ID работы: 3035983

Живу, как умею

Джен
PG-13
Завершён
1151
автор
Размер:
1 709 страниц, 236 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1151 Нравится 3051 Отзывы 538 В сборник Скачать

Дементоры

Настройки текста
В одиннадцать часов дня Гарри, одетый в изумрудную кофту с капюшоном и чёрные джинсы, сидел в кресле в гостиной поместья и смотрел на камин, из которого вот-вот должен был появиться министерский чиновник, чтобы сопроводить их к Дурслям и подписать бумаги. Через пять минут Гарри забарабанил по подлокотнику кресла и недовольно посмотрел на опекуна, сидящего напротив него. «Ну и где этот чиновник? Северус так торопил меня. Я еле успел пригладить волосы». Северус Снейп сидел в кресле с непроницаемым лицом и ровной спиной. Он был одет, как и в школе: в чёрную мантию, сюртук, брюки и белую рубашку. Гарри уже представлял себе, как на него вылупятся Дурсли, не любившие волшебников. Наконец-то пламя в камине зашумело, и уже через пару секунд перед ними возник волшебник. Высокий как Снейп, но с широкими плечами. Прямой нос, длинное лицо, карие глаза и тонкие губы. В правой руке он держал трость из тёмного дерева с золотым набалдашником, а в левой руке у него был дипломат из крокодиловой кожи. Одет он был в чёрное дорогое пальто, а на носу у него были очки-половинки в золотой оправе. — Здравствуйте, мистер Питерс, — тут же поднялся Снейп и протянул руку волшебнику. — Здравствуйте, мистер Снейп, — Питерс ответил на рукопожатие. — Мы с вами достаточно часто видимся в последнее время. — Не знал, что глава отдела по защите прав детей будет сопровождать нас к магглам, — нахмурился зельевар. — Ситуация с мистером Поттером достаточно непростая… — сказал Питерс и внимательно посмотрел на подростка. — Поэтому я лично занимаюсь вашим делом. «Амбридж сама делает эту ситуацию непростой. Даже главу отдела к нам приставила. Хорошо, хоть сама не прискакала». — Выпьете кофе? — любезно предложил Снейп. Гарри недовольно поёрзал в кресле. Он то хотел побыстрее отправиться к Дурслям, чтобы пораньше освободиться и отправиться к Сириусу. — Не откажусь, — кивнул волшебник и начал расстёгивать пальто. «Твою же…» Гарри недовольно сложил руки на груди и закинул ногу на ногу. Пока Северус был занят тем, что отдавал указания своему главному домовику Тео, Питерс повесил своё пальто на спинку кресла, стоявшего между креслами Гарри и Северуса. Сняв пальто, Питерс остался в чёрной дорогой мантии и белой рубашке с чёрным галстуком с золотым зажимом в виде буквы «П». — Здравствуйте, мистер Поттер! — сказал Питерс, протягивая руку гриффиндорцу. — Я рад с вами познакомиться. — Здравствуйте, мистер Питерс, — сказал подросток, нехотя вставая и пожимая руку. — Взаимно. Гарри заметил, что волшебник остановил свой взгляд на легендарном шраме в виде молнии, и подавил в себе желание пригладить чёлку средним пальцем. «Меня уже давно тошнит от этих взглядов на мой шрам». — Пока мы ещё не начали оформлять последние документы, мистер Поттер, я бы хотел спросить, как вам живётся с профессором Снейпом? Всё ли вас устраивает? Может быть, вы хотите себе других опекунов? Вас хотели бы усыновить многие волшебники. Я даже готов предоставить вам список… Гарри потянул руку и разорвал рукопожатие. «У него есть список? Любопытно было бы посмотреть, но не более. Мне с Северусом хорошо». — Я не хочу себе других опекунов. Мне хорошо с профессором Снейпом. — Может быть, вы хотите в полную семью, где у вас будут мама и папа, а также, возможно, брат или сестра? «Это он что же, на Малфоев намекает? Я бы придушил подушкой такого братца! Никаких братьев мне не нужно. Мне и Дурслей хватило». Гарри мрачно посмотрел на Снейпа, который уже отдал распоряжения домовику и теперь внимательно слушал их беседу. — Я хочу остаться с профессором Снейпом, — твёрдо произнёс Гарри, посмотрев в глаза чиновнику. — Хорошо, — Питерс кивнул головой. Раздался хлопок аппарации, и возник Тео с подносом, на котором стояли три чашки кофе, молочник, вазочка с сахаром, а также вазочки с маленькими зефирками и шоколадными конфетами. — Присаживайтесь, — Северус сделал приглашающий жест в сторону кофейного столика, на котором домовик расставлял угощения. — Спасибо, — вежливо улыбнулся чиновник и прошествовал к своему месту. Гарри потянулся к молочнику и налил себе в чашку немного молока, а затем взял зефирку и тут же отправил её в рот. «Ох уж эти мне манеры, нужно пригласить на кофе, завести ни к чему не обязывающий разговор и только уж потом начать работу с документами. Питерс для меня тёмная лошадка, но я вижу, что Северус спокоен, и они уже не в первый раз встречаются… Пускай попьют кофе, ведь Дурсли им даже присесть не предложат, я уже не говорю про остальное…» Гарри полностью ушёл в свои мысли, молча поедал сладости, запивая их кофе, и даже не смотрел, как Питерс открывает свой портфель из крокодиловой кожи и показывает Северусу документы. — Спасибо за гостеприимство, — сказал Питерс, вставая с места. — Но нам пора наведаться к Дурслям. «Наконец-то! Никогда не думал, что когда-нибудь настанет тот день, когда я буду с нетерпением ждать встречи с Дурслями». Гарри с Северусом аппарировали на садовую дорожку перед домом Дурслей. Раздался хлопок, и позади них появился Питерс. Гарри подошёл вместе с Северусом к деревянной двери. «Даже не верится, что ещё летом я был здесь». Северус позвонил в дверной звонок, и Гарри узнал знакомую трель. На первом этаже в гостиной Вернон Дурсль заорал: — Петуния, это они! Гарри закатил глаза. «Почему кричит он, а стыдно становится мне?» Вернон Дурсль открыл им двери. Он был одет в красновато-коричневый свитер и тёмные брюки. Он уставился на Снейпа, словно не веря своим крошечным глазкам, и даже потрогал свои густые чёрные усы. — Добрый вечер, — первым поздоровался Снейп. — Вы, вероятно, мистер Дурсль. Я звонил вам по телефону и говорил, что приду вместе с Гарри и работником Министерства… Дурсль посмотрел на Гарри и кивнул головой, а потом перевёл недовольный взгляд на Питерса, стоявшего позади. — Я мистер Питерс, — тут же представился чиновник. — Глава отдела по защите прав детей. Дурсль удивлённо приподнял брови, но всё-таки посторонился, разрешая им войти. «Наверное, сам в шоке, что нашим делом занимается глава отдела!» Первым прошёл Снейп, за ним Гарри, а последним зашёл Питерс и закрыл за собой двери. Дверь кухни отворилась, и за ней показалась тётушка Гарри в тёмно-синем платье с длинными рукавами. Она уставилась на Снейпа и недовольно поджала губы. «Такое ощущение, что они уже виделись, и Северус ей явно неприятен». — Добрый вечер, Петуния, — сдержанно поздоровался Снейп. — Я Северус Снейп, как ты помнишь. Со мной пришёл мистер Питерс… — Он глава отдела по защите детей, — перебил его Вернон. — Даже у них есть такие отделы. Гарри сдержался, чтобы не закатить глаза. «Я уже успел подзабыть, какие они…» — А это, должно быть, ваш сын Дадли? — спросил Снейп, внимательно рассматривая подростка. Дадли только что выглянул из-за двери гостиной. Его большая белобрысая голова, торчащая из полосатого воротника рубашки, как будто висела в воздухе отдельно от тела, раскрыв рот от удивления. «Дадли не привык видеть волшебников». Не дожидаясь приглашения войти, Гарри расстегнул серое пальто и повесил его на крючок. Снейп последовал его примеру, а за ним и Питерс. Дурсли уставились на мантии волшебников. — Будем считать, что вы пригласили нас в гостиную? — с сарказмом произнёс Снейп. «Будем считать!» Дадли шустро отскочил в сторону, когда Снейп, Гарри и Питерс проходили в дверь. Северус расположился на небольшом диване и Гарри устроился рядом с ним. Питерс сел в кресло у огня и осматривал комнату с выражением благожелательного интереса. «Видимо, он редко встречался с маглами, а с такими как мои родственнички, так и подавно. Будет, что рассказать Амбридж». Вернон Дурсль вошёл в гостиную, Петуния выглядывала у него из-за плеча, а позади неё топтался Дадли. «Дурслям негде сесть, и я сомневаюсь, что они сядут на один диван со мной и Северусом». Снейп вынул волшебную палочку, легонько ею взмахнул, и напротив них из ниоткуда возник мягкий, обитый ситцем диван. — Присаживайтесь, — вежливо сказал Снейп и махнул рукой в сторону дивана. Дурсли с опаской поглядывали на диван и явно не спешили на него садиться. «Они сперва в него деревянной палочкой потыкают несколько раз и, может быть, сядут через пару лет». Гарри хотел закрыть лицо руками и открыть, оказавшись снова в поместье. Снейп так быстро взмахнул волшебной палочкой, что Гарри едва мог уловить её движение. От этого взмаха диван рванулся вперёд и подсёк всех троих Дурслей под коленки, так что они кучей повалились на сиденье. Ещё один взмах — и диван скакнул на своё обычное место. Гарри усмехнулся. «Ну Северус даёт!» — Давайте же разместимся с удобствами, так как нам предстоит долгий разговор, — любезно промолвил Снейп, пряча волшебную палочку в карман мантии. «Долгий разговор? Пускай поставят подпись, и мы пойдём». Питерс достал из своего портфеля стопку бумаг и при помощи магии отлевитировал его к Вернону Дурслю. Тот не протянул руку, и документы упали ему на колени. — Можете ознакомиться с документами, а после, если вы не против, мы поставим на нём наши подписи, — прокомментировал Питерс. Вернон взял документы и молча их пролистал. «Доставайте чернильницу и пойдём!» — Я хочу всё перечитать, — объявил Вернон. — Мало ли, что вы мне подсунете… «Да там же страниц пятнадцать, если не больше!» Гарри разочарованно откинулся на спинку дивана и немного сполз вниз. — Мама, если папа всё это собирается читать, то можно я пойду с Гарри прогуляюсь? — спросил Дадли, обращаясь к Петунии. Гарри удивлённо посмотрел на кузена. «Большой Дэ хочет со мной прогуляться?» — Да, конечно, Дадлик, — согласилась Петуния. Дадли повернул свою голову к Гарри. — Я согласен, — с готовностью сказал гриффиндорец, но не успел подняться, так как на его плечо легла рука опекуна. — Гарри, это плохая идея, — понизив голос сказал Снейп, встретившись взглядом с подопечным. — Плохая идея была прийти сюда, — нахмурился Гарри. — Не по моей прихоти мы здесь, — с нажимом произнёс зельевар. «Это он намекает, что это я скандалил с жабой и потому мы оказались здесь. Я не собираюсь раскланиваться перед этой перепончатой! Она ещё поплатится за то, что посмела меня выпороть!» — Да мы просто пройдёмся… — подал голос Дадли. — Вот-вот, — покивал головой гриффиндорец. — Я жил здесь четырнадцать лет, и плохое происходило внутри дома, а не за его пределами. Петуния и Вернон обменялись друг с другом недовольными взглядами. — Это ты на что намекаешь, неблагодарный?! — Вернон повысил голос, но Петуния начала что-то шептать ему на ухо. — Гарри, это небезопасно, — отрезал Снейп. — Ты прекрасно знаешь, что тогда за тобой всегда присматривал кто-то из Ордена. — Что-что? — вскинулся Вернон Дурсль. «Да заткнись ты!» — Ладно, — Гарри скрестил руки на груди и угрюмо посмотрел на дядю. . «Читай уже! Я не хочу здесь сидеть до вечера!» — Тогда может, мы с Гарри пойдём ко мне в комнату? — спросил Дадли, снова обращаясь к матери. — Да, Дадлик. Это хорошая идея, — улыбнулась Петуния. Гарри посмотрел на опекуна из-под чёлки. «Ну хоть в комнату мне можно? Хоть поиграю в приставку. Давно не играл…» — Можешь пойти, — смилостивился Снейп. «Ура!» Дадли поднялся и направился к лестнице, а Гарри за ним. Проходя мимо своей бывшей комнаты, он обернулся на дверь, но та была заперта. — Мы там устроили фитнес-зал, — обернувшись, пояснил Дадли. — Короче говоря, туда никто не ходит, — хмыкнул Гарри. Дадли ничего не ответил и толкнул дверь своей комнаты. «У Дадли ничего не поменялось. Постель аккуратно застелила Петуния и вещи поскладывала обратно в шкаф, а вот диски, разбросанные возле игровой приставки, она, как я вижу, не трогает». — Во что поиграем? — спросил Гарри, наклоняясь за дисками и начиная их перебирать. — Давай лучше покурим, или ты бросил? — усмехнулся Дадли. Гарри положил диски обратно на кучу остальных и выпрямился, посмотрев на кузена. — С таким-то опекуном наверняка бросил, — покивал головой Дадли. — Вон ты какой чистенький стал, причёска аккуратная, а не вечное твоё гнездо на голове, — Дадли взмахнул рукой над головой. — Кеды беленькие, без единого пятнышка, а раньше ты ходил в рваных кроссовках неопределённого цвета. — Дадли кивнул головой в сторону белых конверсов. — И пальто явно сшито на заказ, а не куплено в ближайшем магазине. Этот Снейп явно очень строгий, шаг влево, шаг вправо и… — Дадли показал пальцами, как стреляет в гриффиндорца. «Периодически расстреливает мою задницу». — Я так ходил, потому что донашивал вещи за тобой, — нахмурился Гарри. — А курить я не бросил. Снейп просто строит из себя строгого, на самом деле он не такой. Я делаю, что хочу. «Ну, почти…» — Так получается, что этот Снейп работает в твоей школе? — Да, — Гарри кивнул головой. — Тогда я тебе не позавидую, — хмыкнул Дадли. — Я бы чокнулся, если бы мои предки работали в моей школе! Точно бы захотел перевестись в другую! «Мне тоже иногда хочется, чтобы Снейп не работал в Хогвартсе. Я так под постоянным контролем, но иногда приятно, когда есть куда пойти помимо шумной общей гостиной. Северус всегда готов помочь и сделать какао. Я даже начал у него выигрывать в шахматы». — Так что, я вообще-то хотел тебя позвать покурить, выпить пива, но теперь я вижу, что ты стал пай-мальчиком, — Дадли сделал вид, что поправляет очки на переносице. — А пай-мальчики не пьют пиво. Ты, наверное, теперь и по часам ложишься спать? — Очень смешно… — Гарри закатил глаза. — Да пью я пиво, но в школе стало туго с этим делом. Не так давно прикрыли магазин, торговавший запрещёнными товарами… — А что, волшебники не пьют пиво? — удивился Дадли. — Есть сливочное пиво, но там совсем нет алкоголя, — Гарри махнул рукой. — Это просто сладенький напиток. От пива одно название. — Пошли со мной, и я тебя угощу и даже дам с собой, если не побоишься пронести под длинным носом своего Снейпа, — хмыкнул Дадли. — И куда нужно идти? — Да тут недалеко. Мы успеем вернуться. Сейчас вылезем в окно. Я так частенько делаю, — сказав это, Дадли развернулся и открыл встроенный шкаф. «Пойти с Дадли и показать, что я ещё крутой парень, или отказаться и быть зачморенным Большим Дэ? Дядя Вернон вроде действительно собрался всё это читать, и если Дадли говорит, что это рядом, то мы можем успеть». — Оденешь что-нибудь? — спросил Дадли, застёгивая молнию на тёплой кофте. — Да я так, спасибо, — сказал Гарри и засунул руки в передний карман толстовки. — Как хочешь, — Дадли пожал плечами и захлопнул шкаф. — Ну, ты же у нас крутой парень… Гарри промолчал. Дадли взял пульт с письменного стола и включил телевизор. Как раз какая-то девушка пела о неразделённой любви. — Оставим телевизор включенным, чтобы они думали, что мы здесь, — объяснил Дадли. — Я вижу, что у тебя уже всё продумано, — хмыкнул Гарри. — Не первый раз же, — усмехнулся Дадли и положил пульт обратно, развернувшись к окну. Дадли осторожно открыл окно. Достаточно проворно для своего веса взобрался на подоконник, а там перекинул ноги и пошёл по крыше. Гарри быстро выскочил за ним, а там кузен уже, балансируя на руках, достаточно тихо при своём весе опустился на крышу гаража, а оттуда уже спрыгнул на землю. Гарри всё повторил за Дадли и уже через минуту оказался рядом с ним. — Так куда мы идём? — снова спросил Гарри. — Не боись! — хмыкнул Дадли и махнул рукой, зовя за собой. «Ты плохо знаешь Северуса, чтобы я не боялся! Мне после трости как раз и стоит бояться ремня. Мне только вчера вечером Северус дал заживляющую мазь, сразу как только ушла эта жабиха с очередной проверкой». Гарри напялил на голову капюшон, а руки засунул в карманы толстовки. «Прохладно всё-таки! Надеюсь, что это действительно где-то недалеко. Не хочется пить Бодроперцовое зелье. Я так его не люблю…» Они повернули в узкий проулок. Это был кратчайший переход с улицы Магнолий на Тисовую. Стены гаражей по одну сторону и высокий забор по другую заглушали звук их шагов. — Эта штука с тобой? — спросил Дадли с любопытством. — Какая штука? — переспросил Гарри, задумавшись о Северусе и о правильности своего поступка. — Ну, эта твоя палочка… — Дадли махнул рукой. Гарри вытащил из-за пояса джинс волшебную палочку и продемонстрировал её Дадли. — Тебе всё также нельзя ею пользоваться вне школы? — спросил Дадли, покосившись на неё. — В экстренных случаях можно. — С тобой что-то произошло в твоей школе в прошлом году? Поэтому тебе дали нового опекуна? — С чего ты это взял? — спросил Гарри, совершенно сбитый с толку. — Ещё летом, когда ты у нас жил, я, бывало, слышал, что ты разговариваешь во сне, стонешь… Я всё хотел тебя спросить, что с тобой случилось, но всё как-то не решался. Что случилось с этим Седриком? Я слышал, как ты говорил: «Не убивайте Седрика!» — Его убили у меня на глазах, — сказал Гарри, опустив взгляд и крепко сжав в руке волшебную палочку. Дадли странно, судорожно вздохнул, как будто его окунули в ледяную воду. Что-то происходило вокруг. Небо и так было в тучах, но как будто стало темнее. Тьма сгущалась. Не слышно было ни отдалённого шума машин, ни шелеста деревьев. Сразу стало холоднее, и Гарри застучал зубами от пробирающего насквозь холода. Раздался голос перепуганного Дадли: — Что ты делаешь? Прекрати! Я просто хотел узнать, как твои дела. Извини, что спросил про Седрика. Мне очень жаль. Только прекрати это! — Я ничего не сделал! Помолчи! — Мне очень холодно! — запаниковал Дадли. — Хватит! Сделай, как было! Гарри оглянулся по сторонам, но никого не видел. Стужа была такая, что он содрогался всем телом. «Нет-нет! Этого не может быть! Они не могут появиться здесь! Нужно слушать внимательно. Их сначала будет слышно, а уж потом видно. Эти звуки я никогда не забуду!» — Кого ты пытаешься рассмотреть? Здесь кроме нас никого нет! Прекрати уже! Я не просил показывать никаких твоих фокусов! — Помолчи. Я пытаюсь услы… — Гарри осёкся, услышав именно то, чего боялся. Долгие, хриплые, клокочущие вдохи и выдохи. В проулке было нечто помимо него и Дадли. Дрожащего от холода Гарри просквозило ужасом. — Прекрати! Иначе я врежу, слышишь? — Дадли, успоко… БУМ! Увесистый кулак ударил Гарри в скулу и сбил с ног. В глазах полыхнули белые искры, и миг спустя он лежал на жёсткой земле, выпустив из руки палочку. — Зачем ты это сделал! — завопил Гарри. От боли из глаз потекли слёзы. Он кое-как поднялся на четвереньки и схватил палочку. Ему слышно было, как Дадли ковыляет по проулку. — Дадли, вернись! Ты идёшь прямо на него! — закричал Гарри. Раздался жуткий визгливый вопль, и Дадли застыл на месте не в силах сдвинуться с места, а дементор начал высасывать из него положительные эмоции. В ту же секунду Гарри почувствовал, как сзади к нему ползёт холод. «Их что, двое?» Гарри быстро вскочил на ноги и оглянулся. Паря над землёй, к нему гладко скользила высокая фигура в плаще до пят с надвинутым на лицо капюшоном. Приближаясь, она всасывала в себя ночной воздух. Гриффиндорец поднял волшебную палочку: — Экспекто патронум! Из кончика палочки вылетела струйка серебристого пара, и дементор замедлил движение, но заклинание не подействовало так, как нужно. Спотыкаясь о свои же ноги, Гарри отступал перед приближающимся дементором, паника туманила разум. «Нужно сосредоточиться!» Из-под плаща дементора высунулись в его сторону две серые, склизкие, покрытые струпьями лапы. Уши наполнил стремительно нарастающий шум. — Экспекто патронум! Собственный голос показался Гарри смутным и далёким. Ещё одна серебристая струйка, слабее предыдущей. «Нужно собраться! Это всего лишь два дементора, а я отгонял и большее количество». Внутри его головы раздался смех, пронзительный смех на высокой ноте… Зловонное, холодное как смерть дыхание дементора уже наполняло лёгкие Гарри, он тонул в этом дыхании. Ледяные пальцы дементора смыкались на его горле, пронзительный смех становился всё громче, внутри его головы звучал голос: — Поклонись своей гибели, Гарри… Может быть, ты даже не почувствуешь боли… Я не знаю… Я-то никогда не умирал… «Северус, как и всегда, оказался прав. Снаружи меня ожидала опасность. Нужно подумать о чём-нибудь радостном. Как Северус меня выпорет, когда узнает, что я ушёл без спроса. Нет-нет! Мы подпишем бумаги и Северус официально станет моим отцом, а потом они поженятся с Элизабет, и мы станем одной семьёй». — ЭКСПЕКТО ПАТРОНУМ! Из острия волшебной палочки вырос огромный серебристый олень. Его рога ударили дементора по тому месту, где у человека находится сердце, и отбросили назад, невесомого, как сама тьма. Олень продолжал наступать. Побеждённый дементор уплывал под его натиском, похожий на летучую мышь. — Теперь сюда! — крикнул Гарри оленю и понёсся по проулку, оборачиваясь на бегу и высоко держа светящуюся волшебную палочку. — Дадли! Дадли! Кузен лежал на земле, скрючившись и прижав ладони к лицу. Над ним низко склонился второй дементор. Взявшись склизкими лапами за его запястья, он медленно, почти любовно стал отводить его руки. Закрытая капюшоном голова опускалась к лицу Дадли, словно дементор хотел его поцеловать. «Последний поцелуй…» — Сюда! — завопил Гарри. Мимо с мощным шумом пронёсся серебристый олень. Безглазое лицо дементора было уже в каком-то дюйме от лица Дадли, когда на выручку пришли серебристые рога. Подброшенный в воздух дементор, как и его сотоварищ, стал уплывать и вскоре скрылся. Олень, доскакав до конца проулка, растворился серебристым туманом. Сразу же стало намного светлее и теплее. Послышался привычный шум машин, проезжающих по улице Магнолий. Гарри стоял как вкопанный, органы чувств были напряжены до предела. «Они уже не вернутся? Как они сюда попали? Дементоры в Литтл-Уингинге! Не верю, что они заблудились! Северус, как и всегда, оказался прав. Даже здесь небезопасно!» Вдруг он почувствовал, что футболка, поддетая под толстовку, прилипла к телу, — он был весь мокрый от пота. «Фух! Как тут не взмокнешь, когда на тебя неожиданно выплывают два дементора. Да и Дадли досталось. Он-то их вообще не видел, но это и к лучшему. У дементоров такой видок, что ещё долго будут сниться кошмары». Дадли лежал на земле скрюченный. Его трясло, он стонал. Гарри присел на корточки, чтобы посмотреть, способен ли тот встать, и вдруг услышал у себя за спиной громкий топот бегущих ног. Безотчётно опять поднимая волшебную палочку, он резко повернулся. Пыхтя, к нему торопилась миссис Фигг, чокнутая старая соседка. Из-под берета выбились седые пряди, в руке, стуча содержимым, болталась верёвочная продуктовая сумка, на ногах были кожаные сапоги на небольшом каблучке. — Не убирай её, глупый мальчишка! — закричала она. — Может, здесь и другие рыщут! А где Снейп? Почему он отпустил тебя одного?! — Что? — тупо спросил Гарри. «Откуда она знает Снейпа? Что здесь вообще происходит? Что вообще случилось с Литтл-Уингингом, пока меня не было?» — Ты почему здесь один?! — крикнула миссис Фигг, заламывая руки. — Ты же прибыл сюда со Снейпом и с представителем Министерства! Почему ты шатаешься по улице? Дементоры! Хорошо ещё, я мистера Лапку привлекла! Но нам тут некогда стоять и разговаривать! Скорей, я должна привести тебя обратно! Какая беда, какая беда! Ох, и получит у меня Снейп! — Но… «Откуда помешанная на кошках соседка знает про дементоров и Снейпа? Она что же, тоже состоит в Ордене? Туда что, любой может попасть с наступлением восемнадцати лет?» — Вы… волшебница? «Или просто волшебная на всю голову?» — Я сквиб! «Ясненько! Интересно, а все сквибы ненормальные? Я пока только двоих видел, но нормальностью они не отличаются. Интересно, а она знает Филча?» — Дамблдор попросил, чтобы я докладывала ему, когда вы появитесь и когда будете выходить. Видимо, он о чём-то подозревал. Я велела мистеру Лапке дежурить под машиной, и он прибежал ко мне, когда увидел, что ты покинул дом. Ой-ой-ой, что же скажет Дамблдор! «Меня больше волнует, что же скажет Северус!» — Эй, ты! — крикнула она Дадли, всё ещё лежавшему на земле. — Живей поднимай свою толстую задницу. Не лето же, а ты тут разлёгся! «А откуда она знает Дамблдора? И интересно, у всех сквибов такая любовь к котам?» — Откуда вы знаете Дамблдора? — спросил Гарри, глядя на неё во все глаза. — Ещё бы я не знала Дамблдора! Кто его не знает? «Ну не знаю… Дадли-то уж точно его не знает!» — Но пошли же! Если они вернутся, от меня помощи не жди, я за всю жизнь даже половую тряпку не трансфигурировала! «Может, ваш мистер Лапка разберётся с дементорами?» Она нагнулась, взялась сморщенными руками за одну из массивных рук Дадли и потянула. — Вставай же! Но Дадли то ли не мог двинуться, то ли не хотел. Он по-прежнему лежал на земле и дрожал, лицо пепельно-серое, губы туго сомкнуты. — Давайте я помогу. Гарри взял Дадли за другую руку и дёрнул изо всех сил. С колоссальным трудом ему удалось поставить парня на ноги. Казалось, Дадли вот-вот потеряет сознание. Зрачки его маленьких глаз плавали, как у младенца, на лбу бусинами выступил пот. Чуть Гарри его отпустил, он опасно покачнулся. — Скорей! — истерически крикнула миссис Фигг. Гарри перекинул одну из увесистых рук Дадли через свои плечи и, пригибаясь от тяжести, потащил его к улице. Миссис Фигг ковыляла впереди. Дойдя до поворота, обеспокоенно заглянула за угол. — Держи палочку наготове, — предупредила она Гарри, когда они пошли по улице Глициний. — Забудь про Статут о секретности, так и так придётся расплачиваться. «Надеюсь, что я ограничусь штрафом». Не так-то просто было держать наготове палочку и в то же время тащить Дадли. Гарри нетерпеливо ткнул его под рёбра, но кузен не имел ровно никакого желания передвигаться самостоятельно. Обмякнув, он всем весом давил Гарри на плечи, его большие ступни волочились по земле. — Почему вы раньше мне не сказали, что вы сквиб, миссис Фигг? — спросил Гарри, задыхаясь от напряжения. — Сколько раз я к вам приходил… Почему вы молчали? — Приказ Дамблдора. Я должна была за тобой следить, но скрытно от тебя, слишком мало тебе было лет. Знаю, что большой радости тебе не доставляла, но Дурсли ни за что не стали бы пускать тебя ко мне, если бы видели, что тебе у меня весело. Нелегко всё это было, ты уж поверь… «Это ей нелегко было?! Ну да. Пожила бы она с Дурслями…» — Нужно немедленно обо всём доложить Дамблдору. Только он сможет тебе помочь в этой ситуации. У Министерства есть свои способы фиксировать случаи волшебства несовершеннолетних, они уже знают, помяни моё слово. — Но я был вынужден использовать волшебство, чтобы защититься от дементоров! — простонал Гарри, думая, что позвоночник вот-вот треснет под тяжестью Дадли. — Их должно беспокоить совсем другое — что понадобилось дементорам на улице Глициний? — Не, «что», Гарри, а «кто»! Как Снейп тебя мог одного отпустить я не понимаю! Уж я ему сейчас всё выскажу! — Он мне и не разрешал выходить, — не глядя на старушку, сказал Гарри. — Я вместе с Дадли вылез через окно… Миссис Фигг недовольно поцокала языком. — Ну ты, парень, даёшь… Гарри решил не тратить оставшееся дыхание на отговорки. Ему было очень тяжело идти с Дадли на плечах. Он подпихнул вверх мало что соображающего Дадли и заковылял дальше. «Я оказался неправ, что поддался на уговоры Дадли. Даже не знаю, что теперь будет…» — Я до двери тебя провожу, — сказала миссис Фигг, когда они повернули на Тисовую. — На случай, если их было не два, а больше… Мда… Тебе не говорили, что нужно слушаться старших? Ладно, пролитое зелье не соберёшь… Пустили кентавра в огород… — Почему, — задыхаясь, спросил Гарри, — Дамблдор… устроил… за мной… слежку? — Видимо Дамблдор предполагал что-то подобное, — раздражённо ответила миссис Фиг. — Надо же, а мне говорили, что ты умный… Так… Заходи и оставайся там, — сказала она, когда они добрались до дома номер четыре. — Обязательно расскажи обо всём своему опекуну. Он должен немедленно связаться с Дамблдором. Ну, пока! — До свидания, — обречённо произнёс Гарри, представляя лицо Северуса, когда он узнает, что они с Дадли всё это время были не на втором этаже, а на улице. Да ещё и отбивались от дементоров. Миссис Фигг почесала домой рысью, цокая каблучками и гремя кошачьим кормом в сумке.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.