ID работы: 3052144

The Great Anderson

Слэш
R
Завершён
30
автор
lilith_bowtie бета
Размер:
53 страницы, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
30 Нравится 8 Отзывы 14 В сборник Скачать

Часть 3

Настройки текста
Пока дворецкие убирались после ужина, Куинн жестом указала мне выйти вместе с ней в сад. Тьма уже опустилась на город, но все вокруг было открыто человеческому взору под светом луны. Куинн при подобной обстановке казалась мне печальным ангелом, спустившимся с небес и тоскующим по дому. Это было лишь игрой воображения, но я мог различить среди прочих звуков биение ее беспокойного сердца. - Курт... Знал бы ты, сколько всего я пережила, - шептала она. Я продолжил молчать, с любопытством изучая ее взглядом. - Я видела так много... Из-за всего этого стала циничной и больше ни во что не верю, - продолжила она, а я замер после этих слов. Как могла эта очаровательная куколка, которая звонко смеялась, приветствуя меня, оказаться такой, какой себя сейчас описывала? Ответ я нашел, взглянув в ее глаза, полный отчаянья и боли. Одному Богу было известно, что довелось перенести этой маленькой хрупкой девушке и о чем она могла вспоминать в таком убитом состоянии. Она посмотрела в сторону причала, где горел небольшой зеленый фонарик для проплывающих мимо судов, опущенный на каркасе в воду. - Самые светлые моменты уходят так быстро, - продолжала она. - И безвозвратно. Тем же вечером, вернувшись домой, я заметил на причале, который принадлежал к дому по соседству с моим, чью-то фигуру. Что-то подсказывало мне, что это и был мистер Андерсон. Я мог видеть, как его рука, украшенная перстнем с огромным драгоценным камнем, словно что-то ищет в темноте. Будто он пытается коснуться до того самого маленького зеленого огонька, мерцающего на противоположном берегу. На следующий день Дэйв пригласил меня приехать в Нью-Йорк, к его старым знакомым. Как бы не был неприятен мне этот человек, я согласился, будучи не в силах отказать. Почему я забыл все правила этикета и не мог его вежливо, прощу прощения, послать? Хороший вопрос. И на него у меня есть ответ, хоть и не совсем тот, что вы могли от меня ожидать. Я боялся его. Дэйв Карофски с самого Йельского Университета вызывал у меня искренний страх. И именно это чувство заставило меня выпрыгнуть из медленно едущего вагона вслед за Дэйвом посреди Долины Шлака, рабочего поселка, где людишки были такими же серыми, как и пыль вокруг. И за всей этой ужасной картиной следили, словно два маяка, нарисованные глаза доктора Т. Дж. Экклберга. Дэйв повел меня в сторону небольшого деревянного сооружения, которое, как я мог догадаться, являлось ремонтной мастерской. Навстречу нам вышел мускулистый парень со светлыми волосами, измазанный машинным маслом. Он поспешно вытер ладони какой-то не менее чистой тряпкой и протянул Дэйву руку. - О, Хантер! - воскликнул Дэйв. - Мистер Карофски, давно Вас не видел. Как там машина? Вы собирались ее продать. Пока мужчины разговаривали об автомобиле Дэйва, я заметил, что по лестнице спускается молодой парень. Он медленной, расслабленной походкой, подобной поступи ленивого кота, продвигался к беседующим мужчинам, смотря в глаза Дэйву, который внезапно замолк. Незнакомец тут же сказал Хантеру, достаточно грубо: - Ну что ты стоишь, недотепа? Видишь, людям сесть негде. Все это время он не моргая смотрел в глаза Карофски, отчего я почувствовал себя неловко. Дэйв схватил его за локоть и шепнул тому на ухо, чтобы он собирался. В глазах парня загорелись огоньки, а на лице заиграла довольная улыбка. - Хантер! - гаркнул он. - Я еду в город, по делам. - затем он подмигнул Дэйву и ушел наверх, как я понял, за вещами. Я, все еще пребывая в состоянии полного шока, обратился к Карофски: - Что это только что было? Дэйв злобно взглянул в мою сторону, словно хотел прожечь во мне дыру. Но тут же сменил выражение лица, расплываясь в саркастичной, почти издевательской ухмылке. - Я надеюсь, что ты всё же никому об этом не расскажешь. Верно, Курт? Я вздрогнул. И снова я становился хранителем чужих тайн. Я вновь примерял эту роль против собственной воли, что мне претило. Меня вовсе не радовала перспектива умалчивать об измене Дэйва, но, видимо, он не собирался останавливаться только на этом. Спустя каких-то два часа я сидел в небольшой квартире в Нью-Йорке, купленной Дэйвом для Себастиана, того самого парня из мастерской. И сейчас я смотрел на препротивную собачку, пожирающую свой обед, и старался отчаянно не замечать скрипа кровати и стонов, раздающихся из соседней комнаты, где заперлись Себастиан и Дэйв. От смертельной неловкости меня спас звонок в дверь, оповещающий о том, что пришли родственники Себастиана, о которых я мельком слышал от сладкой парочки. Однако я ошибся, наивно полагая, что они были моим избавлением. Скорее наоборот. Я стал чувствовать себя еще более неуютно. Уже успевший одеться Себастиан вылетел из комнаты и кинулся обнимать своих многочисленных кузин, а показавшийся на пару минут позже Дэйв пожал руку каждому его троюродному брату. Я уже собирался уходить, предварительно дав Дэйву понять, насколько мне было неудобно здесь находиться, ведь Куинн была моей кузиной. Но какая-то миловидная блондиночка тут же уселась ко мне на колени, пытаясь завести беседу. Я не мог перестать вжиматься в кресло, будто оно могло спрятать меня от любопытных взглядов многочисленных пар глаз. Но девушка по имени Бриттани, тут же проворковала мне на ушко, не прекращая при этом следить обнимающихся Дэйва и Себастиана: - Они оба просто ненавидят своих благоверных. - Благоверных? Я подумал, что Хантер - брат Себастиана. - Должно быть, вы очень мало жили, раз до сих пор так наивны. Кто-то поднес нам поднос с бокалами мартини. Я взял свой, но Бриттани отказалась, говоря, что "ей и так веселее некуда". Дважды в жизни я напивался до скотского состояния. И этот был одним из них. Все вокруг превратилось в цветные осколки витража, отказываясь собраться в точную картину. Повсюду стоял хаос, которым я был очарован под действием алкоголя. Внезапно я даже начал любить Нью-Йорк, что было просто смешно. Со временем мысли становились все бессвязнее, чего уж говорить о речи. Но я мужественно добрался до дома, насколько вообще можно назвать пьяные попытки купить билет до Уэст-Эгга. Я проснулся на качелях, что стояли на крыльце моего небольшого дома. Выглядел я, прямо скажем, неподобающе, разлегшись на тонком матраце в одном нижнем белье. Наверняка из окон роскошного особняка Андерсона это все выглядело очень комично. Во мне поселилось непреодолимое ощущение, что он наблюдал за мной. Причем оно настигло меня не только в то утро, а преследовало практически постоянно. Откуда мне это известно, спросите вы? Что ж, я вам отвечу. Андерсон прислал мне приглашение на одну из своих вечеринок.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.