ID работы: 3039338

Кровный слуга

Слэш
NC-17
Завершён
434
Размер:
600 страниц, 68 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
434 Нравится 657 Отзывы 236 В сборник Скачать

Глава XVII

Настройки текста
— Здравствуй, Майкл. Я нервно улыбнулся в ответ. У меня до того было странное состояние, что меня хватило лишь на кивок. Лили нахмурилась: — Ты в порядке? Выглядишь испуганным, — спросила она. — Да-да. Всё хорошо, — пропуская её в свою комнату, ответил я. Но состояние моё было очевидно. — Ты так сильно волнуешься? — снова улыбнулась Лили. — Даже сам не знаю почему, — кивнул я. — Не бойся. Королевская семья тебя не съест, — засмеялась Лили. — Сначала приготовит на медленном огне? — спросил я, беря ручку чемодана. — Нет, — прикрывая рот рукой, хихикала Лили. — Король тебе понравится. Правда, королева строгая женщина, тебе непросто будет заполучить её полное доверие. — Спасибо, что успокоила, — сглотнув, улыбнулся я. Лили только громче засмеялась. — Ты всё взял? Ничего не забыл? Попрощался тут со всеми? — спрашивала она, пока мы спускались по лесенке вниз. Я заверил её, что сделал и взял всё, что нужно. На выходе я заметил стоящую у дверей охранницу. Увидев нас, она слегка улыбнулась мне, чего раньше никогда не делала. Я не смог скрыть своего удивления. — Майкл! Вот ты и улетаешь из нашего гнезда в другое, — театрально смахнув несуществующую слезу, сказала она. — Мы все будем так по тебе тосковать! — Ну, я же буду иногда заходить, — ответил я, поднимая ладони вверх в жесте «сдаюсь». — Так что не надо плакать. Женщина улыбнулась: — Не забывай нас. *** Мы с Лили сели в машину. Она была похожа на ту, в которой возил меня принц, но серого цвета. Лили сидела прямо и спокойно. Она не волновалась, а просто выполняла поручение. Для неё это не было чем-то грандиозным. Лили наверняка уже доводилось сопровождать гостей к королевской семье. В их замок… дом… особняк… Я не знаю, как он выглядит. Но сто процентов он огромен. Но нельзя исключать то, что, возможно, семейство переехало в небольшой дом за городом. Вдруг они не любят большие здания? Представив себе это здание, я занервничал ещё больше. Закинув ногу на ногу, я теребил ткань штанов, рылся в карманах пиджака, разглаживал складки на рубашке. Лили иногда поглядывала на меня и улыбалась. Она мне очень нравилась, с ней чувствуешь себя комфортно. Как со старой подругой, которая знает все твои привычки, всего тебя. Я не знал её и пяти дней, но был уверен в её доброте и миролюбии. С такими девушками хочется говорить. Их голос успокаивает и расслабляет напряжённое тело. Прекрасная нимфа. Такие женщины становятся музами, королевами, самыми лучшими женщинами. А Лили простая служанка королевской семьи. Да, королевской богатой семьи. Факт в том, что она прислуга. Но Лили счастлива, и поэтому я очень рад за неё. Хотел бы я чаще общаться с ней. — Может, мне дать тебе успокоительного? — ласково поинтересовалась Лили. — Нет, спасибо, — я мотнул головой и ослабил галстук. — Ты уже седьмым потом покрываешься, — Лили пододвинулась поближе. — Говорю же, не стоит так переживать. Представь, что ты едешь на встречу со своим лучшим другом. Я попытался представить, но тщетно. Я бы не поехал на встречу с Саймоном в такой дорогой машине. — Это не поможет, — вздохнул я. — Ты всегда так сильно волнуешься? — поинтересовалась Лили. — Честно? Нет. Никогда. Я сам от себя такого не ожидал. Но я просто не могу контролировать себя, хоть и очень стараюсь, — разговор немного отвлекал, но от нервного тика я не мог избавиться. — Это большое событие в твоей жизни. Тут любой волноваться будет. Тем более от господина Чарльза вы получите немало сюрпризов… — начала Лили, но прервалась и прикрыла рот ладошкой. – Ой. Кажется, я чуть не проговорилась. — Сюрпризы? — тут же спросил я, но она шутливо провела по губам пальцами, как будто закрывает рот на замок. Я разочарованно вздохнул и отвернулся к окну. Скорее всего, Лили специально заняла мои мысли, чтобы я перестал нервничать. И у неё это получилось. Какие ещё сюрпризы? Розовая форма? Кровать в форме звёздочки? Что? Перекрасит мои волосы? Я не знал. Ибо мысли Чарли безграничны и безумны. Насколько я знал, я встречусь с королём и королевой только вечером. А что они собираются делать со мной весь день? — Сколько ещё ехать? — спросил я. — Примерно час, — ответила Лили. — Сегодня необычайно много машин, но наш водитель знает своё дело. Найдёт выходы из пробок, — прищурившись, Лили посмотрела на меня и ухмыльнулась. — А что? Хочешь побыстрее попасть туда? Я хочу, чтобы моя нога трястись перестала. — Очень, — нервно улыбнулся я, чем насмешил женщину. *** — Приехали! — вскрикнула Лили на весь салон, когда машина остановилась, легонько качнувшись вперёд. Сердце моё сделало огромный скачок. А потом просто быстро забилось. Я специально не смотрел в окна, чтобы не увидеть мой будущий дом раньше времени. Мне нужно больше времени на моральную подготовку! Ну, хоть пять минут! — Гото-о-о-в? — весело спросила Лили. — Н-е-е-е-т, — подражая ей, ответил я. — Да брось, чем быстрее зайдешь, тем быстрее привыкнешь! — Тише едешь — дальше будешь! — философски заметил я, но женщину это не убедило. — Давай-давай, выходи, — Лили открыла дверь и вышла. Обошла машину сзади и открыла мою дверь. Я понял, что спорить с ней бесполезно. Они в этой большой семье, что, все такие упёртые? Помолившись, я вылез из своего убежища. Я повернул голову влево и застыл. Я, конечно, готовился, что всё будет как-то так, но не получилось у меня совладать с собой. Это был не дом, это был целый замок. Просто огромнейший замок в готическом стиле. И явно очень-очень старый. Он был когда-то белым, но сейчас видно, как краску уничтожало время. Башен было мало, и они были небольшими. По окнам я насчитал более пяти этажей, но точно не знал из-за необычного дизайна. Однако здесь этаж составлял целых два этажа общежития. Балконы, лестницы и герб Сирении на самой высокой башне. Входная двойная и очень большая дверь, от которой шла длинная тропинка, а затем высокие чёрные ворота. Вдоль тропинки росли кусты, которые осыпались от дыхания приближающейся потихоньку зимы. Зрелище было по-настоящему захватывающим. Будоражило воображение. Я не сразу заметил, что затаил дыхание. Восхищение таким невероятным сооружением проникло в меня. Я даже представить не мог, что бы было, если бы его разрушили. Я не знал, что сказать. Я потерялся. От одной мысли, что мне предстоит здесь жить, возникало желание покачать головой. Ведь я не верил в это. Я уже привык жить один и в тесноте. А здесь… замок. — Ты уже минут пять так стоишь, — вернула меня на землю Лили. — У нас не так много времени, так что идём. Не дав мне окончательно опомниться, она взяла меня за запястье и повела к воротам. Я покорно пошёл за ней, всё не переставая оглядывать замок и цветущую вокруг него красивую растительность. Мы подошли к воротам, и Лили показала охранникам какую-то карточку. Они кивнули и пропустили нас. Идя за Лили, я всё ещё разглядывал всё вокруг. Оглянувшись назад, я заметил, что машина, на которой мы приехали, уже исчезла. Все мышцы напряглись, когда Лили постучала в большую дверь. Вблизи она ещё больше, чем кажется на первый взгляд. Какое-то время никто не открывал, потом одна из дверей приоткрылась и выглянула Эмма: — Ну, наконец-то! — сказала она, пропуская нас внутрь. — Вас никто не заметил? Этот вопрос был адресован Лили. Та быстро закивала и шепнула что-то на ухо Эмме. Та тоже кивнула и повернулась ко мне: — Я так рада видеть тебя, Майкл! — улыбнулась она мне. — Здравствуйте, Эмма, взаимно, — улыбнулся я, стараясь смотреть ей в глаза, а не по сторонам. — Не будем терять времени! — напомнила Лили, и снова схватила меня за запястье. Эмма согласилась, и они с Лили куда-то меня повели. Зато у меня есть время оглядеться. Когда мы вошли сюда, первое, что я увидел, это две лестницы. С левой и с правой стороны помещения, ведущие наверх. Напротив входной была ещё одна дверь уже меньше. Само помещение было очень просторным, это было что-то вроде холла. Стояли несколько диванов и столиков. Цветов не было, видимо, они есть только в садах. Сейчас женщины вели меня по левой винтовой лестнице на второй этаж. Затем повели по многочисленным петляющим коридорам. Вдоль стен было много одинаковых дверей. На пути нам попадались служанки, лакеи, горничные. Все удивлённо провожали взглядом меня. Именно меня, а не Лили с Эммой. Лили, кстати, всё не отпускала моего запястья. Вероятно, этот этаж был полностью для прислуги. Небольшие комнаты, так как много дверей и коридоров. И много слуг. Возможно, что в комнатах жили даже по двое или трое. Мы завернули за очередной угол, и Лили открыла дверь справа. Это оказалась… ванная. Довольно просторная чистая комната. Тут были кабинки для переодевания, скамейки, вешалки и раковины. На скамейках сидели три служанки. Когда мы вошли, они встали и поклонились, сохраняя полное спокойствие на лице. В стене напротив нас были две двери. На одной висела табличка «Уборная», а на другой «Душевая». — Тебе надо в уборную? — спросила меня Эмма, на что я покачал головой. — Тогда раздевайся. — Зачем? — ошарашенно спросил я, не очень хотя верить в то, о чём подумал. — Служанки вымоют тебя. И да, мы просим прощения, что тебе придётся мыться здесь, — сказала Лили, склонив голову. — Это нужно для того, чтобы ты не встретился с королевской семьёй раньше срока. После сегодняшнего дня у тебя будет своя душевая. — А почему я не могу сам помыться? — сглотнув, спросил я. — Я ведь тоже простой слуга, зачем мне помогать… мыться? Лили мягко улыбнулась и покачала головой: — Ты ошибаешься. Ты не простой слуга, как мы. Ты личный слуга принца. Майкл, ты являешься третьим главным слугой. В твои обязанности входит не только забота о своём господине, но и руководство определённой группой простых слуг. Я вытаращился на неё во все глаза. Что это значит руководство? Да я обычный подчинённый. — Что? — спросил я. — Как я буду руководить? И стоп. Третий главный слуга? — Обычно. Тебя всему научат, Майкл, — Эмма похлопала меня по плечу. — Самый главный — слуга господина короля Хилла, второй — слуга королевы, и ты третий — слуга принца. — Вот как, — только и сказал я. Каким я был наивным, предполагая, что я буду простым слугой, как все эти люди на втором этаже. И что в мои обязанности будет входить только выполнение прихотей Чарли… Какой же я тупой… Мне даже в голову такое не приходило. Была вероятность, что я буду жить не со всеми слугами, а ближе к принцу, да. А вот, что я ещё и буду по должности выше остальных слуг… — Боишься, что не справишься? — обеспокоенно спросила Лили. — Не… не знаю, — растерянно ответил я, разглядывая пол. — Просто столько нового сразу… Голова и правда немного заныла от потока информации и эмоций. Я не думал, что не справлюсь. Я просто не знал этого. Я всегда верил в себя и свои силы, но это, правда, заставило меня немного усомниться. А что, если мне дадут сразу много подчинённых? А что, если я не справлюсь? Что, если потеряю над ними или над собой контроль? А если я разочарую королевскую семью? Это крутилось у меня в голове, заставляя виски несчастно болеть и стучать. Я попытался собраться, не показывая виду, что растерялся. Прокашлялся. — Хорошо. Теперь меня всегда будут мыть? — спросил я женщин. — Да, — кивнула Эмма и погладила меня по волосам. — Если тебе так сильно не нравятся чужие прикосновения, можешь остаться в нижнем белье. Всё равно тебе выдадут новое. Хотя, — она посмотрела на терпеливо ждущих служанок, — они видели и мыли много гостей замка. Так что тут тебе даже смущаться нечего. Я кивнул, и Лили с Эммой вышли, сказав, что будут ждать за дверью. Слава Богу, сделали хоть маленькую поблажку. Однако, без них мне стало как-то неуютно. Я направился к кабинке для переодевания, и ко мне тут же подбежали служанки. — Вам помочь раздеться, господин? — спросила одна, глядя на меня таким почтительным взглядом, что мне стало ещё больше не по себе. Я совсем не привык к такому обращению. — Нет, я сам, — сказал я и быстро шмыгнул в кабинку, пока они не стали помогать мне насильно. Сняв пиджак и рубашку с жилеткой, я аккуратно сложил их и положил на стул. Так же поступил и со штанами, а обувь поставил под стул. Затем нерешительно вышел из кабинки в одном белье. Меня сразу пробрала лёгкая дрожь. Не сказать, что здесь было холодно, просто без одежды итак неуютно, а когда тебя в ванную ведут три молодые женщины, ещё хуже. Мы зашли в душевую. Тут у стен стояли кабинки со стеклянными дверями. Это было похоже на то стекло, через которое видно только с одной стороны. Кабинки были не просторными, поэтому меня туда не пустили, а поставили около неё. Две служанки принесли деревянные чистые вёдра, а третья стояла около кабинки и поливала меня водой через душ. Он был достаточно длинным, чтобы намочить меня со всех сторон. После они втроём принялись тереть меня мочалками, обливать разными маслами. Мыли мне голову то одним, то другим шампунем. По моей коже скакали мурашки, так как было до жути непривычно, хотя и приятно. Руки служанок едва касались, движения мочалками были быстрыми, но не сильными. Не до сдирания кожи, конечно же. Скоро я расслабился и закрыл глаза. Растворился в приятных запахах и почти уже забыл, что стою в одном нижнем белье и моют меня девушки. Служанки, кстати, всё это время сохраняли одно и то же выражение лица — не скучающие, не злое, никакое. Либо они настолько привыкли к этому, что им просто пофиг, что и у кого мыть, либо научились сохранять лицо, чтобы не раздражать гостей. Когда это всё закончилось, и они тщательно облили меня водой. Вместо своих вещей в кабинке я обнаружил новое нижнее бельё и халат. Я не понял и хотел выглянуть и поинтересоваться, куда они спрятали мой костюм, как услышал голос Эммы: — Майкл! У нас время поджимает, одевайся быстрее! Я стянул с себя трусы и надел сухие и чистые. Не зная, куда деть старые я просто положил их на стул. Плотнее закутавшись в халат, я вышел из кабинки. Тут же ко мне подбежала служанка и, присев, мигом надела на мои ноги тапочки. Я даже понять ничего не успел — так быстро она это сделала. — Ура! Теперь мы можем приступить к главной части, — сказала Эмма, беря меня под руку и выводя из ванной. — Какой такой главной? — поинтересовался я, стараясь не потерять по дороге тапочки. Меня сегодня то и дело ведут куда-то. Как будто я сам ходить не могу. — Мы тебя немного подстрижём, — улыбнулась Лили, глянув на меня через плечо. — Но зачем? Вас бесит моя шикарная причёска? — сделав возмущённый тон, ахнул я. — Конечно же нет. Это не наше решение, — посмеявшись, ответила Эмма. — Всем этим распоряжался господин Чарльз. — А его-то чем мой внешний вид не устроил? — вот это меня уже удивило. — По правде говоря, ему было всё равно, как ты выглядишь. Ему не нравился лишь костюм, — продолжила за Эмму Лили. — Это была идея короля. Его величество подумал, что тебе это понравится. — Но ведь король не знает меня совсем, — я поднял брови. — А вдруг я категорически против, чтобы меня стригли? — Мы не можем противиться приказу принца. Хоть ты и выше нас по статусу, сегодня ты ещё не наш руководитель, — ответила Эмма. — Вас хотят поставить под мою опеку? — удивлённо спросил я. — Не знаем. Этого никто не знает, кроме королевской семьи и двух главных слуг, — продолжала Эмма. – О! Вот и пришли! Мы вошли в другую дверь с табличкой «Тереза Милтон» и оказались в помещении менее просторном, чем ванная. Здесь везде были зеркала. Много разных по размерам зеркал. А ещё человек пять. Они все перебирали расчёски, разнообразные бутылочки. Вдоль стен были кресла, на которых и сидели обычно те, кого стригут или красят. Но сейчас посетителей здесь не было. — Где Тереза? — спросила Эмма группу из трёх девушек и двух парней. Они все повернули голову в сторону приоткрытой двери в левой стене. Мгновение спустя оттуда выскочила – да, не вышла, а выскочила — девушка. Она шокировано посмотрела на нас своими большими карими глазами. Она носила круглые очки в тонкой оправе, которые ей очень шли. Собранные в небрежный пучок бежевые волосы и мерочная лента вокруг шеи. Высокая ростом, не худая, не полная. Кажется, она очень удивилась нашему приходу: — Dios* (Боже)! Это вы! — вскликнула она. — А я ждала вас немного позже. — Ты хочешь сказать, что ещё не готова? — спросила Эмма. — Нет-нет, всё готово. Просто я даже переодеться не успела. Не каждый же день знакомишься с новой главной шишкой замка, — ответила девушка и перевела взгляд на меня. — Это ведь ты, chamaco * (мальчик)? Я не понял последнего слова, но не показал озадаченности и кивнул. — Меня зовут Тереза Милтон, мой новый господин, — подойдя ко мне, она слегка поклонилась и протянула руку для рукопожатия. — Я стилист нашего великолепного замка. — Майкл Кайси, слуга господина Чарльза, — представился я, ответил на рукопожатие. — Si* (да), я знаю. Приятно познакомиться, — Тереза почти не улыбалась, она смотрела на меня широко раскрытыми глазами. — Нам пора приступать, господин. А вас попрошу не мешать. Последнее она сказала Эмме и Лили. Те покорно кивнули и выскользнули из комнаты. Тереза повела меня к дальнему креслу, которой отличалось ото всех цветом. Оно было белым, а все остальные чёрным. Наверное, это личное рабочее место Терезы. Её помощники молчали и провожали нас взглядами. Готовые в любой момент подать ту или иную вещь. Тереза посадила меня в мягкое кресло. — Мне было сказано лишь немного подстричь кончики твоих волос, senor* (господин), — расчёсывая мои влажные волосы, сказала Тереза. — Однако не против ли ты, чтобы я немного поменяла твой стиль? — Ну, если только совсем немного, — ответил я, ведь мне не хотелось меняться сильно, очень не хотелось. — Bueno* (хорошо)! Не бойся, тебе понравится! — глаза Терезы загорелись, и она взяла в руки ножницы. Пока волосы не высохли, она колдовала над моей головой, отстригая, где меньше, где больше. Почти не глядя хватала разные расчёски и разные ножницы. Казалось, только коснувшись приборов, она уже определяла, нужен ли он или нет. Тереза случайно уронила расчёску, и один из помощников тут же кинулся её поднимать. — Madre mi mujer* (мать моя женщина)! Мне двадцать восемь лет, я ещё не настолько стара, чтобы не суметь поднять расчёску, — холодно сказала она помощнику, отбирая вещь. — Не стойте над душой! Идите лучше проверьте, готов ли костюм господина! Когда все пятеро удалились, Тереза вздохнула: — Как дети малые! Всегда стоят, смотрят, пока я не отправлю что-то делать. И зачем мне приставили столько помощников! — Они же просто хотят вам угодить, — тихо сказал я. — Иногда это очень сильно раздражает, — сказала Тереза и поцокала языком. Она долго трудилась над моей причёской. Часа два, если не больше. Зачёсывала волосы то так, то сяк. Отстригала каждый лишний волосок. Ходила вокруг меня, приговаривая что-то неразборчиво. Когда, наконец, она закончила и сняла с меня мантию, которую надела, чтобы волосы не забились в мою одежду, я восхищённо оглядел себя. — Ну как? — смотря на меня в зеркало, спросила Тереза. Видно, что она мастер своего дела. Причёска моя почти не изменилась, только из неаккуратной превратилась в ухоженную. Я всё сидел и думал, что мне не понравится, но мне понравилось, ещё как! Главное, что я смог остаться собой внешне. — Мне очень нравится. Спасибо большое, — сказал я. Я ещё никогда так долго не разглядывал своё отражение. — Con mil amores * (пожалуйста), господин, — ответила Тереза и наклонилась ко мне. Таким образом, её лицо оказались на одном уровне с моим, и мы смотрели друг другу в глаза через зеркало. — Ты прекрасен, Майкл, — вдруг сказала она, по-прежнему смотря на меня широко раскрыв глаза. — Ты знаешь, что значит быть прекрасным? — Это быть красивым? — озадаченно ответил я, не понимая, к чему она ведёт. Сам себя я считал далеко не прекрасным. — Это означает быть любимым. Когда ты любим, ты прекрасен, — заворожённо смотря в мои глаза своими бездонно-карими, сказала она. — Но откуда ты знаешь это? — совсем не понимая ничего, спросил я. — Я вижу это по твоему взгляду. У любимых людей горят глаза. Твои такие тёмные, но сияют так ярко, что в них можно потеряться. — Ну… спасибо, — немного смутившись, ответил я. — Не за что, — улыбнулась Тереза и снова выпрямилась. — Теперь мы займёмся твоими руками. Она встала сбоку от меня и взяла маю ладонь: — Mama caro* (мама дорогая)! Какие плохие ногти! Совсем за собой не ухаживаешь! Ну, это было правдой. Ногти я не стриг, они всё равно ломаются. Не следил за кожей и волосами. А зачем мне это нужно? Меня это ни капельки не волновало. Тереза обстригла все мои разные ногти. С лицом она ничего не делала. Предложила мне подкорректировать брови, на что я чуть не упал со стула, мотая головой. Затем она повела меня в ту самую комнату, из которой выскочила, когда мы пришли: — Пришла пора надеть свой новый костюм, — сказала она. — Надеюсь, тебе понравится. Почти что в центре стоял мужской манекен, одетый в красивый костюм. Догадаться, чей он, было не сложно. Поэтому я снова застыл, восхищённо оглядывая мою новую форму. — Можешь подойти посмотреть ближе, — Терезу явно насмешило моё выражение лица. Я подошёл и погладил ткань. Она была другая, более дорогая на ощупь, чем моя старая. Тоже чёрного цвета. Рубашка была белая, с серебристыми запонками на рукавах. Жилетка была из такого же материала с чёрными пуговицами. И то, чем помимо материала и кроя, отличался этот костюм от старого — белый галстук. Не чёрный, а невероятно белый, такого же цвета, как и рубашка. — Ничего себе, — вырвалось у меня. — Я знала, что тебе понравится! — захлопала в ладоши Тереза. — А теперь примерь-ка… — Нет, Тереза, нам нужно забрать его ненадолго, — я вздрогнул от голоса Эммы за спиной и обернулся. Женщины стояли и смотрели на нас. — Зачем? — спросила Тереза. — Я ещё не закончила с ним. — Он не ел уже пять или шесть часов, — обеспокоенно сказала Лили. — Но я не хочу, — сказал я. — Они правы, Майкл, нужно, — кивнула Тереза. — Чтобы во время ужина с королевской семьёй ты не выглядел голодным, и твой живот не заурчал. — Вот именно! Мы не можем допустить такого! — сказала Эмма. Я подумал, что они сильно пекутся по этому поводу, но всё равно не стал сопротивляться и пошёл. *** После того, как они накормили меня, я вернулся к Терезе. Надев костюм так аккуратно, как не надевал свой старый, я ещё долго не мог перестать его разглядывать. Тереза ходила вокруг меня, поправляя, разглаживая. Спрашивала, не туго ли мне. Но мне было в нём очень комфортно. Приятный материал не стягивал конечности. Не было ни холодно, ни жарко. Туфли, начищенные до блеска, хорошо сидели и не спадали. Я не уставал восхищаться Терезой. — Если порвёшь или испортишь, не волнуйся, у нас есть ещё, — сказала она. — Ещё один такой костюм? — спросил я. — Обычно мы шьём по две или три копии. Поскольку нам дали мало времени мы успели сшить вот этот и второй ещё не полностью. Завтра должен быть готов. Лили с Эммой тоже смотрели на меня, одобрительно кивая. Женщины смотрели с одинаковыми добрыми улыбками. Они успокаивали меня. Интересно, смогу ли я подружиться так же и с остальными слугами? — Ты готов, Майкл? У нас осталось тридцать минут до начала ужина, — напомнила Лили. Я удивлённо взглянул на неё. Совсем не заметил, как день прошёл. Наверное, я слишком увлёкся процессом. — Честно? Не очень, — ответил я. — Как бы не споткнуться и не упасть лицом в пол. — Mi caro* (мой дорогой), не волнуйся! Король с королевой понимающие люди, — хлопнув меня по спине, сказала Тереза и поправила очки. — Не подведи и покажи им настоящего, преданного своему делу слугу! — Я постараюсь, — пообещал я. — Если облажаешься, приходи ко мне поплакать. Я всегда рядом! — серьёзно сказала Тереза. Сейчас я чувствовал себя расслабленно. Но кто знает, может меня инфаркт хватит, когда я зайду в большой зал, где обедает королевская семья?
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.