ID работы: 3049262

Выходи за меня

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
1104
переводчик
SittZubeida бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
150 страниц, 24 части
Метки:
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1104 Нравится 42 Отзывы 326 В сборник Скачать

Глава 5

Настройки текста
— Дядя Арби! - Габриэлла бросилась к нему, вырвавшись из рук родителей. Они обернулись, наблюдая, как Харви выходит из такси. Он улыбнулся племяннице и сгреб её в охапку, обнимая надежно и крепко. — Габи! Тебе понравился перелет? — Мы летели высоко-высоко, а потом попали в какой-то шторм, и нас трясло! - Она раскинула руки, как крылья. - А потом папа велел таксисту ехать быстро-быстро! А дядя за стойкой такой вредный, что нам пришлось ждать снаружи. Мы считали желтые машинки! Дэвид вздохнул и обернулся к Алисе, шепнул что-то ей на ухо, прежде чем посмотреть на брата. — Харви. Харви нахмурился. — Дэвид. Они выглядели возмутительно похоже друг на друга. Дэвид был немного выше и одевался как хиппи, но во всем остальном они совпадали. Конечно, брат был еще помят после аварии - на лице остались шрамы, и запястье было перевязано. Они даже смотрели друг на друга с одинаковым выражением на лицах. Значит, Дэвид все бросил и примчался увидеть брата. Разозлился? Харви определенно усматривал двойные стандарты в его поведении. Алиса рассмеялась. — О, Габи, лучше иди ко мне. Папочка угодил в неприятности, - она забрала дочку у Харви. Майк тихо стоял за его спиной. Такси уехало. Дэвид скрестил на груди руки. — Ты женишься. Видимо, давно уже запланировал это. Естественно, я прыгнул в первый же самолет до Торонто. Тебя ведь, скорее всего, до женитьбы не допустят к работе. Харви вздохнул. — Дэвид, это Майк Росс. — Твой ассистент? — Мой жених. Удивление на лицах бодрило. С минуту Дэвид разглядывал Майка, а потом посмотрел на Алису. Та не выглядела ошарашенной, и от этого Дэвид только сильнее смутился, протягивая Майку руку. — Здорово, наконец, познакомиться с тобой. — И мне, - тихо сказал Майк, пожав ему руку. — Я жена Дэвида, Алиса, - улыбнулась та, - а этот маленький ураган - Габриэлла. Габи, это твой новый дядя Майки. — Привет, дядя Майки! - она улыбнулась, и Харви отчетливо разглядел, как Майк мгновенно растаял от этой улыбки. — Почему бы тебе и маме не подняться с дядей Майки наверх, пока я поговорю с папой? - ласково предложил Харви. Вообще-то, это был не вопрос. — Думаю, мы так и поступим, - Алиса с мягкой настойчивостью увела дочку от любимого дяди. Майк подхватил пару сумок и пошел следом, оглянулся в дверях. Его взгляд было тяжело понять, но Харви кивнул, наблюдая за тем, как они исчезают в проходе. — Майк? - спросил Дэвид, будто видел в этом что-то странное. — Майк, - он тяжело посмотрел на брата. Не время было отступать. — Харви… Я даже не знал, что ты… — Предпочитаю парней? Видишь ли, я не особо распространялся об этом. - Да он никогда и не смотрел в сторону парней. Думал об этом, да… В особенности, когда бывал пьян. Но не время было об этом переживать. - Дэйв… Он другой. — Отличается от всех твоих прошлых девчонок? Он, конечно, горяч, но… - Харви проигнорировал этот комментарий. - Я люблю тебя, брат, и хочу, чтобы ты был счастлив. Вы… Как долго вы встречаетесь? — Около года. Но серьезным все это стало полгода назад. Дэвид посмотрел на него с сомнением. — Даже если ваши отношения длились дольше, чем любой твой роман, это не означает, что тебе нужно на нем жениться. - Харви закатил глаза, но Дэвид продолжил: - Он от тебя без ума, но что случится, когда ты решишь, что недостаточно хорош? Что не готов? Что теряешь себя во всем этом? У Харви сжался желудок. — То есть, что будет, когда я все испорчу? Это ты пытаешься спросить? — Ты знаешь, что я не это имел в виду… — Окей, знаешь что? Я хочу этого. Больше, чем когда-либо, а… — А ты всегда получаешь, что хочешь, - вздохнул Дэвид. — Тебе ли не знать. Тот закатил глаза в фирменной манере Спектеров. — С каких это пор ты у нас разбираешься в отношениях? Харви на мгновение задумался о том, какой аргумент быстрее заставит Дэвида ему поверить. — Он опаздывает. Все. Время. А я больше волнуюсь о том, чтобы он не переломал кости, падая со своего идиотского велосипеда, чем об отложенной встрече. - Дэвид молча пялился на него. Харви надавил сильнее. - Мы обедаем и ужинаем вместе. Я знаю, что ему нравятся каштаны, и отдаю ему свои, когда мы заказываем китайскую еду. Ему идут узкие галстуки. Я отправил его к Ренэ. Он возмутительно глупый мальчишка, но он усердно работает и постоянно беспокоится об окружающих. Обо мне. Без понятия, почему, но я тоже о нем беспокоюсь, и… — Господи! Замолчи! - Дэвид зажал ему рот ладонью. Харви нахмурился, благодарный, что брат его остановил. Вся эта правда вдруг оказалась чересчур ошеломляющей. — Я понял, понял. Остановись, пока я еще могу поднять с земли челюсть. Харви кивнул, и Дэвид убрал руку. — Ты можешь хотя бы… Узнать его получше, прежде чем осуждать меня? - Дэвид, кажется, собирался возразить. - Прошу тебя. - Прозвучало достаточно отчаянно, чтобы Дэвид сдался. Наконец-то. Он кивнул, и они поднялись наверх в полном молчании. Харви смотрел в пол. *** К счастью, Габриэлле понадобилось в ванную, так что Майк улучил момент и перетащил свои вещи из гостевой спальни в комнату Харви. — Нет, нет, нет, нет, - кажется, это становилось его персональной мантрой. С каждым шагом он все глубже увязал в этой огромной лжи. Майк закрыл за собой дверь спальни и вышел в гостиную. И осознал, что произошло. Ему нужно будет спать с Харви. В спальне Харви. В постели Харви. Как пара. Как обрученная пара. Кажется, Майк разучился дышать. Слишком большая ложь. К нему подбежала Габриэлла: — Дядя Майки? — Да, Габриэлла? Ее карие глаза уставились на него: — Мама сказала, что ты женишься на дяде Арби. Так что ты теперь тоже мой дядя. — Так и есть. — Это значит, что я люблю тебя, и ты меня любишь, и ты можешь звать меня Габи… Господи. О, Боже. — А еще ты купишь мне пони и мороженое! Майк подумал о том, чтобы улечься на пол и свернуться клубочком. — Я могу обещать тебе только любовь, Габи. А игрушки и сладости оставим дяде Арби. Она торжественно кивнула. — Хорошо, но я все равно люблю тебя. Майк кивнул. — Ладно. Алиса, кажется, едва сдерживала смех, так что серьезность момента была непоправимо утрачена. Ладно, ладно. Она думает, что Харви и Майк вот-вот поженятся. Габриэлла протянула руки, требуя поднять её, и Майк послушался. Алиса улыбнулась. — Ты уже закончил с переездом? Майк покачал головой. — Нет, пока здесь только самое необходимое. Все остальное привезут на следующей неделе. Харви собирается взять измором моего арендодателя и вынудить его разорвать договор об аренде. Она улыбнулась. — Уверена, что он преуспеет. — Харви получает то, что хочет… Почти всегда. — А что насчет того, чего хочешь ты? Майк посмотрел на неё с теплой улыбкой. — У меня уже есть все, что нужно. Харви сделал мне отличное предложение, - он поднял левую руку. Дверь открылась прежде, чем Алиса успела что-нибудь сказать. Харви и Дэвид вошли в гостиную, оба мрачные и угрюмые. Харви нашел Майка взглядом и улыбнулся, явно стараясь обнадежить его. — Ребята, вы останетесь у нас? — Мы забронировали номер в отеле, но сегодня и завтра придется посидеть у тебя на шее, - Алиса подошла к мужу. - А сейчас мы все хотим спать. Правда, мальчики? Харви и Дэвид одновременно кивнули. Выглядело это устрашающе. Алиса улыбнулась. — Давайте ложиться. Обсудим все утром. Харви кивнул: — Отличная идея. - Габриэлла любопытно разглядывала взрослых, пока не добралась взглядом до Харви. Он улыбнулся и подошел к ней. - Поцелуешь меня на ночь? - Она дотянулась и чмокнула его в щеку. - Моя девочка. Так он выглядел, когда они ночами сидели над сложным делом, близким к провалу. Харви не проигрывал - но и у него случались сиюминутные неудачи. Тем не менее, именно так он выглядел под давлением обстоятельств. Осознавал это Харви или нет - сейчас он нуждался в Майке. — Здорово видеть вас обоих, - Дэвид обнял Харви, и Майк ощутил, как кольнуло сердце. И постарался проигнорировать этот укол. Алиса поцеловала Харви в щеку. — Спокойной ночи, Харви. — Ночи, Алиса. Она повернулась к Майку, забрала у него дочку и поцеловала в щеку и его. — Рада познакомиться с тобой, Майк. И они оставили их вдвоем в гостиной. Харви тихо выдохнул и обнял его. Майк колебался лишь мгновение, прежде чем обхватить его обеими руками в ответ. — Трудный разговор? — О, да. А теперь помолчи и не порти момент. - Майк послушался, улыбаясь Харви в плечо. Тому хватило минуты, чтобы отстраниться и отвернуться. - Надо ложиться спать. Завтра на работу. Надо закончить кое-какие дела, несмотря на обстоятельства. Майк пошел за ним. Харви обернулся только в спальне, запустил пальцы в волосы. — Что будем делать? Майк посмотрел на его кровать. — Тебе нужно выспаться. Кровать твоя. Харви нахмурился. — А как же ты? Майк пожал плечами, глядя на огромное кресло. — Оно вроде удобное. Я спал и на худшем. Харви вздохнул. — Послушай, мы оба можем спать на кровати. У меня достаточно подушек, чтобы обойтись без странностей и неловкости. Майк кивнул, пытаясь справиться с паникой. — Я… я думаю, если ты согласен… — Я согласен. - О, Боже. - А теперь поговорим о другом. Какого черта твой мусор делает в моей комнате? Майк сморщил нос. — Я торопился! Правда! Харви вытащил из шкафа пижаму. — Я приму душ, а ты переоденься. - Встроенная дверь мягко притворилась за ним. Майк открыл сумку и нашел синие пижамные штаны и футболку - и застонал, разглядев их повнимательнее. Со штанами все было в порядке. На футболке красовался Человек-Паук. Как будто в этой спальне и без того недостаточно напряжения. Харви появился из ванной в серых штанах и белой футболке. В его волосах не было геля. Зрелище захватывало. Майк засмотрелся и не сразу осознал, что Харви в упор разглядывает его футболку. — Что? — Я женюсь на пятилетнем мальчишке. Ничего особенного. — Да ты в восторге от этого. Черт побери, Майк, откуда столько сарказма? — По крайней мере, ты любишь Марвел. Так что мы обойдемся без пары серьезных проблем, - Майк уронил челюсть. - Что? — Ты любишь комиксы. Харви пожал плечами. — Посмотри под кроватью. Майк тут же сунул нос под кровать. Там стояла пара коробок, он вытащил одну на свет и снял крышку. — Твою мать… Это же прекрасно! Харви вытянулся на своей половине кровати. — В основном новые выпуски - “Темное правление” и “Гражданская война”. Все мои старые комиксы остались в Канаде. Полное собрание “Мстителей навсегда”, несколько действительно редких, и еще… - Харви замолчал, осознав, что Майк на него откровенно пялится. - Что? Майк посмотрел на комиксы и снова поднял взгляд. До сих пор он думал, что в перечислении названий комиксов не может быть ничего сексуального. — Пора ложиться, - Майк вернул коробку под кровать. - Но я это все прочитаю. Все, что твое - то мое, верно? - Он забрался под одеяло. Харви положил между ними подушку и щелкнул кнопкой, выключая свет. Майк посмотрел в темный потолок. — Ночи. — Ночи. Он принялся пересчитывать в уме Мстителей, чтобы не прислушиваться к ровному дыханию Харви. Кажется, тот уснул очень скоро, Майк не решился посмотреть. Вместо этого он считал, пока герои попросту не закончились.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.