***
— Расскажи о Джоне, — попросила психолог. — Нет, — огрызнулся Шерлок. — Почему? Шерлок промолчал, продолжая пялиться в окно. Он провёл здесь уже два месяца, и эти дурацкие беседы пока оставались наитупейшим занятием в обязательном распорядке. С психологом необходимо было встречаться каждую неделю, чтобы заработать прогулку на свежем воздухе, а ради этого стоило постараться, потому что, к собственному удивлению, Шерлоку понравилось гулять в больничном парке. Хотя, после нехитрых дедуктивных размышлений, он пришёл к выводу, что это просто его способ быть ближе к Джону. Он любил сидеть под деревом и вспоминать аромат его шампуня, прикосновение загорелых рук к коже, звонкий смех, разносящийся по ветру. Только в такие моменты ему не было скучно и страшно оттого, что его мозг атрофируется под влиянием идиотизма окружения. — Наверное, он не настолько важен для тебя, как думала твоя мать. — Замолчите, — процедил Холмс. — Значит, всё же важен? — Не ваше дело. — Почему? — Потому что я не позволю использовать то, что есть между нами, в качестве темы для вашей терапии, — он уже срывался на крик. — То, что было между вами, — поправила женщина. — Что?! — в гневе воскликнул Шерлок. — То, что было между вами с Джоном, — повторила она. — Потому что сейчас у вас нет ничего. — Не надо, — предупредил он. — А что, — невозмутимо продолжила психолог, — ты ведь сам всё испортил. — Я всё исправлю, — решительно ответил Шерлок. — И каким же образом? — полюбопытствовала женщина. — Всё ему объясню, и он выслушает. — Объяснишь что? Почему снова взялся за кокаин? Почему целовался с другим? Почему не смог продержаться и недели, чтобы не изменить? — Заткнитесь! — крикнул он. — Я всё исправлю! Я гений, вашу мать, и не нуждаюсь в поучениях дипломированного специалиста из общественного колледжа с шестью кошками! Он вскочил со стула и вперился в психолога немигающим взглядом, ощущая шум крови в ушах. Она же даже ухом не повела, продолжая строчить в свой адский блокнот, после чего подняла на него бесстрастный взгляд и произнесла тихим, спокойным голосом: — Вне всяких сомнений, Шерлок, ты один из умнейших представителей своего поколения, но далеко не всё решается с помощью фактов и логики. Нельзя просто сказать Джону, что ты изменился — нужно усмирить своё громадное эго и доказать ему это. У Шерлока затряслись ноги, и он опустился обратно на стул. — И как это сделать? — Ты же гений, Шерлок Холмс. — Она грустно улыбнулась. — Вот сам и придумай.***
— Ты покрасилась? — удивлённо спросил Джон. — Ага! — воскликнула Молли с улыбкой. — Нравится? — Миленько. — Мама сказала, так я буду выглядеть лучше. — Она пожала плечами. — Молли, — протянул Ватсон, — не слушай её, ты и так прекрасна. — Она знает, о чём говорит, — краснея, возразила девушка. — Она актриса. — Молли, — уже твёрже повторил он, — будь собой и не принимай близко к сердцу необоснованные оскорбления матери. Молли снова пожала плечами, и Джон не стал продолжать разговор. Он виделся с миссис Хупер лишь однажды и уже тогда убедился, что холоднее человека не встречал. Она была второсортной актрисой, играющей какую-нибудь незначительную роль в пьесе раз в пару лет, но вела себя как настоящая звезда. Это ужасно раздражало, и иногда он даже сам ощущал стыд Молли, когда такое происходило на публике. Но сейчас не время злиться, поэтому Джон сосредоточился на своём сэндвиче. Он учился здесь уже третий месяц и понемногу привыкал. Вот сегодня они с Молли и её мамой должны были пообедать вместе, но миссис Хупер ещё полчаса назад бросила их за столиком одних, побежав отвечать на важный звонок. Оно и к лучшему. Вытерев руки салфеткой и бросив её на тарелку, Джон услышал покашливание за спиной и, обернувшись, сам закашлялся при виде Майкрофта Холмса, покручивающего зонтик в паре шагов от него. — Воды? — Парень услужливо придвинул к Джону стакан. Ватсон сделал глоток, в неверии наблюдая, как гость садится напротив и устраивает зонтик на коленях. — Здравствуй, — вежливо поприветствовал Джон, ощущая накатывающую тоску. Он так старался забыть прошлое лето, но встреча с Майкрофтом пробудила обратно все воспоминания, которые тут же вцепились в сердце мёртвой хваткой. Джон взглянул на Молли — на её лице беспокойство боролось с замешательством, — и, вздохнув, представил их друг другу. — Молли, это Майкрофт Холмс, Майкрофт, это… — Молли Хупер, — вежливо оборвал парень, пожимая её руку. — Рад знакомству. — Привет, — пискнула Молли и опустила взгляд в свою тарелку. — Прошу прощения за неожиданное появление. — Майкрофт повернулся обратно к Джону. — Просто я был по соседству и решил проведать тебя. — Проведать? — в замешательстве повторил Ватсон. — В смысле? — В прямом. — Зачем? — Наша семья в курсе, какую боль причинила тебе выходка моего брата… — начал Майкрофт, но Джон его оборвал: — Прошу, не надо. — К щекам прилил жар. — Я не хочу говорить об этом. Просто скажи, зачем ты здесь. Холмс молча смотрел на него несколько мгновений, затем прочистил горло и ответил: — Скоро Рождество. Полагаю, ты вернёшься домой на каникулы. — Да. — Мамуля хочет пригласить тебя в поместье: она очень соскучилась. В горле встал ком; Джон буравил взглядом тарелку, не зная, что ответить. — Время ещё есть, — успокоил Майкрофт. — Но она правда будет рада тебя видеть, ты очень ей дорог. Джон молча кивнул, и Майкрофт спешно поднялся и положил руку ему на плечо. — Прошу, подумай над этим. — Он чуть сжал плечо Ватсона и удалился. Джон просидел пару минут, не шевелясь и приходя в себя, а когда дыхание стало спокойнее, поднял взгляд на Молли и выдавил подобие ободряющей улыбки. — Кто это был? — спросила она. — Да никто, — просто ответил Джон, мысленно благодаря вовремя возвратившуюся и до конца обеда завладевшую всеобщим вниманием миссис Хупер.