив волшебную палочку, при помощи магии сдвинул пергаменты и чернильницу с пером в сторону, освободив место для подопечного. — Гарри, наклонись над столом, — попросил опекун, указав тростью на свой письменный стол. Гарри сделал первый шаг, но услышав знакомое покашливание, остановился и, закрыв глаза, постарался взять себя в руки. «Как можно так противно кашлять? Как вообще можно быть такой ужасной?» — Прежде чем мы приступим, я бы хотела сказать пару слов… — серьёзно произнесла Амбридж, обращаясь к Гарри. — Вы знаете, мистер Поттер, за что вы будете наказаны? Гарри спрятал руки за спину и уже там так крепко их стиснул, что чуть не охнул от боли. «За то, что ты мерзкая сволочь, которая пристебалась ко мне за то, что я всего лишь говорю правду». — Я буду наказан за то, что напал на Монтегю, — деревянным голосом произнёс Гарри, смотря на книжную полку. — Вы не просто напали на него, мистер Поттер, но вы его чуть не убили… Вы намеренно скрыли информацию, что упрятали бедного мальчика в поломанный Исчезательный шкаф… — Я не знал, что он поломанный! — Гарри сердито посмотрел на Амбридж. — Мистер Поттер, это вас не оправдывает! — прикрикнула Генеральный инспектор. «А школу это оправдывает? Почему в коридоре вообще стоял поломанный Исчезательный шкаф? Нужно сделать мысленный вдох и выдох! Я держу себя в руках! Это просто тупая жаба! Нужно её игнорировать! Ради Северуса! Я должен постараться ради него! Я и вправду виноват перед ним, что не сказал про Монтегю, залез в его комнату…» Гарри молчал, мечтая о том, чтобы это был просто какой-то кошмарный сон. «Рон сейчас всхрапнёт и я проснусь. Это не может быть правдой. Ну, просто не может…» — Мистер Поттер, за ваше отвратительное поведение вы получите десять ударов, — объявила довольная Амбридж. Гарри с тревогой посмотрел на опекуна. Снейп лишь сжал губы, но ничего не сказал. Амбридж, довольная собой, оглядела присутствующих и, ткнув своим толстым пальцем в сторону письменного стола, приказала: — Примите позу, мистер Поттер. «Жабиха, только после тебя! Хотя ты и стол развалишь, если ляжешь на него! Садись уже на диету. Не ешь толстых мух, питайся комарами…» Гарри, не смотря ни на кого, развернулся и направился к столу. Встав возле стола, он стиснул зубы, почувствовав подступившие слёзы. «Я справлюсь! Я должен! Она не увидит моих слёз!» Гарри обхватил дальнюю сторону стола обеими руками и положил щёку на столешницу. — Приготовься, — попросил Снейп. «Я не знаю, как к этому можно приготовиться…» — Подождите, Северус, — к ним подошла Амбридж и, встав чуть в стороне, взмахнула волшебной палочкой и при помощи магии вытащила рубашку из брюк гриффиндорца. — Я думаю, что так будет правильнее, не находите? «Правильнее было бы, если бы ты сама здесь легла! Как это она ещё штаны с меня не стянула, старая извращенка!» Снейп проигнорировал слова Генерального инспектора. — Я хочу вас предупредить, Северус, чтобы вы с силой опускали трость, а не то я могу не засчитать удар, — со смешком в конце произнесла Амбридж. «Ах ты жаба ядовитая… Чтоб тебя дементор засосал!» Снейп похлопал тростью ягодицы гриффиндорца и на мгновение прикрыл глаза, пытаясь собраться с силами, чтобы наказать мальчика. Он поднял руку в воздух и с силой опустил её. Раздался свист, а затем громкий хлопок — трость достигла своей цели, обрушившись на попу мальчишки. Гарри вздрогнул от удара, но не издал ни звука. «Как же это больно! Это больнее ремня! Я не знаю, как я выдержу десять ударов. Уже хочется закрыть попу руками и умолять Северуса, чтобы это прекратилось, но только не жабу. У меня есть гордость. Я не собираюсь её умолять. Я не доставлю ей такого удовольствия. Я не умолял Волдеморта, когда он накладывал на меня Круциатус, потому что знал, что это не только не поможет, а только ещё больше его порадует. Амбридж такая же маньячка! Она упивается своей властью!» — Один, — довольно произнесла Амбридж. «Эта жаба ещё считать будет! Что ж, я рад, что она умеет! Фадж, я думаю, не смог бы». Снейп снова отвёл руку назад, и трость просвистела в воздухе. Удар был немного ниже предыдущего. — Два… «Радуйся, жаба, пока можешь. Я не знаю, что я сделаю, но я точно что-то сделаю…» Снова раздался свист, и Гарри почувствовал очередной удар. — Три. Гарри так сильно вцепился в стол, чтобы не закричать от боли, что костяшки его пальцев побелели. Снова раздался свист, и Гарри в очередной раз дёрнулся от удара и сильно прикусил губу, чтобы не закричать. — Четыре. «Чтоб тебя саму отходили этой тростью! А может, и отходили, раз она так хорошо осведомлена про эту «чудо»-трость! Радует, что Дамблдор их запретил, правда, очень жалко, что не сжёг их все!» Свист и удар. Гарри не удержался и ахнул. По подбородку потекла кровь, и он почувствовал её металлический привкус. — Пять, — прокомментировала Амбридж. — Северус, вы отлично справляетесь, — обратилась она к профессору. Но тот замер и смотрел на искаженное от боли лицо подопечного. Его рука дрогнула, и он опустил трость вниз. — Я, если честно сказать, — она издала небольшой смешок, — думала, что у нас с вами возникнет проблема с наказанием мистера Поттера, но вы, Северус, как и я, правильно считаете, что мальчик должен быть наказан. Давайте продолжим, Северус, не будем заставлять ждать мистера Поттера, — и снова издала смешок. «Она ещё смеётся! Вот же тварь!» Снейп, не глядя на Генерального инспектора, снова поднял трость. Раздался свист и удар. — Ох! — Гарри лбом упёрся в столешницу и чуть ли не начал биться об неё, чтобы хоть как-то приглушить боль в заднице. «Как же это больно!» Внезапный короткий вскрик заставил опекуна вздрогнуть и опустить трость. — Шесть, — прокомментировала Амбридж, внимательно следя за реакцией профессора. Тот сжал зубы и, не глядя на женщину, снова поднял трость. Раздался свист, удар. — А-а-а! — не выдержал Гарри, почувствовав, что по его щекам потекли слёзы. — Семь. «Как это можно выдержать?! Боль просто невозможная…» Снова свист и удар. — А-а-а! Гарри не выдержал и вскочил с места, закрыв попу руками. Из губы, не останавливаясь, сочилась кровь и капала на галстук, но Гарри сейчас было не до этого. Все его мысли сейчас были о той боли, которая пульсировала в его попе. Ему хотелось всеми силами остановить эту пытку. — Мистер Поттер, опуститесь обратно на стол и не вскакивайте, а иначе, — она хихикнула, — мне придётся приклеить вас к столешнице. «Свой язык приклей к столешнице». Гарри нехотя убрал руки с наказанного места и снова ухватился за край стола. «Пожалуйста, дайте мне выдержать!» — Вы не сказали восемь, мадам, — холодно заметил Снейп, посмотрев на Амбридж. — Ах да, — мерзко улыбнулась Амбридж. — Восемь, но вы больше не вскакивайте, мистер Поттер… «А вы больше не бейте меня!» Раздался свист и удар. — А-а-а! Гарри чувствовал, что всё его тело дрожит, но он ничего не мог с этим поделать. — Девять. Остался всего один. «Всего один остался… Я справлюсь! Я должен!» Северус в последний раз поднял трость. Свист, удар и треск. Гарри вонзил зубы в нижнюю губу, сжал крепко стол, как только мог, но всё равно из его искусанных губ раздался стон. — Десять. Пожалуй, мы закончили, — Амбридж взмахнула волшебной палочкой и заправила рубашку Поттера обратно в брюки. Гарри зашипел от боли. «Какая забота… Специально же заправила, чтобы добавить мне ещё боли. Мелочная тварюка! Унизила, избила чужими руками… Ну, ничего. Мы ещё встретимся! На этом всё не закончится…» Амбридж внимательно следила за гриффиндорцем. По её лицу было видно, что она полностью удовлетворена увиденным. Снейп крепко сжал трость обеими руками и сумел совладать со злостью. — Наказание закончено, мадам Амбридж, позвольте вас проводить, — сквозь зубы произнёс Снейп и тростью указал на двери. — Да-да, конечно, — Амбридж мерзко улыбнулась. — Завтра я проверю руки мистера Поттера. Хорошего вам вечера… «Чтоб ты сдохла!» Услышав удаляющиеся шаги, Гарри начал потихоньку вставать, придерживаясь за стол. Выпрямившись, он рукавом рубашки вытер лицо. Правой рукой Гарри начал очень осторожно растирать ягодицы, а левой снял очки и небрежно отбросил их на столешницу, вытер рукавом глаза, а дотронувшись до прокушенной губы, он зашипел от боли. Хлопнула дверь и в гостиную тут же влетел зельевар. Гарри видел лишь тёмное расплывчатое пятно. Он только потянулся к очкам, как Северус уже прижал его к себе. — Гарри, ты молодец! Ты очень достойно выдержал своё наказание… Извини меня за трость… я… — Это ты меня извини, папа… — Гарри уткнулся лицом в мантию отца, и слёзы снова выступили на глазах. — Это я виноват в том, что случилось… — Гарри шмыгнул носом. — Если бы я тебе сразу рассказал, что запихнул Монтегю в Исчезательный шкаф, то этого бы всего не случилось… — Гарри, самое главное, чему я тебя пытаюсь научить — это думать, прежде чем действовать. Нужно оценивать риски, чего ты никогда не делаешь, — говорил Снейп, поглаживая подопечного по спине. — Помни, что я всегда готов тебя выслушать, ты всегда можешь прийти ко мне, и я тебя выслушаю и помогу тебе, как бы я занят ни был. Ты важен для меня, Гарри, помни это… Сейчас ты перенёс ужасное наказание, ты смог достойно его выдержать, как бы Амбридж ни старалась вывести тебя. — Я старался из-за тебя, — сказал Гарри, смотря в глаза опекуну. — Я тебя очень сильно подвёл, и просто не мог подвести ещё больше, — сказав это, гриффиндорец снова уткнулся в мантию мужчины. — Гарри, хоть ты и плохо себя вёл, но для меня было пыткой наказывать тебя таким образом. — Северус ласково погладил мальчика по голове. — Я каждый раз хотел опустить руку, но знал, что Амбридж это всё так просто не оставит, и поднимал её снова. Прости меня, Гарри, за то, что так сильно наказал тебя, и прости, что я не могу тебя вылечить. Эту трость ничем нельзя обхитрить, так что давай я тебе хоть губу обработаю. — Ты правда не хотел меня наказывать? — спросил Гарри. — А я думал, что ты только обрадуешься, особенно после того, как я без разрешения зашёл в твою комнату, стащил у тебя книгу и, забравшись в лабораторию, разбил одно из зелий… — Глупый ты ребёнок. — Северус покачал головой и стиснул гриффиндорца в объятиях. — Мне всегда тяжело тебя наказывать. Я никогда не хочу этого делать, но понимаю, что тебе нужна твёрдая рука. Помни, Гарри, что боль даже от этой трости не продлится долго, но последствия неправильного выбора способны оставить шрамы на всю жизнь. Подумай над моими словами, а я пока принесу мазь для твоей губы. Северус тут же развернулся и направился в лабораторию, а Гарри задумчиво начал растирать попу. «Это он сейчас о себе говорил? Какой такой он сделал неправильный выбор? Может быть, когда примкнул к Пожирателям смерти?»

***

На следующее утро прямо перед завтраком в апартаменты Северуса Снейпа явилась Генеральный инспектор, чтобы проверить, не помогал ли профессор своему подопечному вылечиться после вчерашнего наказания. — Доброе утро, — поприветствовала гриффиндорца довольная Амбридж. «Ну, для кого оно и доброе, но только не для меня. А жаба, конечно же, довольная, сияет, как новенький галеон. Неужели убила кого-то по дороге, или это её так радуют мысли о моей вчерашней порке? Наверняка и Фаджу ещё написала или сама лично рассказала, как она разобралась с мальчишкой Поттером, но ничего, будет ещё на моей улице праздник». — Доброе утро, — буркнул невыспавшийся Гарри, который никак не мог уснуть из-за болевшей задницы. — Присаживайтесь, мистер Поттер, — любезно предложила Амбридж, рукой указав на диван. «Какая же ты всё-таки жаба…» — Я, пожалуй, постою, а вы, конечно, присаживайтесь, — мрачно произнёс Гарри, не глядя на женщину. «Иди ты со своим диваном!» — Ну что вы, мистер Поттер, я настаиваю, — Амбридж села на диван и похлопала рядом с собой. «С Фаджем будешь так настаивать, а со мной не нужно!» Гарри посмотрел на опекуна, и по его взгляду понял, что сесть ему всё-таки придётся. «Вот же мразь! И как только таких земля носит? Да ещё и не просто носит, а даёт руководящие должности…» Амбридж, не скрывая удовлетворения, смотрела на то, как гриффиндорец, съёжившись, сел на диван. «Вот же сволочь! Радуется она… Ну радуйся, пока можешь…» — Покажите мне свои руки, мистер Поттер, — потребовала Генеральный инспектор. Гарри нехотя вытянул руки. «Хоть бы она меня не трогала, и так видно, что на них ничего нет». Амбридж сперва схватила левую руку своими толстыми пальцами с уродливыми перстнями, и, осмотрев её со всех сторон, она принялась так же осматривать правую руку. Гарри содрогнулся от отвращения и посмотрел на опекуна. Снейп слегка кивнул головой, подбадривая таким образом подопечного. Наконец она отпустила его руки и посмотрела Гарри в глаза: — Я не вижу на ваших руках никаких следов, мистер Поттер. Я удивлена, что вы смогли держать себя в руках. Видимо, профессор Снейп всё-таки может на вас влиять, мистер Поттер. «Иди к чёрту!» — Раз вы убедились в том, что Гарри не получал никакого лечения, то позвольте вас проводить, мадам, — холодно произнёс Снейп. — Спасибо, Северус, — сказала Амбридж, поднимаясь с дивана. — Мистер Поттер, до вечера, — обернувшись к гриффиндорцу, произнесла женщина, скривив в усмешке свой жабий рот. «Да чтоб ты в туалет провалилась! Осталось потерпеть до вечера, а там и каникулы! Хорошо, что Северус разрешил сегодня не идти на занятия, иначе я не знаю, как бы я на них высидел».
Примечания:
1367 Нравится 3081 Отзывы 641 В сборник
Отзывы (33)