Глава 5.
1 апреля 2015 г., 23:22
Мистер Дурсль был в шоке. Он даже не сразу поверил в то, что услышал. Петунья не отставала от мужа. Она, с выпученными глазами, открывала и закрывала рот, не зная как еще реагировать на все случившееся. Супруги не понимали, как такое могло случиться с их нормальной семьей.
А ведь все начиналось замечательно.
Проснувшись утром, в квартире Дэниела, Вернон чувствовал себя бодрым и отдохнувшим. Тревоги последних недель слегка улеглись, впереди маячила перспектива расширения бизнеса. К тому же в таком крупном городе люди не всегда обращают внимание на некоторые несоответствия и странности, здесь не придется каждый день ожидать, что кто – то из соседей проявит интерес к их племяннику, пытаясь выяснить, что же с ним не так. Это не родной Литтл – Уингинг, где семейной жизнью соседей интересуются, иногда, даже больше, чем своей. Да и Дадлику здесь должно понравиться, ведь он всегда мечтал жить где – нибудь в столице или крупном городе.
С такими мыслями мужчина зашел на кухню, где уже пили чай и вели неспешную беседу Петунья и Дэниел.
- Доброе утро, - поприветствовал он присутствующих.
- Доброе, - ответила Петунью улыбаясь. Дэн, только поднял руку в приветствии.
Смит отметил, что супруги чувствуют себя намного лучше, чем вчера. Исчезла напряженность. Похоже, переезд пошел им на пользу, помог отвлечься от проблем. Дэниел, на правах хозяина, предложил Вернону присесть и поставил перед ним тарелку с завтраком.
Когда с едой было покончено, Дурсль решил начать разговор.
- Дэниел, - начал мужчина. – Я благодарен тебе, что позволил нам с семьей остановиться в своем доме. Но мне не хотелось бы долго стеснять тебя. Думаю, для начала нам стоит найти себе подходящую квартиру, а затем, пока Пети будет устраивать наш быт, мы обсудим вопросы, касательно бизнеса.
- Не беспокойся. Вы мне ничуть не мешаете, - отозвался Смит.
- И все же, нужно в первую очередь устроить жену и ребе… детей.
Дэн снова обратил внимание на оговорку знакомого. Похоже, второй мальчик был не слишком желанным ребенком в этой семье. Неужели была какая – то дополнительная причина, кроме родственных связей, почему ребенок оказался в этом доме.
«Надо будет повнимательней присмотреться к Гарри».
- Ну что ж. Поступай как считаешь правильным.
- Тогда мы подождем, когда проснуться дети и поедем смотреть квартиру.
- Не думаю, что брать куда – то сегодня Гарри хорошая идея. Мальчик болен. Езжайте спокойно втроем, а он пускай отдохнет.
Петунья даже вздохнула с облегчением, не придется брать с собой этого ненормального, а значит, не будет никаких проблем и поездка пройдет гладко.
- Спасибо Вам, - улыбнулась женщина. – Конечно, для Гарри лучше побыть сегодня в постели. Просто мы не хотели обременять вас своими заботами.
- Ничего. Один ребенок мне не помешает. Все равно у меня сегодня выходной, и я собирался провести его дома.
- Еще раз спасибо, - поблагодарила Петунья.
- Кстати, насчет квартиры. Один мой знакомый работает в компании по недвижимости, он мог бы помочь найти вам оптимальный вариант. Если хотите я позвоню ему и попрошу принять вас сегодня.
- Это было бы замечательно, ведь мы совсем не знаем города, - отозвался Вернон.
- Значит решено. Пойду, наберу Джозефу.
В этот момент на кухню вошел зевающий Дадли, и Дэниел еще раз подивился непохожести мальчиков, выросших в одной семье. Дадли был крупным и упитанным ребенком, выглядевшем, даже, чуть старше своих лет. С Гарри было все наоборот. Маленький и худой, ему едва можно было дать больше 7 лет на вид. Конечно, можно было сослаться на гены, Вернон не был отцом ребенка, возможно мальчик хрупок и тонок в кости, но уж слишком неестественно смотрелась его худоба, слишком заморенным был вид. Да и боязнь прикосновений не возникает на пустом месте. А ведь Дадли спокойно принимал объятия матери и похлопывания по плечу отца.
- Петунья, - оторвался от своих раздумий Смит. – Вы тогда похозяйничайте здесь не много. А то я так и не дойду до телефона.
- Не волнуйтесь, - ответила женщина, направляясь к плите. Я все сама сделаю. Мы итак уже злоупотребили вашим гостеприимством.
Дэниел скрылся в коридоре, а Петунья приступила к приготовлению завтрака.
«Ничего, подумала миссис Дурсль. – Скоро переедем в свою квартиру, и можно будет не следить за каждым словом, чтобы не сказать что – то не то в адрес этого поганца. Похоже, этот Смит достаточно проницателен и что – то подозревает. Вон, как вчера странно косился на мальчишку».
«Погоди, паршивец, - размышлял Вернон. – Переедем в свою квартиру, быстро выбью из тебя эту дурь. Ишь чего удумал: болен он, отдыхать ему нужно. Я тебе такой отдых устрою, мало не покажется».
Супруги переглянулись и поняли, что мыслят в одном направлении.
Петунья приготовила завтрак и поставила тарелку перед сыном. Дадли съел все, но под конец закапризничал, начал требовать, чтобы ему к чаю дали чего – нибудь сладкого. Петунья не хотела, что бы посторонний человек увидел истерику сына. Она быстро успокоила любимого ребенка, пообещав, что они зайдут в кафе и поедят пирожных. Дадли затих.
Дэниел видел сцену, устроенную сыном приятеля, но не стал вмешиваться в чужие семейные дела. Выждав несколько минут, мужчина зашел на кухню и сообщил Дурслям, что Джозеф Нельсон будет ждать их в офисе компании в 12 часов.
***
Сборы не заняли много времени. Уже через 15 минут семья Дурсль садилась в такси, ждавшее их возле дома. Сначала они заехали в ближайшее кафе и накормили Дадли пирожными, а затем отправились на встречу с мистером Нельсоном. Дорога была не близкая, и у супругов была превосходная возможность осмотреть город, хотя пока только из окна автомобиля.
Сент – Луис поражал. Для людей, всю жизнь проживших в небольшом городке, в пригороде, все было в новинку. Обыденные, для жителей крупных городов вещи, вызывали изумление. Казалось, жизнь в городе не прекращается ни на минуту. Что вечером, когда они только прибыли сюда, что сейчас – утром, город был в постоянном движении. Люди спешили по своим делам, совершенно, не обращая внимания на прохожих. В Литтл – Уингинге все было иначе. Стоило выйти за порог, и приходилось здороваться с каждым вторым встреченным человеком, раскланиваться, улыбаться, а затем ждать, когда про тебя пустят новую сплетню. Здесь же никому не было друг до друга дела.
Дадли тоже казался заинтересованным. Он прилип к окну и вертел головой по сторонам.
Однако, поездка подошла к концу. Они вышли у здания, где располагался офис компании по недвижимости. Она занимала один кабинет на этаже. Идя по коридору, Дурсли успели увидеть кабинет психолога, несколько небольших фирм, предлагающих юридические консультации и помощь адвокатов, а также фирму со странным названием «Аниматор инкорпорейтед», назначение которой осталось загадкой.
Мистер Нельсон уже ждал их. После приветствия, он сразу перешел к делу. Выслушав, какое именно жилье хотели бы приобрести супруги, и какую сумму они готовы потратить, Джозеф сходу предложил несколько вариантов, удовлетворяющих всем требованиям. Поездку решили не откладывать. Уже находясь в коридоре, Джозеф вспомнил, что забыл на столе телефон и, извинившись, поспешил обратно.
Внезапно дверь одного из кабинетов открылась, и из него вышла светловолосая женщина лет сорока. Следом – очень похожий на нее юноша лет семнадцати. Замыкал процессию невысокий темноволосый мужчина, одетый гораздо скромнее предыдущей парочки.
- Не волнуйтесь, - заговорил он, продолжая уже начатый разговор. – В этом нет ничего страшного.
- Я все понимаю, - ответила блондинка. – Просто слегка не по себе.
- Так всегда бывает с теми, кто сталкивается с подобным впервые. Значит сегодня, поедите с нашим специалистом на кладбище, и уже завтра показания вашего покойного супруга станут решающем фактором, в вопросе о наследстве.
- Что ж, благодарю за помощь, - проговорила женщина и, развернувшись, последовала в сторону выхода.
Ни Петунья, ни Вернон, слышавшие разговор, не могли понять, о чем идет речь. Какие показания можно получить на кладбище, да еще и от умершего человека. Они уставились на мужчину, не скрывая своего недоумения. Конечно, он мог оказаться одним из этих экстрасенсов шарлатанов, обещающих убитым горем людям провести спиритический сеанс, пообщаться с родными, но как такие показания можно использовать для решения серьезных юридических вопросов. Вряд ли полиция в серьез воспримет такие доказательства.
Заметив интерес к собственной персоне, мужчина с профессиональной улыбкой обратился к супругам.
- У вас возникли какие – то вопросы? Компания «Аниматор инкорпорейтед» готова оказать вам необходимые услуги. – Вам тоже нужно поднять кого - то из родственников…
Мужчина резко прервался, увидев непонимание в глазах собеседников, и подозрительно уставился на них.
- Простите, - заговорила Петунья, едва сохраняя спокойствие. – Но я не совсем понимаю, о чем речь. Что вы имели в виду?
- Так вы не местные, - сделал вывод мужчина. Наверно недавно в городе?
- Да. Мы только вчера прилетели сюда с семьей.
- Тогда вам стоит быстрее познакомиться с обстановкой в городе. Наша компания оказывает, в некотором роде, магические услуги, - он даже слегка усмехнулся. Есть люди вполне способные поднять зомби из могилы.
Супруги замерли, не в силах поверить в услышанное. Дадли от восторга, едва не подпрыгивал.
- Круто, - воскликнул он. – Настоящие зомби, как в кино!?
- Как в кино, - подтвердил сотрудник это странной фирмы.
Уже почти зайдя в кабинет, мужчина выглянул обратно и добавил.
- А еще вампиры и оборотни, тоже настоящие, признаны гражданами нашего государства и имеют равные с людьми права, - и скрылся, оставив ошарашенных взрослых, и довольного ребенка.
Вернувшийся Джозеф, увидел престранную картину. Мистер Дурсль стоял с красным лицом, едва не хватаясь за сердце, его жена, с выпученными глазами, открывала и закрывала рот, не в состоянии вымолвить ни слова. А вокруг родителей жизнерадостно скакал их сын, пытаясь растормошить взрослых и получить, наконец, ответ на свой вопрос.
- Мам, пап, - спрашивал мальчик. – А когда мы сможем увидеть вампиров?