ID работы: 3035983

Живу, как умею

Джен
PG-13
Завершён
1151
автор
Размер:
1 709 страниц, 236 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1151 Нравится 3051 Отзывы 538 В сборник Скачать

ТОТ-КОГО-НЕЛЬЗЯ-НАЗЫВАТЬ ВЕРНУЛСЯ

Настройки текста
Примечания:
— Сириус, это и вправду ты? — спросил Гарри и, подбежав к крёстному, попытался его обнять, но руки прошли сквозь тело, и он почувствовал, как его пробрал холод. — Я призрак, Гарри, и ещё только учусь им быть, — грустно произнёс Сириус, опуская руки и делая шаг назад. — Но почему тебя вижу только я? — Не знаю, — Сириус пожал плечами. — Может, чтобы меня увидели другие, должно пройти больше времени… Или, может быть, всё дело в арке, через которую я прошёл… — Почему ты остался? У тебя есть какое-то незаконченное дело? — Давай пройдёмся, — предложил Сириус. — Это ведь теперь твой дом. Я всё переписал на тебя, как только Фадж снял с меня все обвинения. Ты стал для меня сыном, Гарри, а я не хочу, чтобы всё это отошло к Нарциссе и Беллатрисе. Учитывая, что последняя меня убила. — Спасибо, Сириус, но вряд ли я когда-нибудь захочу в нём жить… — сказал Гарри, идя рядом с крёстным. — Я тебя понимаю, — кивнул Сириус и грустно улыбнулся краешком губ. — Я всю жизнь мечтал отсюда сбежать, но так и не смог… — Но теперь-то ты можешь покинуть дом или… — Я пробовал выходить на улицу, — кивнул Сириус, паря над лестницей. — В Хогвартс я ещё не перемещался, но что-то подсказывает мне, что это у меня получится. — Ты хочешь в Хогвартс? — удивился Гарри. — Хогвартс для меня всегда был настоящим домом… — Как и для меня. «Своего настоящего дома я совсем не помню. У Дурслей мне было совсем не сладко, а вот Хогвартс мне дал то, что я так давно хотел иметь. Друзей, отца…» — Гарри, я остался, потому что должен за тобой присматривать. Как только я увидел белый свет, то начал кричать, чтобы меня вернули обратно, а потом была вспышка света, и я оказался здесь. — Ты должен был идти дальше… — произнёс Гарри, почувствовав ком в горле. — Я не выполнил перед тобой свой долг, Гарри, я твой крёстный, я должен тебя защищать, твои родители доверяли мне, и я не готов встретиться с ними. Я здорово облажался, просидев в Азкабане тринадцать лет, теперь же я буду рядом с тобой. Может, это и хорошо, что меня больше никто не видит, так как никто не будет знать, что у тебя есть я, который сможет поднять тревогу, если ты спишь или стоишь к кому-то спиной… Ты знаешь, а давай сохраним в тайне моё возвращение? «Что он такое говорит?! Какая тайна?! Он должен идти на свет!» — Сириус, ты мне ничего не должен! Иди на свет! Ты слишком много потерял, чтобы снова страдать… — Это мой выбор, Гарри, и я его сделал, — твёрдо произнёс Блэк. — Но вдруг ты потом не сможешь уйти и навечно останешься вот так… — Гарри взмахнул руками. — Не думай об этом, — попросил крёстный. — Я не могу не думать об этом, ты же… — Гарри, я должен помочь тебе. Волдеморт вернулся, а в школе много детей Пожирателей, которые захотят навредить тебе. Снейп, конечно, рядом, но ему нужно есть, и спать, и он не умеет проходить сквозь стены… — Ты знаешь, иногда мне кажется, что умеет… — Гарри улыбнулся краешком губ, вспоминая, как иногда отец неожиданно появлялся. — Готов признать, что у Снейпа много талантов, но у него тоже есть враги, а я готов быть с тобой днём и ночью. — Почему ты это сделал? — выпалил Гарри. — Закрыл собой Снейпа? — переспросил Сириус. Гарри напряжённо кивнул. — Не так давно я понял, что именно Снейп больше подходит на роль опекуна, я больше как старший брат, а Снейп, он… — Сириус сделал приглашающий жест и прошёл за Гарри. — В общем, он лучше подходит на эту роль, чем я. За разговором Гарри и не заметил, как они поднялись по лестнице до самого последнего этажа, где было две двери. На двери, которую открыл крёстный, была табличка с именем Сириуса. Раньше Гарри никогда не заходил в спальню своего крёстного. Комната была просторной и когда-то, возможно, даже красивой. Тут была кровать с резной деревянной спинкой, высокое окно, задёрнутое длинными бархатными шторами, и пыльная люстра с остатками свечей в подсвечниках, с которых сосульками свисал воск. Юный Сириус обклеил стены таким количеством плакатов и фотографий, что серебристо-серый шёлк на стенах был виден лишь в некоторых местах. — А ты, я смотрю, вовсю старался досадить своим родителям, — сказал Гарри, указав пальцем на несколько огромных выцветших красных с золотом гриффиндорских знамён. — Я это сделал, чтобы отвадить мать заходить в мою комнату, — прокомментировал Сириус. — Её, чистокровную слизеринку, чуть ли не трясло, когда она видела гриффиндорские знамёна. В комнате крёстного было много фотографий маггловских мотоциклов, а также несколько фотографий маггловских девушек в бикини. Гарри остановился напротив единственной волшебной фотографии, висевшей на стене — фотографии четырёх студентов Хогвартса, стоявших рука об руку и смеявшихся в камеру. Гарри улыбнулся, когда узнал своего отца; его растрёпанные чёрные волосы так же как и у сына стояли торчком на макушке, и он тоже носил очки. Рядом с ним стоял Сириус, небрежно красив, его чуть высокомерное лицо было намного моложе и счастливее, чем когда Гарри видел его живым. Справа от Сириуса стоял Петтигрю, более чем на голову ниже, пухлый, с влажными глазами, он светился от удовольствия быть членом этой самой крутой компании, быть рядом с Джеймсом и Сириусом, вызывающими всеобщее восхищение. Слева от Джеймса стоял Люпин, даже тогда слегка потрёпанный, но с таким же видом восхищённого удивления оттого, что он тоже является частью такой компании… А может, всё это Гарри увидел на фото только потому, что знал, как оно было на самом деле. Гарри почувствовал, как его плечо обдало холодом, и заметил, что рука крёстного прошла сквозь него. — Извини, — сказал Сириус, заметив, что Гарри поёжился. — Я сам не любил, когда призраки проходили сквозь меня. — Ничего страшного, — сказал Гарри. — Классная комната! — Спасибо, — сказал Сириус, улыбнувшись краешком губ. — Моя маман бы с тобой не согласилась. «Я не могу поверить, что сейчас разговариваю с Сириусом. Может быть, у меня проблемы с головой? Сириус умер, его никто не видит, кроме меня… Так не бывает, я не слышал про такие случаи. Может быть, мой мозг придумал образ крёстного, чтобы таким образом пережить потерю?» Неожиданно в шкафу с одеждой что-то загрохотало, и Гарри дёрнулся. — Кого ты там прячешь? — спросил Гарри встретившись взглядом с крёстным. — Никого там не было… — Давай посмотрим? — предложил Гарри, храбро делая первые шаги к шкафу. — Подожди, — перед ним возник Сириус, и Гарри чуть было не прошёл сквозь него. — Давай я посмотрю. Сириус просунул голову сквозь дверцы шкафа и тут же высунул её обратно. На его лице Гарри увидел горькую усмешку. — Что там? — спросил Гарри, крепко сжимая в руке волшебную палочку. — Там боггарт, — ответил Сириус, на миг о чём-то задумавшись. — Это, наверное, работа Римуса. Он таким образом поддерживает меня в форме. Поддерживал… — Я его уберу, — решительно произнёс Гарри, мысленно готовясь к борьбе с дементором. — Оставь, — отмахнулся Сириус. — Ты сомневаешься во мне? — с вызовом произнёс подросток и тут же взмахом палочки открыл дверцы шкафа. Как и ожидалось, перед Гарри появился дементор в изодранном чёрном плаще, капюшон скрывал его изуродованное лицо. Повеяло холодом, и огни свечей тут же замерцали и начали тухнуть. Гарри услышал жуткие втягивающие звуки, дементор завис прямо над ним. — Экспекто патронум! Из палочки вылетело лишь серебристое сияние. «Нет-нет! Я справлюсь! Сириус верит в меня… Или верил… Да и Сириус ли это? Может и этого дементора не существует?» Гарри уже слышал, как где-то далеко кричала женщина. «Нет-нет! Я отгонял сотню дементоров! Я справлюсь, я должен! Я должен справиться! Я смогу убить Волдеморта!» Неожиданно дементор замер и пропал, и перед Гарри возникла фигура в чёрной мантии. Бледные пальцы убрали капюшон, и Гарри замер в ужасе. «Нет, такого ещё никогда не было!» Перед ним стоял Волдеморт. Красные глаза со змеиными зрачками словно прожигали насквозь. — Гарри, уходи… — донёсся до него испуганный голос Сириуса. — Ты мешал мне слишком часто и слишком долго, — произнёс Волдеморт. — АВАДА КЕ… Неожиданно дверь с грохотом распахнулась. Гарри повернулся на шум. На пороге стоял Северус Снейп. Увидев Волдеморта, Северус быстро закрыл Гарри собой, и тут же в его руке оказалась волшебная палочка. Прямо перед опекуном материализовалась женщина. Она лежала на полу лицом вниз. Гарри только успел заметить, что у неё были рыжие волосы. — Риддикулус! — взревел Снейп голосом полным боли, женщина исчезла, и он запер боггарта в шкаф. — Мама… — прошептал Гарри и, пошатнувшись, чуть не упал, но его подхватили сильные руки опекуна. Гарри поражённо глядел на то место, где секунду назад лежала его мама. Неожиданно его встряхнули за плечи. — Гарри! Подросток тут же посмотрел на бледного опекуна. — Гарри, с тобой всё хорошо? Это всего лишь боггарт… Гарри перевёл взгляд на Сириуса. Тот тоже явно был шокирован открывшейся ему сценой. — Всего лишь боггарт… — пробормотал Гарри, понемногу приходя в себя. — А я не смог с ним справиться… — Гарри, у тебя сильный стресс. Тебе нужно отдыхать. Не стоило тебя брать с собой… — опекун с сожалением покачал головой. Гарри встретился взглядом с крёстным. — Снейп прав, сейчас не время для боггарта, — кивнул Сириус. Северус проследил за взглядом гриффиндорца и спросил: — Что там? «Сириус… Он либо привидение, либо у меня совсем беда с головой». Гарри покачал головой, опустив взгляд. «Я даже с боггартом не справился, а как я смогу уничтожить Волдеморта?» — Пойдём, Гарри. Позвать Кикимера или мы отправимся камином? — спросил Северус, приобнимая подопечного за плечи и ведя его к выходу из комнаты. — Камином… «Глаза бы мои больше не видели этого Кикимера!» Гарри обернулся и увидел, что Сириус печально смотрит им вслед, но, заметив взгляд крестника, Блэк улыбнулся ему краешком губ. — Я буду рядом, — пообещал Блэк и двинулся за ними следом. — Как прошло собрание? — спросил Гарри, посмотрев на опекуна. — Оно ещё идёт. Предчувствие подсказывало мне, что тебя не следует оставлять одного, и я оказался прав. — Но как ты понял, где меня нужно искать? — нахмурился гриффиндорец. — Мне показалось естественным, что ты придёшь сюда, — просто ответил профессор. — Спасибо… — произнёс Гарри и тяжело вздохнул. — Не за что, Гарри, — Северус поцеловал его в макушку. — Я буду рядом. «Эти же слова только что сказал мне и Сириус… Может быть, я сплю, а проснусь, и это всё окажется просто страшным сном?» Северус пропустил перед собой подростка и, в последний раз окинув комнату взглядом, неодобрительно покачал головой, увидев фотографии девушек в бикини. — Ханжа, — хмыкнул Блэк. — Что? — спросил Гарри, обернувшись и совсем позабыв, что Северус не видит и не слышит Сириуса. — Я ничего не говорил, — сказал Северус, закрыв дверь. — А я говорил, — усмехнулся Блэк, проходя сквозь дверь. — Наверное, послышалось, — пробормотал Гарри, покосившись на крёстного. «Всё-таки не стоит шокировать Северуса и говорить, что я вижу Сириуса». — Как тебе собрание? — осторожно спросил Северус. — Жаль, что меня не берут в члены Ордена Феникса, — сказал Гарри, многозначительно посмотрев на крёстного. — Как это не берут?! — возмутился Блэк и посмотрел на Снейпа. — Да Гарри самый достойнейший из нас всех! — Говорят, что я маленький… — немного обиженно произнёс Гарри, обращаясь к крёстному. — Гарри, ты действительно несовершеннолетний, — ответил Северус и на всякий случай оглянулся назад, пытаясь понять, на что смотрит подопечный. — Был бы я жив, то точно проголосовал бы за то, чтобы тебя взяли в Орден! Твои родители были в Ордене! И возраст тут абсолютно ни при чём. Гарри кивнул головой, соглашаясь с крёстным. — Гарри, ты себя точно хорошо чувствуешь? — обеспокоенно спросил Снейп и положил свою руку на лоб гриффиндорца. — Хорошо, — Гарри убрал руку опекуна. — Лоб действительно не горячий, но я думаю, что стоит померить температуру… — озабочено произнёс Северус. — Он ещё та наседка, — хмыкнул Блэк. — Тяжело же тебе приходится… «Не то слово! Нужно прекратить вот так таращится на Сириуса, иначе к концу дня я окажусь в Мунго». Северус подозрительно посмотрел на подростка, но ничего не сказал и подтолкнул Гарри к лестнице.

***

«ТОТ-КОГО-НЕЛЬЗЯ-НАЗЫВАТЬ ВЕРНУЛСЯ!» В кратком заявлении, сделанном в пятницу вечером, министр магии Корнелиус Фадж подтвердил, что Тот-Кого-Нельзя-Называть вернулся в нашу страну и вновь принялся за старое. — К моему величайшему сожалению, я вынужден сообщить, что чародей, называющий себя Лордом, — вы понимаете, кого я имею в виду, — возродился и снова находится среди нас, — сказал усталый и расстроенный министр окружившим его репортёрам. — Почти столь же глубокое сожаление вызывает то, что азкабанские дементоры подняли мятеж и отказались в дальнейшем состоять на службе у Министерства. Мы полагаем, что в настоящее время дементоры подчиняются указаниям вышеупомянутого Лорда. Мы призываем всех, кто нас услышит, проявлять бдительность. Сейчас Министерство готовит к изданию справочник «Как защитить себя и семью: элементарные методы обороны»; в течение ближайшего месяца он будет бесплатно разослан всем волшебникам по домашнему адресу. Заявление министра было встречено волшебным сообществом с тревогой и недоумением — ведь ещё в прошлую среду представители Министерства уверяли нас, что «упорные слухи о том, что Вы-Знаете-Кто снова творит среди нас свои чёрные дела, не имеют под собой никакой почвы». Подробности событий, заставивших чиновников столь резко изменить своё мнение, по-прежнему не ясны, однако можно утверждать, что в четверг вечером Тот-Кого-Нельзя-Называть и банда его ближайших приверженцев, известных как Пожиратели смерти, прорвались внутрь Министерства. Альбус Дамблдор, директор Школы чародейства и волшебства «Хогвартс», пока никак не прокомментировал происшедшее. В течение всего прошлого года он настаивал на том, что Вы-Знаете-Кто, вопреки широко распространённому мнению, не мёртв, а снова набирает сторонников, готовясь к очередной попытке захвата власти. Тем временем Мальчик-Который-Выжил… Они находились в Больничном крыле — Гарри сидел на краешке кровати Рона, и они оба слушали Гермиону, которая читала вслух передовицу из «Воскресного пророка». Джинни устроилась в изножье кровати Гермионы, а Полумна, на минутку заглянувшая к друзьям с последним выпуском «Придиры», уже успела развернуть его перед собой вверх ногами и явно не слышала ни слова из того, что говорила Гермиона. На тумбочке у кровати Рона лежала огромная груда шоколадных лягушек; взяв оттуда целую горсть, он кинул несколько штук Гарри и Джинни, а потом сорвал зубами обёртку со своей. Проклятие Долохова подействовало на Гермиону и Рона не в полную силу из-за выставленных щитов, однако мадам Помфри, осмотрев их, заявила, что «здесь определённо есть над чем поработать». Каждый день им приходилось принимать с десяток целебных настоек, они быстро шли на поправку и с нетерпением ждали, когда же смогут покинуть Больничное крыло. — Да, они отзываются о тебе прямо-таки восторженно, — заметила Гермиона, пробегая статью глазами. — «Одинокий голос правды… Этого мальчика считали неуравновешенным, но он ни разу не дрогнул под градом насмешек и клеветнических заявлений…» Гм… — Она нахмурилась. — Почему-то я нигде не вижу ни словечка о том, что эти насмешки и клеветнические заявления появлялись именно на страницах «Пророка»… — В этом и весь «Пророк», — недовольно покачав головой, прокомментировал зависший под потолком Сириус. Гарри посмотрел на него и задумчиво кивнул головой в знак согласия. «Что-то Сириус не собирается меня покидать. Может, он действительно стал призраком? Я же чувствую холод, когда он проходит сквозь меня, но почему только я его вижу? И что же это была за арка такая?» — «Как рвался к вершинам власти Вы-Знаете-Кто» — страницы со второй по четвёртую, «О чем умолчало Министерство» — страница пятая, «Почему никто не слушал Альбуса Дамблдора» — страницы с шестой по восьмую, эксклюзивное интервью с Гарри Поттером на странице девятой… Да уж, — Гермиона сложила газету и кинула её на одеяло, — теперь им долго будет о чём писать… И вовсе оно не эксклюзивное, это интервью, — оно ведь было в «Придире» ещё несколько месяцев назад… — Папа им его продал, — рассеянно сказала Полумна, переворачивая страницу своего журнала. — И очень прилично на этом заработал, так что этим летом мы снаряжаем экспедицию на Скандинавский полуостров — посмотрим, удастся ли нам поймать хоть одного морщерогого кизляка. — Зачем же куда-то ехать, когда в Министерстве их полным полно! — хмыкнул Сириус. «И плюс ко всему ещё и жаба имеется, такая большая…» Секунду-другую Гермиона явно боролась с собой, потом ответила: — Желаю удачи. Джинни поймала взгляд Гарри и быстро отвернулась, пряча усмешку. — Ну ладно. — Гермиона села прямее и опять поморщилась. — А что новенького в школе? — Всё по-старому, — ответила Джинни. — Филч небось рыдает в три ручья ведь его прекрасная мадам того… — Рон хлопнул себя по голове. — Он чувствует себя просто ужасно… — тихо произнесла Джини — То и дело повторяет, что в Хогвартсе никогда не было такого замечательного директора, как Амбридж. Все пятеро оглянулись. Профессор Амбридж лежала на кровати напротив, неподвижно уставившись в потолок. Рана на её голове зажила, но мадам Помфри ещё не спешила её выписывать, так как надеялась, что поможет ей вернуть память и все узнают, что же произошло тогда. — А кто теперь преподаёт Прорицания? — перевела тему Гермиона. — Флоренц остался у нас? — По-моему, у него нет выбора, — ответил Гарри. — Другие кентавры уже не позволят ему вернуться. — Может, они с Трелони будут преподавать вместе? — предположила Джинни. «Трелони оседлает его, и они будут гарцевать по кабинету!» — Но Дамблдор хочет избавиться от Трелони раз и навсегда, — заявил Рон, жуя четырнадцатую лягушку. — Спросите меня, так сам предмет дурацкий — и даже Флоренц его не спасёт… — Как можно так говорить! — возмутилась Гермиона. — Разве мы с вами не убедились в том, что истинные пророчества всё же бывают? Гарри почувствовал, что его сердце забилось сильнее. «Вот мы и подступили к этой теме, но я ещё не готов им раскрывать содержание пророчества. Рон и Гермиона знают, что оно случайно разбилось, но я ещё не готов увидеть их лица после того, как они услышат, что мне придётся стать либо жертвой либо убийцей — третьего же не дано…» — Жалко, что оно разбилось, — тихо сказала Гермиона, покачав головой. — Да уж, — согласился Рон. — Правда, Сами-Знаете-Кто тоже так и не узнал, что там было… Куда это ты собрался? — добавил он с удивлением и разочарованием, заметив, что Гарри поднялся с места. — Э-э… к Хагриду — отозвался Гарри. — Он только что вернулся, а я обещал зайти к нему повидаться и заодно рассказать, как вы себя чувствуете. — Ну, тогда ладно, — буркнул Рон, завистливо глядя из окна спальни на кусочек яркого голубого неба. — Эх, нам бы с тобой… — Передай ему привет от нас, — сказала Гермиона, чмокнув Гарри в щеку. — И спроси, как поживает его… его маленький друг! — Нашла маленького, — хмыкнул Сириус. — Да он больше чем Хагрид. Гарри скрылся за дверью. В замке стояла тишина, необычная даже для воскресенья. Очевидно, все школьники высыпали на залитые солнцем лужайки, радуясь окончанию экзаменов и перспективе провести последние несколько дней семестра в своё удовольствие — ведь теперь не надо было ни делать уроки, ни повторять пройденное. Гарри неторопливо брёл по пустынному коридору, поглядывая в окна; он видел, как кто-то, оседлав метлу, отрабатывает над стадионом фигуры пилотажа, а кто-то купается в озере вместе с гигантским кальмаром… Гарри никак не мог решить, что для него сейчас лучше — уединиться или побыть с людьми. Стоило ему очутиться в компании, как его тянуло уйти, а в одиночестве он сразу начинал скучать по друзьям. Едва Гарри спустился в вестибюль по мраморной лестнице, как из двери справа — Гарри знал, что она ведёт в гостиную Слизерина, — показались Малфой с Крэббом и Гойлом. Гарри стал как вкопанный; замер и Малфой с друзьями. Тишину нарушали лишь крики, смех и всплески, долетающие сюда через распахнутые парадные двери. Малфой огляделся по сторонам. «Проверяешь, нет ли поблизости профессоров? В особенности одного, с длинным носом, неожиданно появляющегося там, где его никак не ждут». — Кто-то хочет нарваться на неприятности… — прокомментировал Сириус, подлетая ближе к слизеринцам. — Если они дёрнутся, то я тут же через них пройду, а ты сразу же выхватывай палочку. «Договорились!» Гарри кивнул головой в знак согласия. Малфой снова повернулся к гриффиндорцу и тихо проговорил: — Ты покойник, Поттер. Гарри поднял брови. — Странно, — заметил он. — А я думал, что покойники не ходят. — Некоторые даже летают, — подал голос Сириус, демонстративно пролетев перед Малфоем. «Таким злобным я ещё Хорька не видел». — Ты мне за всё заплатишь. — Голос Малфоя был чуть громче шёпота. — Я заставлю тебя заплатить за то, что ты сделал с моим отцом… — Я в панике, — насмешливо отозвался Гарри. — Думаю, встреча с Волдемортом была просто лёгкой разминкой по сравнению с тем, что приготовили для меня вы трое… В чём дело? — добавил он, заметив, что при звуке этого имени Малфой, Крэбб и Гойл застыли как громом поражённые. — Он же приятель ваших отцов! Неужто вы его боитесь? — Думаешь, ты крутой, Поттер. — Малфой двинулся к нему в сопровождении Крэбба и Гойла. — Ладно, дай только срок, и я с тобой разберусь. Тебе не удастся засадить моего отца в тюрьму… — А по-моему, я уже засадил его туда, — откликнулся Гарри. — Дементоры ушли из Азкабана, — спокойно заметил Малфой. — Ты и глазом не успеешь моргнуть, как отец с друзьями окажется на свободе. Чего не скажешь о твоём Блэке… Это, кстати, моя тётя постаралась! «Вот же гадёныш…» — Зато репутацию свою они точно уже не отмоют, — сжав кулаки, произнёс Гарри. — Второй раз уже не прокатит тот факт, что они были под заклятием. Все теперь знают, какие они мерзавцы! Малфой сделал резкое движение, но Гарри опередил его — он выхватил свою палочку раньше, чем рука Малфоя нырнула в карман мантии. Сириус же тоже не мешкал и тут же прошёл сквозь Малфоя. Тот дёрнулся и в недоумении осмотрелся. — Прекратите! Под сводами вестибюля раскатилось громкое эхо. На лестнице, ведущей в подземелье, вырос Северус Снейп. — Вовремя пришёл! — хмыкнул Сириус, сложив руки на груди. — Их всё-таки трое… «Крэбба и Гойла не стоит брать в расчёт, но а сколько было вас, когда вы нападали на Северуса? На него можно, а на меня нельзя?» — Что это вы делаете? — строго спросил Снейп, направляясь к ним. — Поттер хотел проклясть меня! — выпалил Малфой и ткнул в него пальцем. — Что?! — возмутился Гарри. Крэбб и Гойл согласно закивали головами. «А пошли вы все!» Сириус недовольно посмотрел на Малфоя и прошёл через него ещё раз. Тот снова вздрогнул и с опаской заозирался по сторонам. — Гарри, убери палочку, — попросил Снейп с непроницаемым лицом. Гриффиндорец сунул палочку обратно в карман мантии и тут же направился к парадной двери. — Гарри, мы не закончили! — донёсся до Гарри строгий голос опекуна. «Закончили!» Гарри даже не повернул головы в сторону слизеринцев. Жаркое солнце палило его своими лучами, пока он шёл по лужайке к хижине Хагрида. Вокруг было полно учеников — растянувшись на траве, они загорали, болтали, читали «Воскресный пророк» и жевали сладости. Многие приветственно махали Гарри или окликали его, явно стараясь показать, что они согласны с «Ежедневным пророком» и тоже считают своего знаменитого однокашника чуть ли не героем. Гарри не вступал с ними в разговоры. Он не имел понятия о том, сколько из случившегося три дня назад им известно, но до сих пор ему удавалось уклоняться от расспросов, и такое положение дел его вполне устраивало. Постучав в хижину Хагрида, он решил было, что хозяина нет дома, но тут выскочивший из-за угла Клык едва не сшиб его на землю от радости. Оказывается, Хагрид собирал на огороде фасоль. — Привет, привет, Гарри! — сияя, воскликнул он, когда Гарри приблизился к забору. — Пошли в дом, выпьем по кружечке сока из одуванчиков… Ну, что новенького? — продолжал он, когда они устроились за деревянным столом со стаканами ледяного сока в руках. — Да… э-э… чувствуешь-то себя как? — Нормально, — быстро ответил Гарри. — Так, где ты был? — В горах прятался, — объяснил Хагрид. — В пещере там одной, как Сириус, когда… Он осёкся, громко откашлялся, поглядел на Гарри и сделал хороший глоток из стакана. — Когда сбежал из Азкабана, — закончил за него Блэк. — Горный воздух… Даже в пещере было лучше, чем в доме моей матери. — В общем, вернулся вот, — слабо промямлил он. — А ты… ты лучше выглядишь, — сказал Гарри, твёрдо решивший говорить о чём угодно, только не о Сириусе. — Чего? — Хагрид коснулся своей щеки огромной ладонью. — А, ну да… Так это… Грошик нынче куда лучше себя ведет, даже сравнения никакого нет. Честно сказать, он здорово обрадовался, когда меня увидел. Профессор Дамблдор, конечно, за ним присматривал… Я тут подумываю, не найти ли ему подружку… — Хагрид в своём репертуаре, — весело произнёс Сириус и закатил глаза. «Великанша в Лесу? Стоило ожидать подобного от Хагрида, но у меня сейчас нет никакого желания разубеждать его в обратном. Для этого есть Гермиона и Дамблдор. У них это получится куда лучше, чем у меня. Да и не хочу я сейчас спорить. У него всё хорошо, как я погляжу!» Гарри залпом опорожнил половину своего стакана с соком. — Теперь все знают, что ты говорил правду, — вдруг мягко сказал Хагрид. — Так же оно лучше, верно? Гарри пожал плечами. — Конечно, лучше, — за Гарри ответил Сириус, но Хагрид, конечно же, не мог его услышать. — Слушай… — Хагрид наклонился к нему через стол. — Я знал Сириуса дольше, чем ты… Он умер в бою — именно так он и хотел уйти… — Всё верно! — Сириус подмигнул крестнику. — Так что не о чем горевать. — Он вообще не должен был уходить! — огрызнулся Гарри и посмотрел на Хагрида. Тот понурил большую косматую голову. — Я и в Азкабан не должен был попадать, но как видишь… — Сириус развёл руками. — Если бы я не захотел сам отомстить Питеру, то… — Наверное, ты прав, — тихо произнёс Хагрид. — Но всё-таки, Гарри… он был не их тех, кто сидит дома, когда другим грозит опасность. Не побеги он к тебе на помощь, его бы потом совесть замучила… — Всё верно! — подал голос Сириус. — Хорошо же меня Хагрид знает. — Но мне тогда не была нужна помощь! Его обманули! — Гарри вскочил на ноги от переполнявших его эмоций. — Но битва была знатная… — подал голос Сириус. — Ладно, Хагрид, мне пора. Меня Северус ждет, — быстро соврал Гарри. — А, — расстроено откликнулся Хагрид. — Ну что ж… тогда ничего не поделаешь… заходи, ежели выкроишь минутку… — Ладно… спасибо… — Ну чего ты, посидел бы с ним ещё… — пожурил его Сириус. — Это же добряк Хагрид. Он хочет как лучше… Гарри, больше ничего не говоря, торопливо подошёл к двери и распахнул её; не успел Хагрид с ним попрощаться, как он уже зашагал прочь по залитой солнцем лужайке. — Ну не ври, что ты спешишь к Снейпу… — Сириус летел рядом с крестником. — Ты только что от него сбежал. — Я не хочу всё это выслушивать, — огрызнулся Гарри. — Я понимаю, но, может быть, для них тоже важно высказаться… Они знали меня и хотят… — Мне плевать, что они там хотят, — оборвал его Гарри. — Ещё несколько дней назад я бы отдал всё на свете за то, чтобы волшебный мир поверил моим словам, перестал сомневаться в возвращении Волдеморта. Я мечтал, что эта жаба приползёт ко мне на коленях и скажет, что это они с Фаджем увольняются, а теперь… — Гарри неопределённо махнул рукой и, отойдя в сторонку на берегу озера, сел на траву, спрятавшись от докучливых взглядов за густым кустарником. — Что теперь, Гарри? — спросил Сириус, зависнув перед крестником. — Я знаю, что говорилось в пророчестве. Ты справишься. Гарри лишь сокрушенно покачал головой. — Да, сейчас тебе тяжело в это поверить, но в тебе есть сила. Ты побеждал его и раньше. Победишь и сейчас. Мы поможем тебе. Гарри долго сидел на берегу озера, глядя на воду и слушая смешные рассказы Сириуса об их с отцом приключениях. Солнце уже село, когда он осознал, что замёрз. Он поднялся и зашагал к замку, на ходу вытирая лицо рукавом.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.