ID работы: 3035983

Живу, как умею

Джен
PG-13
Завершён
1150
автор
Размер:
1 709 страниц, 236 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1150 Нравится 3051 Отзывы 538 В сборник Скачать

Консультация по выбору профессии

Настройки текста
Уже через три дня Гарри стоял в кабинете Дамблдора и собирался с ним отправиться в Министерство магии на слушание по делу Сириуса Блэка. Гарри очень нервничал, так как он переживал за крёстного, да и Северус очень не хотел отпускать его на слушание. Но Дамблдор вмешался, сказав, что Гарри также может помочь в слушании выступив в поддержку Сириуса. Снейп сдался, но до этого прочитал Гарри лекцию о правилах поведения. Гарри так сильно нервничал, что был рад тому, что Дамблдор не стал заводить какие-либо беседы, кроме пары обычных вежливых вопросов. Гарри с директором через камин отправились в Министерство. На всякий случай Дамблдор подстраховался, и они с Гарри прибыли раньше ожидаемого, так как боялись, что Фадж снова может перенести время, как уже было в случае с Гарри. Толпа журналистов сразу их окружила и начала задавать вопросы. Дамблдор молчал, и Гарри тем более не хотел ничего говорить. У него уже рябило в глазах от постоянных вспышек. Дело Сириуса Блэка было на слуху. О нём писали в газетах и поэтому зал суда был полон народу. Все члены Визенгамота уже сидели на своих местах. Гарри вместе с Дамблдором сел в первом ряду. Гарри повертел головой и увидел Риту Скитер, сидящую вместе с другими представителями прессы. Встретившись с ним взглядом, Рита хищно улыбнулась. Гарри лишь покачал головой, показывая, что не будет давать интервью. — Попрошу тишины! — громко сказал Фадж, начиная заседание и привлекая всеобщее внимание. — Авроры, приведите обвиняемого. Гарри увидел, как Сириус вошёл в комнату с высоко поднятой головой и сел в кресло с цепями, стоящее перед судьями, так, будто оно было королевским троном. «Сириус вошёл, как лорд, а я, как какой-то мелкий воришка, присел на краешек и боялся, как бы эти цепи не сомкнулись на моих запястьях». Сириус встретился взглядом с Гарри и улыбнулся ему краешком губ. Гарри тоже выдавил из себя улыбку, хоть и жутко нервничал. — Объявляю начало заседания, — звучно провозгласил Фадж, и Перси Уизли тотчас начал вести протокол. — Разбирается дело о невиновности Сириуса Ориона Блэка, обвинённого в убийстве тринадцати магглов и волшебника Питера Петтигрю. Допрос ведут: Корнелиус Освальд Фадж, министр магии; Амелия Сьюзен Боунс, глава Отдела обеспечения магического правопорядка; Долорес Джейн Амбридж, первый заместитель министра. «И главная поддувала!» — …Секретарь суда — Перси Игнациус Уизли. Свидетель защиты — Альбус Персиваль Вулфрик Брайан Дамблдор. — Я отказываюсь! — громко объявил Блэк. Дамблдор встал со своего места и хотел было направиться к Сириусу, но остановился. — Что вы сказали? — нахмурился Фадж. — Я отказываюсь от защиты, — повторил Блэк, смотря на Фаджа. — Что? — Гарри тут же вскочил и встал рядом с директором. — Как это он отказывается? — Сириус не хочет, чтобы я его защищал, — спокойно ответил Дамблдор, посмотрев на испуганного подростка. — Но… но… — Я надеюсь, что он понимает, что делает, — сказал Дамблдор и сел обратно на своё место. — Да конечно не понимает… — начал было Гарри, но был перебит громким голосом Фаджа. — Тишина! Все тут же прекратили переговариваться, а Гарри плюхнулся обратно на своё место. «Если Сириус сейчас всё испортит, то никто его уже не сможет спасти». — Мистер Блэк, я правильно понимаю, что вы отказываетесь от услуг защитника? — спросил Фадж. «Не делай глупостей, Сириус! Скажи, что ты пошутил! Сейчас не время для обид, ты же сам сказал тогда, что сумел всех простить, так что ты тогда творишь?» — Правильно! — Блэк кивнул головой. Гарри вовсю замотал головой, глядя на крёстного, но тот смотрел только на Фаджа. «Вот дурак!» — Я хочу свидетельствовать перед судом под действием Веритасерума. — Очень хорошо. Несите Веритасерум, — скомандовал Фадж и махнул рукой аврору, находящемуся ближе всего к Сириусу. Аврор достав из кармана своей мантии флакончик с бесцветной жидкостью и подошёл к Сириусу. Тот открыл рот и аврор капнул ему три капли на язык. Сириус пару раз моргнул и уставился в одну точку, где-то возле головы Фаджа. На его лице не было никакого выражения. — Вы слышите меня? — спросил Фадж. Сириус моргнул. — Да, — тихо ответил Сириус. — Вы убили четырнадцать человек 1 ноября 1981 года? — Нет. — Вы знаете, кто убил четырнадцать человек 1 ноября 1981 года? — Да, Питер Петтигрю. Тут же начались шепотки. — Питер Петтигрю? — переспросил Фадж. — Который был убит в этот же день? Сириус судорожно вздохнул и монотонно заговорил: — Да, Питер Петтигрю. Он взорвал улицу, отрезал мизинец и, превратившись в крысу, исчез в канализации. — Питер Петтигрю был анимагом? — недоверчиво спросил Фадж. — Да. Снова раздались перешёптывания. Фадж начал перебирать бумаги у себя на столе и, найдя нужную, он пробежал по ней глазами и через пару секунд сказал: — В нашей базе данных нет подобных сведений. Вы уверены, что Питер Петтигрю был анимагом? — Да. — Откуда вы это знаете? Сириус снова судорожно вздохнул и всё так же монотонно продолжил: — Он учился вместе со мной анимагии. Мы не регистрировались. Многие шокировано перешёптывались. — Вы тоже анимаг? Кто ещё учился вместе с вами? — Да. Я превращаюсь в собаку. Со мной ещё учился анимагии Джеймс Поттер. — Как вы вообще оказались на той улице, где было убито четырнадцать человек? — Я пошёл туда за Питером, чтобы его убить, так как это он предал Лили и Джеймса Волдеморту. Он был Хранителем тайны. Я загнал его в угол, и он заорал на всю улицу, что это я предал Лили с Джеймсом, и тут же устроил взрыв, а палочку он держал за спиной. Гарри смотрел на остальных, чтобы понять их реакцию. Кто-то побледнел, кто-то качал головой. — У вас на руке есть метка Пожирателя смерти? — спросил Фадж. — Нет. — Вы тайный агент Тёмного Лорда? — Нет. — Как вы сбежали из Азкабана? — Я превратился в собаку. Дементоры же ничего не видят. Конечно же, они понимали, что со мной что-то происходит, но видимо не придавали этому значения. Однажды вечером, когда дементоры принесли еду, я выскользнул в открытую дверь в облике пса. Им настолько сложнее улавливать чувства животных, что они были сбиты с толку. Я был так истощён, что сумел пролезть сквозь решётки, и в обличье пса переплыл пролив. В зале суда снова раздались перешёптывания. Гарри смотрел на всех этих людей, пытаясь понять, верят ли они Сириусу. Он встретился взглядом с Амелией Боунс, и Гарри показалось, что уж она точно верит Сириусу. — Вы имеете какое-то отношение к побегу остальных Пожирателей Смерти? — подала голос Амелия Боунс. Все тут же замолчали. — Нет. — Я думаю, что мы услышали достаточно, — прогудела мадам Боунс. — Введите антидот, — скомандовал Фадж. — Кто за то, чтобы оправдать подсудимого? — спросила мадам Боунс у судей. Гарри тут же поднял руку вверх, хотя и знал, что его голос не засчитают, и принялся следить за теми, кто поднял руку. В воздухе были руки, много рук… Фадж колебался, но поднял вверх руку, смотря прямо на Сириуса. От Гарри не укрылось, что Амбридж не подняла руки. «Мы и без твоего голоса выиграли, розовый ты кусок министерского говна!» Гарри заметил, что практически все присутствующие подняли руки, когда увидели, что это сделал Министр магии. «Я не ожидал, что Фадж поднимет руку. Пытается примазаться к Сириусу, как к представителю древнего рода? Может, он думает, что он в ссоре с Дамблдором, раз он отказался от того, чтобы он его представлял». Гарри часто-часто задышал и посмотрел на лицо крёстного. Сириус был занят тем, что подсчитывал поднятые руки. Мадам Боунс снова спросила: — Кто за то, чтобы признать подсудимого виновным? Амбридж подняла руку, и с ней подняли руки ещё девять человек. Фадж оглядел всех судей и произнёс: — Оправдан по всем пунктам. Улыбка Гарри растянулась до ушей. «Да! Сириус оправдан! Ура!» Оцепенение с толпы, вызванное подобным исходом дела, спало довольно быстро, и Сириуса сразу же окружило множество людей. Гарри еле мог разглядеть его в толпе. «Удастся ли мне поговорить с Сириусом? Я думаю, что он захочет дать интервью. Вон уже Рита Скитер скачет перед ним со своим пером. После тринадцати лет Азкабана, одного года в бегах и одного года взаперти дома Блэков Сириус заслуживает свою минуту славы. Я смогу поговорить с ним и позже. Я очень рад, что он теперь стал свободным. Он не заслужил всего этого». Гарри посмотрел на Дамблдора и увидел, что по щеке старого волшебника потекла слеза. Гарри стало неловко, и он отвёл взгляд. «Все мы ошибаемся, но порой наши ошибки очень дорого стоят другим людям. Сириус пострадал. Никто не подал ему руку помощи. Я уверен, что если бы мой отец был жив, то он бы точно не отвернулся от Сириуса. Я сделал это вместо отца. Я не отвернулся, я поверил в него. Спустя столько лет справедливость восторжествовала и над Сириусом. Дамблдор, наверное, винит себя в том, что не поверил тогда Сириусу, даже не захотел с ним увидеться. Хоть Сириус и был его учеником, был членом Ордена Феникса. Наверное, Дамблдор чувствует себя виноватым, и Римус тоже. Смог ли Сириус его окончательно простить? Я думаю, что нет, Азкабан всегда будет стоять между их дружбой, такое не забывается». Гарри встал со своего места и, не зная, что ему делать дальше, спустился вниз. Он ждал, пока директор придёт в себя. Он не хотел смотреть на слёзы старого волшебника. — Радуетесь, мистер Поттер? — донёсся до Гарри знакомый голос. Он обернулся и увидел перед собой Амбридж. «А вот и ручная жабка министра прискакала». — Конечно, радуюсь. Ко мне такая женщина подошла, — ехидно сказал Гарри и поиграл бровями. — Оставьте ваши шуточки, мистер Поттер, — недовольно произнесла Амбридж. — Вам просто повезло, мистер Поттер, что своими нелепыми действиями вам удалось организовать это заседание. — В котором вы мне помогли, — Гарри слегка наклонил голову в лёгком поклоне. — Меня дементорами не испугаешь. — Я не понимаю, о чём вы… — Амбридж покачала головой. — Очень надеюсь, что вы прекратили выпускать свою газетёнку. Иначе в следующий раз я выгоню вас всех. Подумайте о вашей подруге, мистер Поттер. — Долорес, я не понимаю, о чём вы, — Гарри пожал плечами. — Для вас я мадам Амбридж… «Для меня ты кусок розового говна, в который я вляпался и всё-никак не могу оттереть от своей подошвы». — Знайте своё место, мистер Поттер. Ни вы, ни мисс Грейнджер никогда не попадёте в ряды Министерства. Вы всего лишь глупые дети, возомнившие себя непонятно кем. «Вот именно, ты просто жаба, возомнившая себя непонятно кем!» — Долорес, вы всё сказали? — равнодушно спросил Гарри и театрально зевнул, прикрывшись рукой. — Вы не знаете, на что я способна, мистер Поттер, — гневно процедила Амбридж, прожигая ненавистного гриффиндорца взглядом. — А способны ли вы принести мне сливочного пива? — дерзко спросил Гарри. — Щенок! — вспылила Амбридж и уже занесла руку, чтобы дать Поттеру пощёчину, как за его спиной возник Дамблдор. — Доброе утро, Долорес, — вежливо поздоровался директор. — Доброе, — процедила Амбридж, опуская руку, и, окинув Поттера взглядом, полным ярости, удалилась. — Гарри, чем ты успел довести нашего Генерального инспектора? — добродушно спросил директор. — Не знаю, — Гарри пожал плечами. — Она всегда была ко мне неравнодушна. — Гарри, я уверен, что Сириус уже даже сегодня сам придёт ко мне в кабинет, чтобы с тобой встретиться, а пока давай отправимся в школу. — Да, конечно, — ответил Гарри, смотря на лицо Сириуса, которое словно светилось изнутри. Он жестикулировал и что-то рассказывал восхищённой толпе. Гарри весь день ожидал, что его позовут к директору для встречи с Сириусом, но его так никто и не позвал. Гермиона понимала настроение Гарри и пыталась всячески ему сказать, что Сириус просто ушёл в отрыв и уже завтра он обязательно встретится с ним. Проснувшись рано утром, Гарри привёл себя в порядок и спустился вниз. На столах появились стопки брошюр, рекламок и проспектов, посвящённых различным волшебным специальностям, а на доске вывесили объявление, гласившее: КОНСУЛЬТАЦИИ ПО ВЫБОРУ ПРОФЕССИИ В течение первой недели летнего семестра всем пятикурсникам надлежит пройти краткое собеседование с деканом своего факультета на предмет выбора будущей профессии. Дата и время собеседования для каждого ученика указаны ниже. Гарри отыскал в списке свою фамилию и выяснил, что он должен явиться в кабинет своего декана в половине третьего в понедельник. Это означало, что ему придётся пропустить почти весь урок Прорицаний. Неожиданно раздался хлопок аппарации и перед ним возник Добби. — Профессор Дамблдор вызывает к себе Гарри Поттера, — радостно пропищал домовик. — Там Сириус? — тут же обрадовался Гарри. — С профессором Дамблдором и вправду находится не совсем трезвый мужчина, но он не представился, — задумчиво ответил Добби. «Это точно Сириус!» — Спасибо, Добби! — искренне поблагодарил Гарри. — Возьмите меня за руку, и мы тут же трансгрессируем, — объяснил эльф, протягивая руку гриффиндорцу. Гарри ухватился за протянутую ладонь и тут же почувствовал знакомое чувство аппарации. Уже через десять секунд он оказался в кабинете директора. — Гарри! — воскликнул Сириус, и тут же встал с места и обнял крестника. — Сириус… — обрадовано пробормотал Гарри, прижимаясь к крёстному. Гарри услышал звук аппарации и понял, что Добби удалился. — Гарри, прости, я хотел ещё вчера с тобой встретиться, но эти журналисты меня обступили. Да и эта Рита Скитер весьма настойчивая волшебница… — Она наверняка попросила тебя об интервью, — усмехнулся Гарри. — И не она одна, — хмыкнул Блэк. — Теперь моя история на слуху, и всё благодаря тебе, Гарри. Ты из своего слушания смог добиться слушания и для меня. Я никак не думал, что из этого что-то получится… Но я устал прятаться и… И теперь я свободный человек, Гарри! — Сириус снова крепко стиснул крестника в объятиях, и тот почувствовал, что у него затрещали ребра. Гарри еле высвободился из объятий крёстного и смотрел теперь на счастливого мужчину. — Как я мечтал об этом, Гарри! — Я представляю, — Гарри покивал головой. — Теперь ты переедешь в другое место? Снимешь себе комнату или купишь дом? — Ну… — Северус обернулся и посмотрел на директора. — Я попросил Сириуса пока не слишком часто покидать дом на Гриммо, — ответил за Сириуса директор. — Нам там нужен свой человек. На лицо крёстного набежала тень. — Но ты теперь сможешь выполнять задания для Ордена, как ты и хотел? — спросил Гарри. — Да, — Сириус кивнул головой и улыбнулся. — Фадж хочет дружить со мной, да и Люциус неожиданно вспомнил о нашем родстве… — Скоро и Беллатриса вспомнит, — нахмурился Гарри. — Это вряд ли, — Блэк покачал головой. — Она давно знает, на чьей я стороне. — А как же Люциус Малфой? — Гарри непонимающе посмотрел на крёстного. — Люциус — скользкий друг, и он до конца ни на чьей стороне. Он будет там, где лучше для него. Пока он придерживается Волдеморта, но в прошлый раз, когда он пропал, Люциус одним из первых заявил, что он был под заклятием Империус и не знал, что делает. Волдеморт вряд ли ему сильно доверяет, но держит возле себя. «Так-так! Значит, и вашим, и нашим…» — Так что, Гарри, моё предложение об опекунстве ещё в силе, — Сириус положил руку на его плечо и не сильно сжал. — Твои родители хотели, чтобы я им стал. Теперь, благодаря тебе, я снова свободный человек. Пока я живу на Гриммо, но очень скоро мы сможем себе присмотреть другой дом. Мы его выберем вместе. Как тебе такое? — Эээ… — Гарри неуверенно посмотрел на директора. «Я же уже говорил Сириусу, что хочу быть с Северусом, и дело же было даже не в его судимости». — Сириус, я думаю, что Гарри стоит дать время, чтобы подумать над твоим предложением, — вмешался Дамблдор. Гарри согласно кивнул головой. «Хотя тут и думать нечего, но я не хочу расстраивать Сириуса». — Да, конечно, — крёстный не сильно хлопнул его по плечу. — Сириус, давай отпустим Гарри на завтрак, и я бы ещё хотел с тобой обсудить твоё дальнейшее задание. — Директор стал серьёзным и сложил руки домиком перед собой. — Да, конечно, — Сириус убрал руку с плеча крестника. — Передавай привет Рону и Гермионе. — Да, конечно! — Гарри изобразил улыбку и направился к выходу из кабинета. «Почему Сириус так хочет, чтобы я был с ним? Может, ему ненавистна сама мысль, что моим воспитанием занимается Северус, которого он терпеть не может? Скорее всего, так оно и есть». Уже вечером Гарри, Рон и Гермиона погрузились в изучение материалов по профессиональной ориентации, предложенных их вниманию. — Не хочу быть целителем, — заявил Рон. Он был поглощён чтением брошюры, на обложке которой красовались перекрещенные кость и волшебная палочка — эмблема больницы святого Мунго. — Здесь говорится, что ты должен получить, как минимум, «В» на ЖАБА по Зельеварению, Травологии, Трансфигурациии, Заклинаниям и Защите от Темных искусств. Немного же они требуют, как по-вашему? — Ну, это ведь ответственная работа, правда? — рассеянно откликнулась Гермиона. Она читала яркий оранжево-розовый проспект, озаглавленный: «ХОТИТЕ ПОПЫТАТЬ СЧАСТЬЯ В ОТДЕЛЕ СВЯЗЕЙ С МАГГЛАМИ?» — Похоже, для общения с магглами не нужна очень уж высокая квалификация. Надо всего лишь сдать СОВ по Магловедению: «Для нас гораздо важнее ваш энтузиазм, терпение и хорошее чувство юмора!» — В общении с дядей Верноном одного чувство юмора будет недостаточно, — хмуро заметил Гарри. — А вот терпения нужно много, чтобы уворачиваться от ударов и не заавадить его. — Он уже наполовину пролистал брошюру, посвященную волшебному банковскому делу. — Послушайте-ка вот это: «Вы мечтаете о захватывающей жизни, полной ярких путешествий, опасных приключений и щедрых наград за открытие новых кладов? Тогда присылайте документы в «Гринготтс», набирающий Ликвидаторов заклятий с блестящими перспективами работы за границей…» Между прочим, им нужна Нумерология — это по твоей части, Гермиона! — Я не слишком люблю банковское дело, — отозвалась Гермиона, поглощенная чтением уже другого проспекта: «ПО СИЛАМ ЛИ ВАМ ОБУЧЕНИЕ ТРОЛЛЕЙ-ОХРАННИКОВ?» «Это по силам только Хагриду». — А ты из домовиков переключилась на троллей? — хмыкнул Рон. — Я рассматриваю все варианты, — с достоинством отозвалась Гермиона. — Всё правильно, — кивнул головой Гарри. — Я вот тоже с интересом листаю буклеты, хотя давно определился, что хочу стать мракоборцем. — Меня вот тоже больше прельщает стать мракоборцем, — Рон согласно покивал головой. На следующий день Гарри вместо Прорицания отправился на консультацию с профессором МакГонагалл. Гарри постучал в дверь декана и, услышав: «Войдите», открыл дверь. — Здравствуйте, профессор, — сказал Гарри и закрыл за собой дверь. — Здравствуйте, мистер Поттер, — ответила декан, но тут Гарри услышал, как в углу позади него кто-то хмыкнул. Он обернулся. Там, с блокнотом на коленях, сидела Амбридж — шею её украшал нелепый кружевной воротничок, а на губах играла отвратительная самодовольная усмешка. «Приквакала, зараза! А я думал, что обойдётся!» — Садитесь, мистер Поттер, — напряженно сказала МакГонагалл. Затем поправила кучу брошюрок на своём столе, и Гарри заметил, что руки у неё слегка дрожат. «Успела уже довести МакГонагалл своим кваканьем?» Гарри сел спиной к Амбридж и постарался сделать вид, что не слышит скрипа пера, которым она сразу же что-то застрочила в блокноте. — Итак, мистер Поттер, мы встретились, чтобы обсудить ваши профессиональные перспективы и помочь вам решить, какие предметы лучше выбрать для изучения на шестом и седьмом курсах, — сказала МакГонагалл. — Есть ли у вас какие-либо идеи относительно того, чем вы займётесь по окончании Хогвартса? «А можно эта жаба не будет подслушивать?» — Я хотел бы стать мракоборцем, — сказал Гарри. — Для этого нужны высшие баллы, — сказала МакГонагалл, извлекая из-под бумажной груды на своём столе маленькую тёмную брошюрку. — Вот, видите: они требуют не менее пяти ЖАБА, и по всем нужно получить, как минимум, «выше ожидаемого». Кроме того, вы должны будете пройти ряд обязательных тестов на психологическую устойчивость и профессиональную пригодность в Главном мракоборческом центре. Это очень трудно, мистер Поттер — они берут только самых лучших. По-моему, за последние три года у них вообще не было пополнения. Амбридж еле слышно кашлянула, точно проверяя, насколько тихо ей удастся это сделать. Заместительница директора не обратила на неё внимания. — Наверное, вы хотите знать, какие предметы вам следует выбрать? — сказала она, чуть повысив голос. — Да, — сказал Гарри. — Очевидно, Защиту от Тёмных искусств? — Разумеется, — твёрдо ответила МакГонагалл. — Я бы также посоветовала… Амбридж снова кашлянула, на этот раз немного отчётливее. МакГонагалл на секунду прикрыла глаза, потом опять открыла их и продолжила говорить как ни в чём не бывало. — Я бы также посоветовала взять Трансфигурацию, поскольку мракоборцам часто приходится прибегать к ней в своей работе. Кстати, мистер Поттер, должна предупредить вас, что я беру в свою группу только тех старшекурсников, которые получили на СОВ оценку «Выше ожидаемого» или ещё более высокую. Сейчас у вас как раз «Выше ожидаемого», но это не значит, что нужно опускать руки и не готовиться к экзамену. Затем вам нужно будет взять Заклинания — это всегда полезно — и Зельеварение. Каждый мракоборец должен быть хорошо знаком с ядами и противоядиями. Я думаю, что профессор Снейп вам говорил, что берёт только учеников, получивших на СОВ «Превосходно», поэтому… Амбридж кашлянула громче, чем в предыдущие два раза. — Позвольте предложить вам микстуру от кашля, Долорес, — сухо сказала МакГонагалл, не глядя на Амбридж. «Попроси Северуса сварить для тебя микстуру, и я даже принесу цветочек на твою могилку». — Нет-нет, не надо, благодарю вас, — ответила Амбридж со своим обычным жеманным смешком, от которого Гарри всегда коробило. — Я только хотела спросить, нельзя ли мне вставить в ваш разговор одно крошечное замечание, Минерва. «Конечно же, нет! Лучше молчи в тряпочку! Чувствую, что ты не скажешь ничего хорошего! Не разрешайте, профессор, открывать ей свой жабий рот!» — По-видимому, я не вправе вам отказать, — процедила МакГонагалл сквозь крепко сжатые зубы. «МакГонагалл тоже на грани!» — Меня всего лишь интересует, достаточно ли у мистера Поттера данных, чтобы стать мракоборцем, — сладким голоском пропела Амбридж. «Меня тоже интересует, а достаточно ли у тебя данных, чтобы открывать свой жабий рот?» — Ах, вот как? — высокомерно сказала МакГонагалл. — Ну что ж, мистер Поттер, — продолжила она, точно её никто не прерывал, — если ваши намерения серьёзны, я посоветовала бы вам не расслабляться. В этом году ваши оценки держатся на уровне «Выше ожидаемого». Есть оценки «Превосходно» по Защите от Темных искусств и Зельеварению… Может, вам всё-таки стоит принять микстуру от кашля, Долорес? «Я даже готов сам её в тебя залить, лишь бы ты только заткнулась!» — Нет-нет, благодарю вас, Минерва, — откликнулась Амбридж, которая только что кашлянула уже совсем громко. — Но меня тревожит одна вещь: получили ли вы от меня характеристику мистера Поттера? Уверена, что я её вам передавала. «Какая ещё характеристика? Да с её характеристикой меня даже в Азкабан не возьмут». — Вы имеете в виду это? — с отвращением сказала МакГонагалл, выуживая из личного дела Гарри кусочек розового пергамента. Она просмотрела его, слегка приподняв брови, а затем убрала обратно в папку, воздержавшись от всяких комментариев. «Что же она там такого накалякала? Врун, хулиган, дебошир? Не любит жаб?» — Итак, мистер Поттер, как я уже говорила, у вас хорошие оценки, а профессор Люпин считал вас весьма одарённым учеником в области Защиты от Тёмных искусств, а для мракоборца, естественно… — Вы не разобрали мой почерк, Минерва? — спросила Амбридж елейным тоном, позабыв кашлянуть. «Конечно, не разобрала. Накарябала как курица ла… Как жаба своими перепончатыми лапками…» — Конечно, разобрала, — сказала МакГонагалл, так крепко стиснув зубы, что её слова прозвучали слегка невнятно. «У МакГонагалл такой большой опыт в преподавании, что она уже и не такие почерки умеет разбирать. А вот с терпением у декана уже не очень, так что я бы поостерёгся, жабиха, а то она уже на грани и заавадить может». — Тогда я в недоумении… «Я тоже в недоумении, что ты до сих пор тут делаешь? Уквакивай уже, пока МакГонагалл тебя не заавадила». — …Боюсь, я не совсем понимаю, зачем внушать мистеру Поттеру ложные надежды, если… — Ложные надежды? — повторила МакГонагалл, всё ещё избегая отвечать Амбридж взглядом на взгляд. — У мистера Поттера хорошие оценки… — Мне крайне неловко возражать вам, Минерва, однако, как вы можете видеть по моей характеристике, мистер Поттер демонстрирует отвратительное поведение, и я считаю, что профессор Снейп, как опекун, завышает его оценки… «Чего? Северус завышает мне оценки? Да он с меня требует даже больше, как мне кажется, чем с остальных!» — Что ж, тогда мне следует высказаться более определённо, — заявила МакГонагалл, наконец повернувшись и глядя Амбридж прямо в глаза. — Он получил отличную характеристику у всех профессоров, компетентность которых не вызывает сомнений. Я знаю хорошо профессора Снейпа, и с уверенностью могу сказать, что он не завышал оценки ещё ни одному ученику. «Так тебе, жабиха!» Улыбка исчезла с лица Генерального инспектора мгновенно, будто задули свечу. Она откинулась на спинку стула, перевернула страницу в своём блокноте и застрочила в нём с невероятной скоростью — её зрачки так и шныряли туда-сюда. Профессор МакГонагалл снова обернулась к Гарри — её тонкие ноздри раздувались, глаза горели. — Есть вопросы, мистер Поттер? — Да, — сказал Гарри. — Какого рода тесты предлагает Министерство, если у претендента достаточно высокие баллы по ЖАБА? — Ну, вам нужно будет доказать, что вы умеете сопротивляться давлению и так далее, — пояснила МакГонагалл, — продемонстрировать выносливость и упорство, поскольку подготовка мракоборцев занимает ещё три года, и вдобавок иметь очень хорошие навыки практической защиты. Это означает необходимость усердно трудиться даже вне школы, так что если вы не готовы… — Полагаю, вам стоит учесть, — сказала Амбридж, на сей раз очень холодным тоном, — что Министерство интересуется прошлым тех, кто хочет стать мракоборцем. Я имею в виду их уголовное прошлое. «Меня вообще-то оправдали! Ты же сама там была и всё слышала, хоть и проголосовала против!» — …если вы не готовы к тому, что вам придется сдавать новые экзамены по окончании Хогвартса, вам действительно лучше было бы поискать другое… — Таким образом, у этого мальчика столько же шансов сделаться мракоборцем, сколько у Дамблдора — когда-либо стать Министром магии. — То есть, довольно высокие, — отрезала заместительница директора. — Мистер Поттер привлекался к суду по уголовным обвинениям! — громко сказала Амбридж. «Да ты достала уже меня! Жабиха, где твоя тряпочка, в которую ты должна молчать?» — И был оправдан по всем пунктам! — ещё громче сказала МакГонагалл. Амбридж встала. Она была такой низенькой, что это почти ничего не значило, но её жеманные, кокетливые манеры уступили место холодной ярости, придавшей её широкому, обрюзглому лицу зловещее выражение. — У мистера Поттера нет ни малейшего шанса стать мракоборцем! «Это у тебя нет никакого шанса выйти замуж!» Профессор МакГонагалл тоже поднялась на ноги, и с её стороны это было гораздо более впечатляющим приёмом: теперь она возвышалась над Амбридж, как башня. «Сейчас будет махач! Где мой попкорн? Я ставлю на МакГонагалл!» — Мистер Поттер, — сказала она звенящим голосом, — я помогу вам стать мракоборцем, даже если это будет последнее, что я сумею сделать! Если понадобится, то я буду учить вас по ночам и позабочусь о том, чтобы вы добились необходимых результатов! — Министр магии никогда не примет на работу Гарри Поттера! — свирепо заявила Амбридж. «Жабиха ты хотела сказать, что Фадж меня не примет на работу! Но время Фаджа уже истекло». — Когда мистеру Поттеру понадобится работа, на посту министра магии вполне может оказаться кто-нибудь другой! — выкрикнула МакГонагалл. «Гермиона, например!» — Ага! — взвизгнула Амбридж, тыча толстым пальцем в сторону МакГонагалл. — Вот, вот оно! Конечно! Так вот чего вы хотите, Минерва МакГонагалл! Вам хочется, чтобы Корнелиуса Фаджа сменил Альбус Дамблдор! Вы думаете, что тогда вам достанется моё место, разве не так? Мечтаете стать первым заместителем министра и директором школы в придачу! «Единственное, о чём сейчас мечтает Минерва МакГонагалл — это чтобы ты заткнулась и покинула её кабинет. Желательно через окно, а я уж с большим удовольствием обведу твоё жирное тельце мелом». — Вы бредите, — сказала МакГонагалл с глубочайшим презрением. «И уже давно!» — Мистер Поттер, нашу консультацию можно считать законченной. — Спасибо, профессор, — искренне произнёс Гарри и кивнул декану. «Было зрелищно!» Гарри забросил сумку за плечо и поспешил убраться из кабинета, стараясь не глядеть в сторону Генерального инспектора. Идя по коридору, он слышал, как они кричат друг на друга за закрытой дверью. Когда Амбридж явилась на урок Защиты от Тёмных искусств, на котором она должна была присутствовать в этот же день, она всё ещё дышала так, будто только что пробежала стометровку. «От МакГонагалл убегала?» — У меня консультация с МакГонагалл сразу после урока. Очень надеюсь, что Амбридж на ней не будет присутствовать, — прошептала Гермиона, едва они открыли книгу на главе тридцать четвертой, озаглавленной «Непротивление и переговоры». — Надейся, — хмыкнул Рон. Гермиона недовольно посмотрела на друга, но ничего не сказала. — Я пойду с тобой и буду ждать тебя под дверью, — Гарри похлопал девушку по руке. — Спасибо, Гарри, — прошептала Гермиона. — Но лучше иди на урок. Мы с МакГонагалл справимся с Амбридж. Время от времени Гарри чувствовал на своей спине чей-то недружелюбный взгляд и каждый раз, оборачиваясь, видел, как яростно на него смотрела Амбридж. Северус это тоже заметил и строго посмотрел на подопечного. Гарри сделал невинное лицо и пожал плечами. «Это МакГонагалл её разозлила, а не я. Я вообще молчал в тряпочку, боясь попасть под раздачу». Когда прозвенел колокол, Амбридж тут же поднялась и пошла к выходу. — У меня такое ощущение, что она на мне дырку прожгла, — пожаловался Гарри и потёр затылок. — Мистер Поттер, задержитесь, пожалуйста, — сказал Снейп, поднимаясь со своего места. — Гермиона, если что, то я могу… — начал было Гарри. — Я справлюсь, — твёрдо сказала Гермиона и направилась к выходу из класса. Рон хлопнул друга по плечу и пошёл вслед за подругой. — Звали, профессор? — Гарри усмехнулся и встал напротив стола опекуна. — Чем ты успел разозлить Амбридж? — строго спросил мужчина и сложил руки на груди. — Это не я, а профессор МакГонагалл, — с улыбкой ответил Гарри. Снейп удивлённо приподнял левую бровь. — Амбридж очень не понравилось, что я хочу стать мракоборцем, а МакГонагалл встала грудью на мою защиту. Вот жаба и злится. Ещё, кстати, она сказала, что ты мне завышаешь оценки по Зельеварению и Защите от Тёмных искусств. — Эта женщина переходит все границы, — Северус нахмурился и покачал головой. — Да она просто танцует на этих границах, — хмыкнул Гарри. — Ты точно ничего такого не сказал Амбридж? — допытывался опекун. — За меня отлично справилась профессор МакГонагалл, — улыбаясь, Гарри показал пару хуков. — Когда я уходил, то они продолжали ругаться. Я думаю, что профессор МакГонагалл так разозлилась, что гнала её до нашего кабинета. Видел, какая она запыхавшаяся была, когда заходила? — Иди на урок, — Северус махнул рукой.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.