Точки соприкосновения (Common Grounds)

Перевод
NC-17
Заморожен
223
4
переводчик
e2e4 бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
134 страницы, 36 248 слов, 23 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
223 Нравится 106 Отзывы 83 В сборник

Глава 20

Настройки
Шерлок лежал, раскинувшись на кровати, ощущая, как мозг атрофируется от бездействия, и наблюдая за бушующим за окном ливнем со снегом, привычным для февраля. Уже почти месяц, как он сдался, и сегодня тоже пропустил групповую и индивидуальную терапии. — К телефону, Холмс, — вежливо сообщил санитар. — Скажи Майкрофту, что я предпочитаю смс, — проворчал Шерлок. — Сам скажи. Вопреки распространённому мнению, я не твой личный помощник. Ты впервые почти за месяц заработал право воспользоваться телефоном, а этот бедняга уже вторую неделю названивает каждый вечер. — Пошли его нахрен, — зло выплюнул Шерлок. — Оторви свой ленивый зад от койки и ответь на звонок, — твёрдо приказал парень. — Задолбал уже. Шерлок практически сполз с кровати и медленно поплёлся к стойке дежурной и, когда та протянула ему трубку, одарил её язвительной ухмылкой. — Поздравляю, Майкрофт, — выпалил он, — ты отослал меня в тюрьму, полную надзирателей, и ни один не способен передать малюсенькое сообщение. — Это правда? — отозвался тихий голос Джона. У Шерлока отвисла челюсть. Мощный прилив эндорфинов вскружил голову и застил глаза туманом; он буквально ощущал, как сладкий голос его Джона растекается по коже. — Джон, — сорвалось с губ благоговейным шёпотом. — Это правда? — повторил Ватсон. — То, что ты написал? — Каждое слово, — быстро заверил он. — Тогда я не понимаю, Шерлок. — Джон тяжело вздохнул. — Что не понимаешь? — Сдержанность и неопределённость голоса Джона настораживали. — Почему твои слова расходятся с поступками? — Потому что я был идиотом, — честно ответил Шерлок. — Не включил вовремя мозги и натворил херни. Но обещаю: это не повторится. — Никто не вправе давать такие обещания, — тихо возразил Джон. — Абсолютно никто. — Я не никто, Джон, — выпалил Шерлок в трубку, отворачиваясь от любопытных взглядов пациентов. — Я достаточно умён, чтобы понять: ты сможешь простить меня лишь раз. И ты слишком много для меня значишь, чтобы снова рискнуть тебя потерять. — С чего ты взял, что сейчас я тебя прощу? — теперь в этом сладком голосе слышались нотки гнева. — С того, — тихо произнёс Холмс, — что мы нужны друг другу. И ты скучаешь не меньше моего. — Да нет, я норм, — грубо бросил Джон. — Джон… — Шерлок попытался пробиться сквозь этот заслон ненависти. — Нет. Я не какой-то жалкий лузер, что будет убиваться по тебе полгода. — Я не это имел в виду. — У меня всё отлично, Шерлок. Прощай. В груди Шерлока бушевали противоречивые эмоции. Он разговаривал с Джоном. Его Джоном. Всего пару минут, но и этого больше, чем достаточно. Джон всё ещё зол, но они хотя бы поговорили, впервые за полгода. А уж с его злостью он справится, в этом он уверен. Словно открылось второе дыхание, мозг снова включился на полную мощность в предвкушении работы. Настоящей работы. Самой важной работы в его жизни.

***

— Джон? Всё нормально? — осторожно поинтересовалась Молли. — Ага, всё хорошо. Молли внимательно оглядела уже не в первый раз забившегося под лестницу друга. — Это нормально, ты же знаешь? — тихо сказала она. — Ты о чём? — Это нормально — признать, что не всё в порядке, Джон. — Она присела на корточки рядом с ним. — Мы всегда отвечаем, что всё окей, пусть на самом деле это не так. Мне ты можешь признаться. — Да нет, — вздохнул Джон, — всё правда хорошо. — Можно кое-что спросить? — нерешительно поинтересовалась Молли. — Конечно. — Джон подвинулся, чтобы ей было удобнее. — Почему ты переехал в Лондон? — Раньше ты не спрашивала, — тихо произнёс Ватсон. — Ты всегда такой грустный, Джон. — Она пожала плечами. — Не хотелось поднимать больную тему. — Я не грустный. — Он вздохнул. — Просто… не в своей тарелке. — Можешь не говорить, если не хочешь. — Молли легко толкнула его плечом. — Это была мамина идея. Она подумала, что не сможет заботиться обо мне, потому что вынуждена всё время работать после смерти папы. Но… — Но? — подхватила Молли после того, как Джон замолк. — Я и сам хотел уехать, — тихо продолжил он. — Почему? Он тяжело вздохнул и уронил голову в ладони. — Был один парень… Он уткнулся в плечо Молли, и она обняла его и притянула ближе. А затем он рассказал ей всё: о первой встрече с Шерлоком и о первом впечатлении, о его улыбке и о том как хорошо им было вместе, о его зависимости и Джиме. О том, как Шерлок всё испортил и как Джон чувствовал себя таким потерянным, что не знал, что делать дальше. А когда он замолк, то ощутил, что теперь стало легче дышать, без камня на груди. — Хочешь знать моё мнение? — тихо спросила Молли. — Конечно. — Думаю, эта неопределённость убивает вас обоих, — с уверенностью заявила она. — Вы так поглощены своими болью и тоской, что заражаете всё вокруг, а отсутствие возможности видеться только ухудшает положение. Ты должен сделать выбор, прямо сейчас. Решить, чего ты хочешь: простить его и дать второй шанс или не рисковать и отпустить навсегда. Джон выпрямился и посмотрел на Молли — свою единственную подругу в Лондоне, с которой он не побоялся сблизиться, и теперь благодарил за это судьбу, — быстро обнял её и чмокнул в щёку, а затем выполз из-под лестницы и помчался к двери. — Спасибо, Молли! — крикнул он через плечо.

***

Шерлок лежал на кровати, наблюдая за стучащей в окно моросью. Он только вернулся с групповой терапии, где полчаса выслушивал откровения малолетних преступников, и сейчас в буквальном смысле подыхал от скуки. Однако, когда он перевернулся, настроение чуть подскочило вверх. — Что случилось? — спросил Холмс. — А разве должно что-то случиться? — поинтересовалась в ответ психолог. — Ну естественно. — Он закатил глаза. — Вы никогда не заходите в палаты — предпочитаете принимать пациентов в кабинете. Так что же произошло? Женщина лишь пожала плечами и жестом позвала за собой. Шерлок поднялся и последовал за ней из палаты и дальше по коридору. Остановившись у одной из дверей, она повернулась к нему и предупредила: — Не облажайся. Шерлок ощутил пробежавшую по всему телу дрожь, когда она взялась за дверную ручку и повернула её. Дверь приоткрылась, и, когда в проёме мелькнули знакомые светлые волосы, у Шерлока перехватило дыхание. Он толкнул дверь сильнее, и, как только та распахнулась, он впервые за семь месяцев увидел Джона. Своего Джона. Шерлок бросился к нему и крепко обнял, прижимая к себе так сильно, как только мог. Он вдохнул его запах и почувствовал, как Джон уткнулся ему в грудь, отчего каждую мышцу в теле охватила блаженная лёгкость. Он гладил спину Джона, бока, шею, волосы, и это было так приятно, так восхитительно. Ватсон чуть отстранился, и Шерлок протестующе фыркнул, но смирился, когда тот поднял голову и взглянул на него своими голубыми глазищами, всё ещё крепко вцепившись в его рубашку. — Я… — тихо произнёс Джон. — У меня не всё хорошо. Совсем не хорошо. — Джон, — прошептал Шерлок и схватил его за шею, чтобы он не смог отвести глаза. — Я говорил, что не скучал. — Под этим знакомым внимательным взглядом сердце Холмса пропустило пару ударов. — Но это неправда. — Я тоже скучал, — горячо заверил Шерлок. — Я пытался, пытался тебя забыть. Стать счастливым без тебя. Вес этих слов обрушился на плечи со страшной силой: Шерлок не мог вынести даже мысли о том, что Джон уйдёт и забудет его. — Но не смог. Я не знаю, что делать, Шерлок. Я не должен хотеть видеть тебя или говорить с тобой после того, какую сильную боль ты мне причинил. — Джон, прости меня, — Шерлок вложил в слова всю серьёзность. — Мне очень жаль. Клянусь, этого не повторится. Я никогда больше не обижу тебя, обещаю. — Я знаю, — уверенно ответил Джон, поглаживая его скулу большим пальцем. — Потому что это первый и последний шанс. Ты нужен мне, Шерлок, поэтому воспользуйся им с умом. И даже не вздумай ещё раз меня обмануть. У Шерлока задрожали колени, и он потянул Ватсона за собой на ковёр, всё ещё не отпуская его шеи, но теперь касаясь лишь кончиками пальцев. Лицо озарила радость пополам с надеждой, и он сказал: — Обещаю. Они улыбнулись одновременно, как раньше, и наконец Шерлок привлёк Джона к себе и поцеловал со всей любовью, на которую был способен. Господи, это лучше, чем рай. Движения знакомых рук и губ рождали захлёстывающие с головой волны электричества и жара; сердце сжалось, когда Джон нерешительно скользнул ладонями вверх по рукам к шее. Внутри у Шерлока всё пылало, но времени на повторное изучение друг друга было слишком мало, поэтому, услышав тихий стон Джона, он отстранился и заглянул в затуманенные глаза, чувствуя себя самым счастливым на свете. — Я скучал по тебе, — признался он и прижался ко лбу Ватсона. — Ужасно скучал. — Я по тебе тоже, идиотина, — с лёгкой улыбкой ответил Джон. — Почему ты решил приехать? — с любопытством спросил Шерлок. — Подруга сказала, что нужно сделать выбор, — прошептал Джон. — И я понял, что вариант «расстаться навсегда» вообще не вариант. — Боже, Джон, — выдохнул Шерлок. — Я… Я твой, навсегда. Ты же это знаешь? Я твой. Джон ответил горячим поцелуем, и это бессловесное признание отозвалось пожаром в каждой клеточке. Не выпуская друг друга из объятий, они шептали заверения и обещания, пока их не прервал тихий стук в дверь. Парни едва успели вскочить и поправить одежду перед тем, как ручка повернулась, и в комнату вошла психолог. Шерлок крепче вцепился в руку Джона в страхе, что тот исчезнет и всё это окажется сном. Психолог приветливо улыбнулась и протянула Джону ладонь. — Ты, наверное, Джон. — Здравствуйте, — поздоровался Ватсон с ответной улыбкой. — Я психолог Шерлока, Ирен Адлер, — дружелюбно представилась женщина. — Тяжело вам с ним, да? — Джон легко пихнул Холмса плечом. — Как и всем? — усмехнулась Ирен. Шерлок тихо фыркнул, но, ощутив нежные поглаживания по пояснице, прижался ближе к Джону. Глядя на них, Ирен слегка пожала плечами. — Так что, Джон, какие планы на ужин? Джон зарделся, а Шерлок ощутил, как подскочил его пульс. — Я так далеко не загадывал. — Располагайся. — Она махнула в сторону диванов у дальней стены. — Я принесу подносы из столовой, и вы сможете поужинать здесь. — Благодарю, — радостно отозвался Джон. Как только психолог спешно удалилась, Шерлок тут же потащил Джона к дивану, плюхнулся на него сверху и, устроившись удобнее, свернулся у него на груди. — Вот липучка, — хмыкнул Джон, вороша его тёмные кудри. — Господи, я так соскучился, — прошептал Шерлок. — Кстати, откуда ты узнал, где я? — Твой брат сказал. И ещё… — Джон заёрзал, пытаясь дотянуться до кармана, при этом не переставая перебирать пальцами волосы Холмса. — Майкрофт сделал мне отличный рождественский подарок. Шерлок фыркнул, уткнувшись в живот Джона, прежде чем спросить: — Книгу Макиавелли? — Нет, мобильный. Шерлок удивлённо дёрнулся и сел между разведённых коленей Джона. — Серьёзно? — Ага, — кивнул он с озорной улыбкой. — Для тебя тоже есть — он в моей сумке. Я должен отдать его тебе с условием, что ты прекратишь идти на поводу у здешних идиотов-заключённых и проведёшь оставшееся время, искупая вину за своё плохое поведение. — Он купил нам телефоны, чтобы мы могли общаться? — недоверчиво переспросил Шерлок. — Полагаю. — Вот это новость, — прошептал Холмс. — Но хорошая ведь? — неуверенно уточнил Джон. Шерлок чмокнул его в губы, прежде чем ответить: — Великолепная. Остаток вечера они провели лёжа на диване, обнимаясь, болтая и неспешно целуясь, не желая отрываться друг от друга надолго. Шерлок расспросил Джона о Лондоне и решил переехать туда, как только закончится ссылка в Шотландии. Джон хихикал, слушая рассказы Холмса о его успехах в лечении, и каждый смешок отзывался мурашками по коже Шерлока. Они попрощались в полдевятого, крепко обнявшись напоследок, и Джон, пообещав скоро приехать и подарив своему парню последний горячий поцелуй, поспешил на поезд. Шерлока проводили обратно в палату, где он свернулся на кровати, сжимая в руке телефон. Впервые за семь месяцев он был рад погрузиться в приятную дрёму, позволяя воспоминаниям о прошедшем дне перетечь в подсознание, чтобы вернуться к нему во сне.
223 Нравится 106 Отзывы 83 В сборник
Отзывы (9)