Дело о Человеке с Будкой

PG-13
Заморожен
24
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
29 страниц, 9 503 слова, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
24 Нравится 18 Отзывы 4 В сборник

Глава 8.

Настройки
      – Я только что был в его комнате. Он лежал мертвый, – докладывал Лестрейд, стоя последи комнаты.       – Так, садитесь, и рассказывайте по порядку. Вашего коллегу мы уже выслушали, – я кивнул на место на диване рядом с Грегсоном.       – Конечно, – промямлил он, послушно садясь рядом с Грегсоном, все еще пребывающем в легком недоумении, – Раньше я тоже подозревал, что в убийстве Дреббера замешан Стэнджерсон. Значит, я решил его разыскать и, если представится возможность, пообщаться. Позавчера вечером примерно в девять их вдвоем, то бишь, Дреббера и Стэнджерсона, видели вдвоем на Юстонском вокзале, а в два часа ночи нашли Дреббера. Я, как раз, и собирался узнать, чем он занимался с девяти до двух. Я послал телеграмму в Ливерпуль и попросил проследить за пароходами, отходящими в Америку. Потом я поехал по гостиницам в районе вокзала. Я рассуждал так: если они расстались с Дреббером у вокзала, Стэнджерсон переночует где-нибудь рядом и утром явится на вокзал.       – Они наверняка заранее условились о месте встречи… – пробормотал я, краем глаза наблюдая, как карандаш Артура скачет по строкам, в открытую записывая каждое наше слово. Я, было, протянул руку, чтобы отобрать у писателя раздражающий предмет, как Доктор, оказавшийся за моей спиной, положил руку на мое плечо. Дойл поднял глаза на зависшую над блокнотом, словно коршуна над мышью, руку, затем на Доктора.       – Продолжайте вести записи, Артур. Они вам пригодятся, – улыбнулся Доктор, заставляя меня опустить руку.       Я пожал печами и перевел свой взор на Лестрейда: – Пожалуйста, продолжайте.       – Да… Вы верно подметили насчет договоренности. Все так и было. Вчерашние мои поиски успехом не увенчались, поэтому я возобновил их с самого раннего утра. И, наконец, я добрался до гостиницы «Холлидей» на Литл-Джордж-стрит. Я спросил, не живет ли тут мистер Стэнджерсон, мне ответили утвердительно. Сказали, что он еще спит и просил разбудить в девять. Кстати, времени тогда было около половины восьмого утра. Я сказал, что сам его разбужу и поднялся наверх. Я вошел в его комнату и увидел… Вы, наверное, не поверите…       – Слово «RACHE», написанное кровью, – сказал я. Ничего удивительного в этом не было. Убийце явно нужно было убрать всех, кто мог попасть обратно в Америку. Или для убийств были другие причины… Мало ли приезжих в Лондоне…       – Именно! – подтвердил Лестрейд, откинувшись на спинку дивана, – Ран на теле так же не обнаружено, но я застал его в весьма странном положении. Он умер в попытках подползти к окну.       – Возможно, именно через окно убийца и вошел, и вышел, – пробормотал я, складывая руки пирамидкой.       – Да. Я тоже так подумал. А еще убийцу видели. Мальчуган, приносивший молоко увидел, как из окна выпрыгивает человек. Парень утверждает, что нечто в коричневом плаще выскочило из окна второго этажа и, легко приземлившись во дворе, скрылось за деревьями. Он подумал, что эму просто пригрезилось, хотя не на шутку испугался.       – Выпрыгнул, говорите?! – встрепенулся Доктор, он подбежал к Лестрейду, – А этот паренек что-нибудь еще видел?       – Думаю, убийца спустился по лестнице… А парень спросонья подумал, что люди научились летать, – Лестрейд пожал плечами.       – Так, все! Вам пора… Преступник на свободе, а они тут сидят… Мы са-ами разберемся… – Доктор суетливо и бесцеремонно вытолкал недоумевающих детективов за дверь. Как только пришелец это сделал, он обернулся к нам.       – Ты зачем их выгнал?! – накинулся я на человека в бабочке. Самодовольная улыбка с его лица сразу сползла, – Нам еще нужно у них столько узнать! А теперь придется ехать на место преступления самим и, как можно быстрее. Пока они не затоптали все своими грязными ботинками!       Я резко встал, накинул плащ и шарф прямо поверх красного шелкового халата и устремился к выходу. Артур, подобрав свои записи, побежал за мной. Доктор поплелся следом. Детективы уже ушли. Мы видели, как они ловят кэб на другой стороне улицы. Мы последовали их примеру. Как ни странно, сидя у окна экипажа, Доктор позабыл все обиды. Он снова принялся рассматривать улицу и, даже, рассказывать нам историю чуть ли не каждого здания. Где он этого нахватался… Не важно. Сейчас главное – убийца, выскакивающий из окон, будто он не человек, а кот какой-нибудь.       Кэб остановился у гостиницы «Холидей». Естественно, у входа мы увидели Лестрейда и Грегсона. Они, будучи людьми не настолько глупыми, какими я их себе представлял, ожидали нашего приезда. Артур выполз из экипажа первым, я - за ним, а Доктор, как ни в чем не бывало, продолжил сидеть у окна.       – Я не пойду с вами, мне нужно ремонтировать ТАРДИС. Вот, – он порылся в кармане и достал вчерашнее удостоверение, – Это вам на всякий случай.       Я повертел удостоверение в руках и на всякий случай раскрыл. В чехле лежал кусок совершенно чистой белоснежной бумаги: – Тут ничего нет, – проконстатировал я, бросив на пришельца презрительный взгляд.       – У тебя совсем нет воображения, Шерлок! – Доктор всплеснул руками и хлопнул себя по коленям, – Я, например сейчас вижу, что там написано: «Осторожно! Мистер Шерлок Холмс. Человек без воображения.», - прочитал он и заливисто по-детски рассмеялся.       Махнув рукой на его выдумки, я устремился к Артуру, беседовавшему с детективами, не переставая записывать что-то в свой блокнот. Злосчастное удостоверение я все-таки прихватил с собой.       – Мистер Холмс, нам никуда не нужно будет заходить. Я взял у детективов всю нужную нам информацию, – он помахал блокнотиком над головой. Я пропустил его слова мимо ушей. Зачем мы тогда приехали сюда? Если это человек, то он должен оставить такие-то улики кроме страшной записки. Если перед нами хваленый пришелец из мира старого Доктора, то зря он уехал. Так или иначе, я уже поднимался по лестнице на второй этаж, суя удостоверение под нос каждого интересующегося.       Итак, вот оно. Место преступления. Труп еще не убрали, но сыщики тут уже знатно потоптались… Черт бы их всех… Я присел над трупом, понюхал губы – отравлен точно таким же способом, как и Дреббер. Убийца выскочил через окно. До этого в комнате должны были остаться следы от его ботинок. Я припал к полу в поисках следов от громоздкой обуви с квадратными носами. Мои поиски быстро увенчались успехом. Следы грязи, отчетливо напоминающие отпечатки ботинок, контрастно выделялись на фоне блеклых следов от начищенных ботинок королевских ищеек. Я выпрямился у стены с надписью. Тот же палец с длинным ногтем. Мой взгляд упал на кусочек пола под окном. Шелуха… Несколько крупных селенных чешуек. Совсем, как на той шишке, что вчера показывал мне Доктор. Я все больше и больше сомневался, что преступник вообще человек…       Я вышел на улицу, где меня поджидал Артур, явно не собирающийся идти в гости к покойнику. Так. Я уже знаю, кто преступник… Осталось его поймать.       – Артур, в Лондоне есть бездомные? – быстро осведомился я, шагая по улице, Конан Дойл еле поспевал за мой.       – Конечно есть… Но их редко увидишь на улицах. В основном ребята беспризорные бегают, – рассеянно ответил Артур, убрав, наконец, свой блокнот во внутренний карман пальто.       – Отлично. Где мне их найти? – бездомные за хорошую плату достанут нужную информацию даже из-под земли.       – Даже не знаю… Их много по улицам бегает, но откуда все ползут, не знаю.       – Значит, будем ждать, пока пробегут.       Ждать, в прочем, долго не пришлось. Уже спустя полчаса в конце улицы показалась стайка из шести оборванцев.       – Эй, парни! Не хотите немного заработать?! – я зазывно окликнул их, шепнув Артуру, – Не одолжите ли шесть шиллингов?       Ребята сгрудились вокруг нас и, недоверчиво поглядывая на меня, боролись с искушением. Самый смелый и самый оборванный из них вышел вперед:       – А что нам за это будет, сэр?       – Получите каждый по шиллингу авансом, а по выполнению моего задания еще по два, – я показал мальчишкам монеты на раскрытой ладони. Ребята зашушукались. В конце концов, их заводила снова вышел вперед и с серьезным видом взял из моей руки шесть шиллингов.       – Что нужно делать, сэр?       – Ищите в канторах наемных экипажей высокого кэбмена с красным лицом, одетого в коричневое пальто и громоздкие башмаки с квадратными носами. У его лошади одно копыто без подковы. Выясните имя этого кэбмена и пошлите одного из вас ко мне. В гостиницу на Уайт-стрит. Номер 315. Он скажет мне его имя и получит деньги. Чуть погодя вызывайте этого кэбмена сюда же, на Уайт-стрит. Все понятно?       Мальчишки дружно кивнули и, мотивированные хорошим гонораром, рассыпались по городу, будто крысы.       – И вы им доверяете? – удивленно воскликнул Артур.       – Правильно мотивированные люди работают, как хорошие швейцарские часы, – ответил я, подзывая кэб. Мы отправились обратно в гостиницу. Теперь нам остается только ждать.
24 Нравится 18 Отзывы 4 В сборник