Точки соприкосновения (Common Grounds)

Перевод
NC-17
Заморожен
223
4
переводчик
e2e4 бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
134 страницы, 36 248 слов, 23 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
223 Нравится 106 Отзывы 83 В сборник

Глава 21

Настройки
— Технически, — твёрдо произнёс Шерлок, — он ударил Джона первым. — Знаю. — Ирен, потирая виски, смотрела на парней перед собой. — Но Джон сломал ему нос, а это совсем не хорошо. — Я извинился, — буркнул Ватсон. — Я знаю. Мне просто интересно, что произошло. Шерлок открыл рот, но Ирен остановила его жестом. — Пусть расскажет Джон — он не станет лгать. Шерлок фыркнул, но развернулся к своему парню, который прижимал пакет со льдом к синяку под глазом. — Мы сидели под деревом у пруда, и к нам подошёл Себастьян и начал орать, что Шерлок должен ему новую видео-игру. Я велел ему убираться, а когда он назвал Шерлока фриком, послал его куда подальше. Он врезал мне в глаз, и я сказал ему съебаться отсюда, но вместо этого он полез к Шерлоку. Тогда я сломал ему нос, и он заныл и убежал. Потом пришли санитары и привели нас сюда. Я извинился, потому что этот мудак ревел, как ребёнок, но он снова начал орать. Простите, мне очень жаль. Уронив лицо в ладони, Ирен просидела так несколько минут, прежде чем снова взглянуть на мальчиков. Ну как на них можно злиться? Наблюдая, как Шерлок обхватил Джона за плечи и чуть привлёк к себе, словно защищая, она могла лишь восхищаться этим необыкновенным парнем, которому удалось влюбить в себя гения. — Почему ты не ударил его, Шерлок? — поинтересовалась она. — Джон запретил. — Шерлок пожал плечами, не сводя глаз со своего парня. — Я знал, что если ввяжусь в драку с Себастьяном, Джон не сможет остаться здесь, и я лишусь привилегий. Ирен устало покачала головой, глядя на эту парочку. — От вас, ребята, одни неприятности. — Простите, — тихо извинился Ватсон. — Я просто… Я не мог позволить ему ударить Шерлока. — Всё нормально. — Она вздохнула. — Всё-таки он начал первым, а ты просто защищался. Но тебя, Шерлок, мы переселим. — Я не против. — Он пожал плечами. — Тогда можете идти: у Джона поезд через два часа. Уже дойдя до двери, мальчики услышали вдогонку: — И не вляпайтесь ни во что! Оставшись одна, Ирен откинулась на спинку рабочего кресла и, пару раз глубоко вдохнув, подняла телефонную трубку и набрала номер. — Так каковы ваши рекомендации, доктор Адлер? — вместо приветствия донеслось с того конца. — Я считаю, разлука станет для них настоящей пыткой, — честно ответила женщина. — Такая привязанность немного меня беспокоит, — нерешительно признался мистер Холмс. — Их случай уникальный: они действительно помогают и защищают друг друга. — Значит, переезд в Лондон к Майкрофту поможет его выздоровлению? — Не только выздоровлению — я думаю, это сделает его лучшим человеком. — Благодарю вас. Я ценю, что вы нашли время. — Не за что. Шерлок — удивительный юноша. На самом деле, они оба удивительные. — Я вам верю, — ответил мистер Холмс, и Ирен улыбнулась, впервые услышав в его голосе намёк на эмоцию. — Мы выписываем его через месяц. — Замечательно. Мы с женой и Майкрофтом обязательно его встретим. — Договорились. Хорошего вам дня, мистер Холмс. — И вам, доктор Адлер, — сказал он и повесил трубку. Ирен крутанулась в кресле и не стала сдерживать счастливой улыбки, увидев в окно, что сладкая парочка снова устроилась под деревом: голова Шерлока покоилась на животе Джона, пока тот перебирал его тёмные кудри.

***

— Ну почему Джон не приехал? — скулил Шерлок, помогая запихивать свои чемоданы в багажник. — Ты, может, удивишься, — ответил Майкрофт, крутя зонт, — но ты для него не пуп Земли. — Это ты так думаешь, — огрызнулся Шерлок. — Прекратите, оба, — вздохнула миссис Холмс. — Нам ехать четыре часа: можете хотя бы попытаться вести себя культурно? — Хорошо, мамуля, — послушно пообещал Майкрофт, в то время как Шерлок лишь фыркнул в ответ. Всю дорогу домой он безучастно глядел в окно: Джон почему-то всё утро не отвечал на смс. Перед этим он пообещал, что встретит Шерлока в поместье, но приехать в клинику не сможет, потому что первый поезд отправляется только перед обедом. Летом он решил остаться в Лондоне и подработать помощником повара — Шерлок не одобрял, но и не жаловался, ведь Лондон ближе, и Джон мог навещать его каждые пару недель. Господи, он уже не мог дождаться, когда увидит его снова. И если уж совсем начистоту, ему до чёртиков хотелось наконец остаться с ним наедине. Каждая их встреча была праздником, но за ними всегда наблюдали, что неимоверно огорчало, ведь он хотел Джона до дрожи в коленях. И теперь он никуда его не отпустит, по крайней мере, ближайшие три дня, пока не удовлетворит все свои плотские потребности. От одной мысли об этом вдоль позвоночника прокатилась волна жара. Впервые за год увидев подъездную дорожку к родному дому, Шерлок ощутил радость и волнение и, когда мать заезжала в гараж, уже едва мог усидеть на месте. Он выскочил из машины, как только та остановилась, и, игнорируя возмущённое фырканье брата, рванул в дом. Там он сердечно обнял миссис Хадсон, но быстро отстранился и побежал по лестнице в свою комнату, где тут же застыл на месте, встревоженно оглядывая коробки у стен. — Есть предположения? — насмешливо поинтересовался Джон из-за спины. Да, Шерлок был весьма удивлён состоянием комнаты, но на первом месте было другое, поэтому он резко развернулся и практически впечатал Ватсона в стену. Он постарался передать всё своё желание и нетерпение через прикосновение ладони к бедру, пальцев к шее, губ к губам. Именно этого он хотел: тепла тела, уединённости и счастья воссоединения. Он улыбнулся сквозь поцелуй, когда почувствовал ответную реакцию. В клинике приходилось сдерживаться, ограничиваясь медленными, нежными поцелуями и ласками, и подавлять более… откровенные желания. Но здесь нет ни санитаров, ни любопытных пациентов, ни самодовольно улыбающегося психолога. Есть только руки Джона, гладящие его бёдра; губы Джона, жарко выцеловывающие линию челюсти; твёрдая грудь Джона, которой тот прижимается к нему. Шерлок запустил руку в его светлые волосы, ощутил прокатившиеся по коже электрические разряды и, протестуя, застонал, когда Джон отстранился со своей очаровательной усмешкой. — Не надейся, что я стану зажиматься с тобой, пока здесь твои мать и брат. — Почему нет? — заскулил Шерлок. — Я так тебя хочу. Джон быстро поцеловал его, прежде чем прорычать: — Замолчи, иначе я спущу в штаны. — Заманчиво. — Шерлок лизнул его ухо. — Отличный выйдет эксперимент. — Отвали, похотливый извращенец, — хихикнул Джон. — Лучше расскажи, что думаешь по поводу этих коробок? — Я переезжаю. — Холмс закатил глаза: загадка легче лёгкого. — Молодец, гений. И куда? Шерлок огляделся и ощутил прилив тепла, затем повернулся к Джону с широкой улыбкой. — В Лондон. — Будешь жить с Майкрофтом, — добавил Джон. — Всего в паре миль от моей тёти. Шерлок горячо поцеловал его, вложив в поцелуй всю свою радость, переполняющую его до краёв. Но пришлось прерваться, когда из коридора донёсся голос миссис Холмс: — Мальчики! Идите пить чай с тортом. Еле выпутавшись из объятий настойчивого гения, Джон поспешил на кухню; Шерлок, ворча, послушно поплёлся следом. Взяв по кусочку торта и чашке чая, они устроились рядом на диване. — Простите, мальчики, — миссис Холмс вздохнула и повернулась к миссис Хадсон, — но нам нужно многое обсудить касательно завтрашнего приёма. Поэтому идите-ка лучше погуляйте на свежем воздухе. Джон не сопротивлялся, когда Шерлок схватил его за локоть и потащил на улицу, а там, едва успев отойти от двери, крепко прижал к себе. — Не хочешь поплавать? — промурлыкал он и самодовольно усмехнулся, когда по телу Ватсона прокатилась дрожь. — О, Боже, да, — прошептал Джон. Они побежали к пруду и, быстро раздевшись до трусов, окунулись в прохладную воду. Джон привлёк Шерлока к себе, крепко обнял за шею и обхватил ногами торс, вызвав у того прилив охватившего нутро жара, и начал призывно двигать бёдрами. По-хозяйски обхватив своего парня за пояс, Шерлок засосал нежную кожу под мочкой его уха и, как только движения бёдер Джона стали ритмичнее, ощутил горячие искорки желания, разгорающиеся внизу живота. Они целовали, ласкали и гладили друг друга, казалось, вечность, не прекращая тереться быстро твердеющими членами. — Шерлок, — выдохнул Джон, пытаясь сформировать связную мысль, — я хочу… Мне нужно… Боже, почему это так сложно? — Скажи это, Джон, — шепнул Шерлок. — Пожалуйста. Призвав всё своё мужество, Джон наконец тихо произнёс: — Трахни меня. Шерлок уверен, что в жизни не слышал ничего более возбуждающе-прекрасного. Он жестом указал Джону встать на ноги и, всё ещё крепко прижимая его к себе, подтолкнул назад. Едва они вышли из воды, как знакомый злобный смешок заставил кровь Холмса застыть в жилах. — Развлекаешься с домашними зверушками? — хихикнул Джим. — Миленько. Даже жалкими калеками не брезгуешь. Шерлок почти физически ощутил, как Джон покраснел и попытался спрятать шрам за его ногой, и от этого сердце болезненно сжалось. Как он посмел? Как этот урод посмел обидеть его Джона? И тут его накрыла лавина отвращения к этому ухмыляющемуся куску дерьма, оскорбившему единственного человека, который понимал и принимал Шерлока таким, какой он есть. Он украдкой взглянул на Джона и ощутил прилив восторженной нежности, ведь тот выглядел спокойным, уверенным и храбрым. Он не боялся Джима и не прятался за Шерлоком. Джон был расслаблен, но настороже, взгляд спокойный и полный доверия. Он верил, что Шерлок примет верное решение. И от одного лишь этого взгляда Шерлок почувствовал себя уверенным, сильным и непобедимым. Он сможет всё, если Джон в него верит. Этот допинг намного лучше, чем наркотики — яснее, чище и гораздо более волнующий. Это любовь. Чёрт. Это любовь. От переизбытка информации в голове произошло короткое замыкание, и Шерлок решил, что остаток дня проведёт, осмысливая и наслаждаясь своим новым открытием. Вот сейчас и начнёт, только сначала избавится от одной назойливой помехи. Совершенно забыв, что он весь мокрый и в одних трусах, он уверенно шагнул вперёд, принял стойку и врезал Джиму в скулу. С наслаждением наблюдая, как этот торчок рухнул ему под ноги, заныв и схватившись за лицо, Шерлок прошипел: — Ты всегда недооценивал меня, Джим. Я опытный боксёр и, если верить моему психологу, быстро раздражаюсь, когда приходится общаться с низшими существами. Это я о тебе, если что. — Херня это всё, — выпалил Джим, вскочив на ноги. — Я тебе нужен. — О, да ладно. — Холмс закатил глаза. — Единственное, что мне было от тебя нужно, это химический раствор. Но теперь, когда у меня появились более важные дела, боюсь, ты стал лишним в моей жизни. — Ты вернёшься, — выкрикнул Джим. — Устанешь от своей бракованной игрушки и приползёшь обратно. Не раздумывая ни секунды, Шерлок мощно вмазал ему в нос — послышался громкий хруст, и лицо Мориарти залила кровь. — Думаешь, я побоюсь прикончить тебя, Джим? Я же чёртов гений, так что никто даже не найдёт твоего тела. С бушующей в груди бурей он наблюдал, как Джим быстро развернулся и скрылся в кустах. Шерлок тяжело дышал, а тело сотрясала лёгкая дрожь — последствие адреналинового скачка. Он позволил Джону проводить себя до ближайшего дерева и практически рухнул на землю, когда ноги подкосились. Ощутив прикосновение к волосам, он притянул Джона ближе и уткнулся ему в грудь, слушая удивительно спокойное биение его сердца. — Ты как? — тихо спросил Джон. — Я счастлив, — прошептал Шерлок. — Боже, как я счастлив.
223 Нравится 106 Отзывы 83 В сборник
Отзывы (9)