Д А Р К Ф Л Е Й М
— Что значит пустое?! – в гневе закричала Низерина. Старейший стоял со скорлупой, покрытой цветными камнями прямо перед Матерью. Даркфлейм стоял немного поодаль от него, понурив голову. - Простите, о Великая, но яйцо будущей матери оказалось пустым, — дрожащим голосом сказал Старейший. — Но это не страшно, я уверен, что вы сможете высидеть ещё одно. Эти слова вывели Матерь из себя. Она с яростью схватила Старейшего за шею. - Как ты смеешь такое говорить?! Сила лап Низерины была велика и Старейший начал задыхаться. - Простите, — выдавил хриплым голосом старый дракон. — Я не хотел этого говорить. - Но всё же сказал, — спокойно сказала Матерь. Затем она отбросила Старейшего в сторону, скорлупа выпала у него из лапы. Даркфлейм смотрел и старался не давать повода Матери перевести гнев на него. Хотя, она даже не смотрела в его сторону. Низерина подобрала скорлупу и понюхала её. Затем сжала её, превратив в порошок. - Это не драконья скорлупа! – воскликнула она. — Даже, не знаю что это. Вы насмехаться над Матерью решили?! – гневно уставилась она на Старейшего. - Я… - Я пришёл в Теплицу за яйцом будущей матери, — решил вступиться Даркфлейм. — Как ты и просила. Кроме всех прочих, было только одно яйцо большого размера и лазурного цвета. - Именно так, — сказала Матерь. - Я взял его, яйцо оказалось слишком лёгким, а затем оно развалилось, не выплеснув содержимого. Старейший здесь не при чём, — Даркфлейм бросил взгляд на лежащего на земле дракона. — Он был также удивлён, как и я. - Этого не может быть, невозможно, — огорчённо сказала Матерь. Чёрный дракон оглянулся. Прилетело около десятка других драконов - им стало интересно, что происходит здесь. - Так что, либо ты снесла пустое яйцо, либо, покажется глупым, но, — Даркфлейм сделал паузу. — Либо кто-то мог украсть его, оставив это. - Украсть? – возмутилась Матерь. — Кто мог сделать это? В Теплицу ведёт всего лишь один вход, который стерегут. - Кому-то может быть это на лапу: лишить нас этого. Только у Матери драконов рождаются самые сильные дети. Без неё, наши собственные выводки будут слабеть с каждым поколением. Ты можешь не успеть снести новое яйцо, мама. - Что ж, Даркфлейм, вот это больше похоже на правду, — Матерь посмотрела на столпившихся драконов, они преклонили головы. — Тщательно обыщите Теплицу и всё в окрестностях нашего дома! И не возвращайтесь ко мне, пока не найдёте чего-либо важного. - Как пожелаешь, о Великая! – хором отозвались драконы, разлетевшись и разбежавшись в разные стороны. Матерь, не сказав ни слова, взлетела, подняв клубы пыли и отправилась на юг, к Великой воде. - Спасибо, Даркфлейм, — поблагодарил Старейший, поднявшись на лапы. — Я готов к любой смерти, но только не от её лап. - Смерть от её лап – самая достойная, — сказал чёрный дракон, направившийся прочь от гнезда Матери. Даркфлейм оказался взволнован произошедшим. Кто мог так поступить? – спрашивал он себя. Чёрный дракон посмотрел в небо и увидел знакомые очертания. Это была Дейерина. Чёрные тучи добрались до Драконьего Камня. Дождь, лившийся в Загадочном Лесу, теперь пришёл к дому драконов. Дейерина мягко приземлилась рядом со своим другом, она была взволнована. - Никогда не видела её в таком гневе! – удивлённо сказала белая дракона. — Она так сильно кричала, что её голос слышался повсюду. - Она потеряла яйцо будущей матери, — сказал Даркфлейм, дотронувшись до щеки Дейерины. — У неё было полное право так себя вести. - Какое несчастье! – испуганно сказала белая дракона. — Как такое могло случиться? - Я не знаю, оно просто развалилось у меня на глазах. - Может, она уже вылупилась? Неверно предсказали день, когда она появится? - Нет, дорогая, оно было целым, без трещин или чего-либо ещё, только очень лёгкое. - Может у Матери… - Нет, она никогда не давала пустого потомства. Яйцо было украдено, а на его месте оставили пустышку. - Тогда нужно найти его! - Верно, я уже… Даркфлейм увидел в небе маленькую чёрную точку. Дракон? Нет, скорее птица. Отбилась от стаи? - Куда ты смотришь, дорогой? – спросила Дейерина. - Кто-то летит прямо сюда. Белая дракона обернулась и тоже увидела точку, которая вскоре обрела чёткий образ птицы с чёрным оперением. - Я знаю, что это за птица, — сказал Даркфлейм. — Это ворон. - Да, верно, — подтвердила его догадку Дейерина. Ворон, увидев Даркфлейма, стал снижаться. Он приземлился прямо рядом с ним. На шее была привязана сумка, которая закреплялась тонкими ремешками. Птица посмотрела на чёрного дракона. - Ты Даркфлейм? – спросил ворон, сильно выделяя букву «р». - Да, это я, — удивлённо ответил дракон. - Значит я везунчик, — сказал ворон. — Насчитал где-то трёх чёрных драконов и угадал с первой попытки. В общем, это тебе, — птица вытащила из сумки листок бумаги. - Что это? – Даркфлейм презрительно посмотрел на предмет белого цвета. - Письмо, тебе. - Что такое письмо? — спросила Дейерина. - Уф, — ворон вздохнул. — Проще будет, если я сам зачитаю, — Он развернул бумагу и с важным видом стал читать вслух содержимое. « - Дорогой Даркфлейм, я уверена, что ты ещё помнишь меня. Если сможешь, навести меня у «светлой башни». Я отправила своим детям письма, но они, по-видимому, слишком заняты и не смогли прислать мне ответ. Мерра» - А теперь, я, пожалуй, полечу отсюда, не по себе мне у вас, — с этими словами ворон расправил крылья и улетел. Даркфлейм, услышав имя в конце письма, глубоко задумался. - Кто это? – спросила Дейерина. - Я скоро вернусь, дорогая, — чёрный дракон взлетел и направился далеко на запад к побережью. Как же много времени прошло, — взволнованно думал дракон. — Как я мог забыть о ней? Пролетая над Долиной песков, дракон заприметил стаю толстых копытных животных, пробегающих через каньон. Чёрные тучи остались далеко позади и Даркфлейм вновь почувствовал тепло солнца. Пыльный, жаркий воздух бросился в ноздри дракона. Спустя полчаса, он сменился на свежий бриз, доносившийся от Великой воды. Даркфлейм с наслаждением вдыхал его. Вскоре показалось побережье – маленький клочок земли, окружённый водой. Здесь распустилась зелень, и росли деревья. На скальной возвышенности гордо высилась каменная круглая башня, с верхушки которой раньше горел свет. Недалеко от неё расположился маленький домик, окружённый яблонями. Из трубы шёл дым. Дракон приземлился недалеко от дома. Одноэтажный каменный домик с соломенной крышей, окружённый плохо распаханной землёй, которая когда-то была покрыта грядками. Дракон приблизился к домику. Тут же дверь распахнулась и из него вышла старая пони-единорог светло-зелёного окраса с седыми гривой и хвостом, идя медленными короткими шажками. - Даркфлейм, как я рада, что ты прилетел ко мне, — улыбнулась пони. Она обхватила копытами мягкий подбородок дракона и прижалась к нему головой. Дракон почувствовал её тепло и легонько обнял её своей лапой. - Простите тётушка Мерра, что так долго не навещал вас, — с грустью сказал дракон. — Как же быстро время пролетело. - Тсс, всё хорошо, — тихо сказала пони. — Знаю, для вас время идёт незаметно. - А где ваш муж? – удивился дракон, не увидев пони с крыльями. - Сейгвела уже два года как нет среди живых, — грустно ответила Мерра. - Я… Я так сожалею, — сказал дракон, узнав эту грустную весть. — Он был хорошим другом. - Даа, если бы не он, я так и не подошла к тебе, когда ты упал. Даркфлейм рассмеялся, вспомнив с каким сильным грохотом он рухнул тогда на землю. Дракон огляделся и увидел большой деревянный навес, который теперь превратился в сарай с сеном. На Даркфлейма нахлынули воспоминания, как он в очень густой туман летел с Новой Земли обратно домой. На пути оказалась эта башня, которую эти двое пони называли маяком. Дракон был неосторожным и летел с большой скоростью. Ударившись об башню, он разнёс пол стены и сломал себе правое крыло. Кто бы мог подумать, что ему помогут существа, которых дракон презирал как низших и недостойных. Эти двое пони выходили его, сделав большой навес, уложенный сеном. То, что было необходимо для питания пони, послужило дракону мягкой подстилкой. Несколько месяцев потребовалось, чтобы кости смогли срастись и дракон смог окрепнуть. Позже Даркфлейм помогал этим пони всем, чем мог. У дракона стало тяжело на душе из-за этой печальной новости. - Вам нужна моя помощь, тётушка Мерра? Я сделаю всё, что вы попросите, — взволнованно спросил Даркфлейм. - Дай сначала угощу тебя любимым лакомством, — улыбнулась пони, затем она направилась домой. Дракон улыбнулся в ответ, зная, о чём она говорила. Даркфлейм посмотрел на башню. Отсюда виднелось, как волны бьются о скалу, разбрызгивая воду во все стороны. Свет уже не горел, как это было раньше. Маяк казался пустым и безжизненным. Стена, отличавшаяся от всей башни, напомнила дракону о тех болезненных ощущениях, которые он испытал при ударе. Удивительно, какое крепкое строение, — с восхищением подумал Даркфлейм. Затем он заметил, как на верхушку маяка по очереди залетают две птицы. В одной из них дракон приметил того самого ворона, который доставил ему весточку от Мерры. Так носятся только тогда, когда у них появляются птенцы. Дракон улыбнулся, глядя на них. Мерра вышла из дома с деревянным подносом, заполненным доверху пирожками с яблоками. Этот запах дракон сразу же почувствовал, когда пони ещё до порога не дошла. - Даа, для тебя это будет как капля в море, — рассмеялась Мерра. - Что вы? Этого вполне хватит, — скромно заметил дракон. Она их сделал так много! — удивился дракон. - Угощайся, — Мерра поставила поднос рядом с драконом. - Спасибо, — он взял несколько пирожков и закусил ими. Лапы оказались слишком велики для этого, но Даркфлейм старался есть помалу, растягивая удовольствие. Вкус был восхитительным, говоря о том, что камни – полная ерунда, по сравнению с яблочными пирожками. Вскоре на подносе осталось только пять штук. - А это вам, — предложил дракон. Пони улыбнулась и разделила трапезу с драконом. Мерра расспрашивала Даркфлейма о том, как прошли последние годы. Про пропавшее яйцо дракон решил умолчать. От своей знакомой он узнал, как умер её супруг. - Даа, — тяжело вздохнула Мерра. — Короткая у нас жизнь, зато сколько воспоминаний. Но я тебя позвала не только для того, чтобы отведать пирожков. Хотя, раньше была бы только рада этому. - Что для тебя сделать, тётушка? - Я очень давно мечтала об этом, но никак не могла набраться храбрости. Но теперь не время для сомнений, — старая единорожка глубоко вздохнул., — Я хочу полетать на твоей спине. Дракон удивился. - Разве это не опасно? - Не волнуйся, я хорошо привяжусь к тебе. - Ну, тогда хорошо, когда вылетаем? — улыбнулся дракон. - Я хочу встретить рассвет на водных просторах. Долгие годы мы с Сейгвелом стояли на вершине маяка и всматривались вдаль. Я хотела заплыть настолько далеко, чтобы земля исчезла из виду. И в своё время я бы смогла это сделать. Плаванье было моим любимым занятием после трудового дня. - Хорошая мечта, тётушка Мерра. А я воплощу её в жизнь, — дракон улыбнулся. — Дождёмся двух часов ночи и отправимся. Даркфлейм не заметил, как стемнело, но до двух часов ещё оставалось немного времени. Дракон прогулялся по знакомым местам, которые он исследовал вместе с Сейгвелом. Этот шустрый пони частенько взмывал в небо, будто назло, пока дракон был прикован к земле. Он говорил, что это станет стимулом для более быстрого заживления крыла. Луна освещала всё в округе своим холодным светом. Казалось, что она всегда будет оставаться на своём месте. Пройдут столетия, а она всё так же будет освещать эту землю. Как же она постарела, — загрустил дракон. — Как жаль, что не всем дана долгая жизнь. Время пролетело незаметно. Мерра вышла из дома в назначенный срок. Дракон аккуратно посадил её к себе на спину. Её рог тускло засветился и верёвки, которые она принесла с собой, хорошо закрепили тело пони. - Готова? - Полетели! – громко скомандовала она. Даркфлейм расправил крылья и отправился к воде. Дракон развил настолько высокую скорость, насколько позволяли ему силы. Старая Мерра нисколько не страшилась этого, несмотря на то, что летит в первый раз, а только подбадривала дракона своими радостными воплями. Даркфлейм опускался, касаясь брюхом воды и поднимая столбы брызг, затем поднимался. Хорошо она держится, — удивился дракон. — Всё же лучше лететь тише. Земля уже давно скрылась из виду. Везде, куда ни посмотри, виднелись бесконечные водные покровы. - Даркфлейм? - Да? - Тебе не кажется, что называть эти просторы морем глупо? - Морем? Мы вообще никак не называем водные пустоши. Просто Великая Вода. - Правда? А реки и озёра тоже называете водами? Только, например как Малая вода? – рассмеялась Мерра. - Нет, такая мелочь недостойна имён, — хмуро ответил дракон. - В этом вы все такие. Вам надо наслаждаться жизнью. А не торчать всё время на своём Камне. Даркфлейм сделал вид, что не расслышал. - Как же мне хорошо, надо было раньше попросить тебя об этом. Давай возвращаться, восход солнца начнётся на востоке. И у меня начинает побаливать спина. - Да, верно, полетели обратно. Дракон ускорился, так, что ветер начал свистеть в ушах. Старая Мерра прижалась всем телом к спине Даркфлейма. Близился рассвет, ночная тьма отступала и горизонт осветился лучами утреннего солнца. - Какая красота! – сонно сказала Мерра. - И вправду красота! – восхитился дракон, который обычно спал в такое время. Через некоторое время показалась земля. По возвращению дракон немного отклонился от нужного места. Тем не менее, найти его оказалось несложно - маяк отлично выделялся среди скал и песчаных пляжей. Мерра мирно дремала на спине своего могучего друга. Дракон летел как можно плавно и мягко. Приземлившись у дома, дракон разбудил Мерру, после она пожелала Даркфлейму спокойной ночи и отправилась с кряхтением к себе домой. Дракон улёгся под деревянный настил, убрав сено в стороны.***
Проснулся Даркфлейм довольно поздно. Было около трёх часов вечера. Он вылез из-под настила и огляделся. На дворе никого не виднелось. Ещё не проснулась, — заметил дракон. — Вот так соня, прямо как я. На вершине маяка неподвижно сидел ворон, всматриваясь куда-то вдаль. Даркфлейм решил прогуляться по округе, дождаться того, когда Мерра выйдет из дома. Прошёл час, затем ещё один. Даркфлейм подошёл к двери. Он легко тронул её, она оказалась открытой. Дракон наклонился, но Мерру не увидел. Тогда он посмотрел в окно и обнаружил, что она лежит на кровати. Даркфлейм хотел зареветь, чтобы разбудить единорожку, но передумал. Он отправился к маяку. Там его встретил ворон, который слетел с верхушки и приземлился рядом с драконом. - Аа, тот чёрный дракон! Добрая Мерра обрадовалась тебе, когда ты к ней прилетел. В последние годы ей здесь одиноко. - Да, она очень обрадовалась. Я хотел кое о чём попросить тебя. - Проси. - Можешь слетать к ней домой и разбудить, а то я могу испугать её? - Нет проблем. Она позволила мне с моей семьёй жить в этом маяке, — ворон посмотрел на Даркфлейма. — Не представлял, что у неё в знакомых мог быть дракон. Когда она попросила доставить письмо к вам, я решил, что она сошла с ума от старости и от смерти супруга. - Кстати о нём, где он похоронен? Пони же хоронят мёртвых в земле? - Дедушку Сейгвела унёс ветер. - Унёс ветер? - Я много раз видел, как мёртвых закапывают под землю, но эти двое думали иначе. Они считали, что пока их тело остаётся здесь, их душа не сможет успокоиться. - Душа? – удивлённо спросил дракон. - Да, сущность внутри нас. Это довольно сложно… В общем, добрая Мерра возложила тело мужа на костёр и подожгла его. То, что от него осталось, она развеяла с этой скалы, на которой мы сейчас стоим. - Как необычно, — удивился дракон. - Вы хороните своих по-другому? - Совершенно иначе, но давай не будем об этом, слетай и разбуди её. - Хорошо, — ворон направился к дому. Через пять минут он вылетел. Выглядел он довольно взволнованно. Настолько, насколько можно судить по выражению лица у птицы. - Ну и? – спросил дракон. - Она не дышала, — грустно ответил ворон. — Добрая Мерра умерла. - Умерла?! – гневно переспросил дракон. - На тумбочке лежало это, — ворон достал из сумки листок. — Я прочту. «Мой любимый Сейгвел чувствовал, что его силы становятся слабее, он знал, что смерть заберёт его скоро. Теперь это происходит со мной. Милый Даркфлейм, спасибо, что навестил меня и исполнил мою давнюю мечту. Пожалуйста, исполни мою последнюю просьбу. Сожги моё тело и развей прах у маяка. Я всегда любила тебя, с того самого дня, когда ты рухнул у моего дома. Ты стал для меня словно родным сыном. Спасибо тебе за всё. Мерра» В тот день Даркфлейм обнаружил, что драконы тоже могут плакать. Он выслушал ворона, как нужно было провести такие похороны. Дракон сложил дрова в ряды и аккуратно возложил тело Мерры. Ворон со своей супругой и Даркфлейм стояли в молчании. Затем дракон изрыгнул пламенем, подпалив костёр. Ворон, у которого Даркфлейм даже имени не спросил, наполнил ёмкость пеплом Мерры. Вечером того же дня дракон развеял её останки по ветру со скалы, как она того хотела. Дракон с грустью смотрел, как ветер уносил пепел всё дальше и дальше. - Когда ты прочитал то письмо, она говорила, что писала ещё и своим детям. Ты знаешь их? Они были здесь? — Эх, да, я видел рождение всех троих. Даже смогу вспомнить их имена, — ворон задумался. — Да, верно, два жеребца и кобылка. Стилл, Тим и, кажется, Нира. Эти имена для дракона не несли ничего полезного. - И никто не прилетел к своей матери? - Никто. Помню, как последняя родилась с какими-то проблемами - она была уродливой. В гневе Сейгвел отдал её какому-то старому единорогу. Заявив, что не желает видеть это чудовище в своём доме. Он кричал на него, что это его вина. Это было грубо. Добрая Мерра тогда проплакала не один день. Дракон уже не слушал ворона, думая о том, что даже у пони дети могут наплевать на родителей и не попрощаться с ними напоследок.П А Д Д И Н Г Х Е Д
В уютной комнате потрескивали дрова в камине. За окном слышался лязг стали – это сыновья тренировались в фехтовании. В любимом месте для отдыха и размышлений канцлера Паддингхеда из дома земных пони Арклайд стоял большой камин, над которым на стене красовался круглый щит с гербом дома: молот, по обеим сторонам от которого, разложились полукругом колосья пшеницы. По четыре колоска на сторону. Перед камином два кресла и столик. По бокам расположились два окна, из которых можно было видеть большую часть Цитадели. Слева от камина находилась дверь, ведущая в спальную. Справа был рабочий стол, а всю стену занимала большая карта. Её с интересом рассматривала земная пони по имени Куки. Молодая и энергичная, на лице веснушки, глаза зелёные. Шерсть золотого цвета, грива и хвост – небесно-голубого. Одета была в фартук зелёного цвета с жёлтыми тонкими узорами. Канцлер Паддингхед сидел в кресле и с интересом читал книгу про историю земных пони и единорогов, в частности про их дома. Паддингхед отхлебнул воды из кубка и закрыл книгу, отложив её на столик. Канцлер – земной пони средних лет. Шерсть нефритового цвета, грива с хвостом – чёрные с проступающей сединой. Лицо украшала аккуратно подстриженная борода. Глаза карие. Одет был в тёмно-коричневые одежды, обвязанные поясом. На нём был вышит родовой герб. Метка – подкова, а из неё «вырастают» колосья пшеницы. Предпочитал, чтобы к нему обращались сокращённым именем – Хед. Рассудительный и спокойный по характеру, старался всё делать честно и справедливо. В прошлом являлся главой отряда, открывшего Кристальную Империю и Великие северные земли. - Интересно, как скоро король даст указ о переименовании Диких Земель? — спросила Куки своим громким голосом, в манере, которой любят разговаривать фермеры. — Нужно что-то лучше. - Старина Кент-Плим мог придумать и лучше, но не успел, — ответил спокойным и ровным голосом Паддингхед. — Куки, займись оставшимися делами, а я посмотрю, как мои ребята учатся фехтовать. - Всё будет сделано, канцлер, — ответила пони. Выйдя за дверь, Паддингхед направился во двор. Дом Арклайд – самый значимый в столице земных пони. Свою славу он смог заслужить тем, что отправил разведку на все четыре стороны света, также немалую роль в дело семьи стала должность Хеда. Место, где жила семья Арклайд, называлось «Зимней Цитаделью», названной в честь долгой зимы, пришедшей с севера около десяти лет назад. Представляла собой строение квадратной формы, около десяти метров в высоту. Один угол представлял собой круглую башню высотой четырнадцать метров. Как и большинство строений в Айронклэде, была сделана из тёмно-серого камня. В Цитадели находилось всё необходимое: кухня, праздный зал, спальни, уборные, умывальни, большой погреб для хранения запасов, зал совета, куда приходили жители столицы с просьбами к канцлеру, открытый двор для тренировок. Паддингхед прошёл по коридору, где стояли, словно немые, стражи, а также четыре стойки с доспехами времён Войны с пегасами. Канцлер спустился по лестнице к главному выходу. Дверь отворил стражник, одетый в кожаные доспехи и круглый шлем с защитной перегородкой для носа. На левом копыте красовался круглый щит с гербом дома. Меч покоился в ножнах на спине по правую сторону, он легко одевался с помощью пружинного механизма, так что при необходимости стражник сможет легко его достать и одеть. Снаружи по другую сторону стоял ещё один стражник в таком же обмундировании. Цитадель со всех сторон окружали стены, но её сделали с таким учётом, чтобы не занимать большую часть города. Стены упирались в ворота, которые закрывались только ночью и в случае нападения. Площадка находилась совсем рядом – по правую сторону, если смотреть от ворот. Канцлер уже у входа прекрасно слышал лязг тренировочных мечей. Буквально только что прошёл сильный дождь и теперь в городе образовались лужи и грязь. Было около девяти часов утра, на площадке тренировались только сыновья Паддингхеда: старший Адриан и младший Эдвин. С балкона Цитадели на них смотрела мать и супруга канцлера – Карионна, одетая в простое тёмно-синее платье. Она заметила мужа и улыбнулась ему. Он улыбнулся в ответ. Затем подошёл ближе и стал наблюдать. Адриан умело уходил от грубых атак брата, поддразнивая его после каждого промаха. Лицо его было сосредоточенным, украшаясь ухмылками после промахов брата. Адриан – земной пони, имел стройное и крепкое телосложение, шерсть тёмно-зелёного цвета, грива и хвост бардового, глаза карие. По характеру несколько отличался от отца: в нём присутствовала собранность и хладнокровность. Адриан считал про себя, что честь и справедливость – это удел слабых, уважая при этом хитрость, присущую большинству единорогов. Но ни в коем случае не показывал такое отношение при семье. Отлично владел мечом, научившись фехтовать им левым копытом. Также любил пострелять из арбалета, мечтая когда-нибудь завалить дракона. С успехом уйдя от очередной атаки брата, он коснулся своим мечом до спины брата. Обладал харизмой и красивым голосом. Меткой был меч, обвитый колоссами пшеницы. Утверждает, что это у него две метки, а не одна. Первая была просто мечом, а вторая появилась позже, когда он помогал убирать урожай. На что обычно отец отвечал смехом, говоря о том, что такого не бывает. Конструкция мечей сильно изменилась после того, как к ним приложили копыта земные пони. Тяжёлая и неуклюжая форма мечей от оленей сменилась на короткую и лёгкую. Почти все мечи делали по одному типу: две стальные скобы, которые скрывали в себе клинок, надевались на передние копыта у пони с помощью пружинного зажима. В закрытом состоянии меч нисколько не мешал передвижению. Для раскрытия нужно встать в стойку и подтолкнуть небольшой рычажок. Скобы раскрываются и клинок готов к действию. - Всё, ты убит! – со смехом вскрикнул Адриан. - Так нечестно! — обиженно ответил Эдвин. — Давай ещё раз! - Ты всё равно ничему не учишься, все твои атаки одни и те же. - Так учи меня лучше! – набросился младший брат. Адриан ухмыльнулся и вновь отбил удар. Эдвин – младший сын Паддингхеда. Был упитанным и ниже ростом, чем старший брат. Шерсть изумрудного цвета, грива с хвостом – тёмно-жёлтого. Глаза карие. Обладал вспыльчивым характером, частенько делал ошибки, что его жутко раздражало, но никогда не сдавался и продолжал оттачивать то, что у него плохо получалось. Не любил оружие вообще, считая, что оно совершенно не нужно. Утверждал, что все серьёзные проблемы нужно решать не силой, а умом. Любил читать. Как и брат носил одежду, похожую на отцовскую. Метка – книга без переплёта. - Братец, тебе не мешало бы похудеть, — усмехнулся Адриан. — Нельзя питаться одними пирогами. Это немного взбесило Эдвина. Старший брат хотел сказать что-то ещё, но он увидел отца и повернул голову. Этим воспользовался Эдвин и он сбил Адриана с ног. - Ха, теперь ты убит. Получай! – торжествовал младший. - Вот это нечестно, а ну слезь с меня! – со злостью сказал Адриан. Паддингхед рассмеялся, увидев эту картину. - Ты молодец, Эдвин. А ты, Адриан не должен был отвлекаться. - Да, верно. Прости, — признался старший, поняв свою ошибку. - Давайте умывайтесь и приходите обедать. - Отец, может, ты покажешь мне пару уроков? А то мне совсем не нравится учиться у твоего знакомого. - Я прошёл всю Войну с Крегосом. Поверь, лучшего в таком деле в Айронклэде не найти. - Знаю, пап, но он такой молчаливый и жуткий. - И что? Он отличный друг и наставник. Ты подружишься с ним. К тому же, отец не должен фехтовать с сыном. - Почему же? - Это как-то неправильно. В общем, отправляйся домой. - Да, пап, — ответил Адриан, положив меч на стойку. Паддингхед тем временем отправился прогуляться в город. В Айронклэде на этой неделе проводилась крупная торговая ярмарка, весь рынок был забит прилавками и палатками. Здесь торговали не только земные пони, но и единороги. Некоторые особо терпеливые и выносливые торговцы прибыли из Кристальной Империи с характерными для неё товарами. Сам рынок находился на центральной площади, вымощенной каменными плитами. Город изначально был шахтёрским городком по размеру напоминающим Ормис. Со временем, в Айронклэде появились кузницы и Гильдия инженеров. Земные пони, у которых имелось достаточно денег для обучения в школе города Мирреан, вернулись в родную столицу и смогли открыть собственную школу. Гильдия представляла собой большое каменное трёхэтажное здание, крыша была обделана металлическими пластинами. Оно находилось у северной стены, от Цитадели виделась только часть крыши. Позже, после сожжения Лесного королевства, город укрепили стенами и башнями. Инженеры земных пони смогли усовершенствовать луки оленей, превратив их в баллисты. Два таких орудия располагались на двух самых прочных и высоких башнях Айронклэда. Но самым главным в столице земных пони являлась железорудная шахта, расположенная в скалистом образовании, которое стало четвёртой естественной стеной города. Навыки добычи руды и умение работать с металлами земные пони получили от оленей. Хотя запасы Лесного королевства были столь незначительны. Здесь же шахта Айронклэда была настолько богата рудой, что земные пони смогли использовать полученные навыки в полной мере. Две башни располагались рядом с главными воротами в восточной стене. Оставшиеся две расположились по одной на южной и северной стене. Инженеры планировали построить новые здания на скале, когда для этого придёт время. В городе проживали фермеры, работавшие на полях вне стен. Работать приходилось втройне усерднее, так как приходилось кормить пегасов и единорогов. Фермеры часто жаловались на то, что им приходится отдавать часть продуктов пегасам, которые вероломно грабили деревни земных пони, и именно из-за них началась Война, окончившаяся разрушением естественной погоды. Хед прошёл через ряды жилых одно и двухэтажных домов. Пони, шедшие ему навстречу, радостно приветствовали канцлера, на что он отвечал взаимным жестом. Ряды оканчивались просторной площадью, где располагалась ярмарка. Здесь было шумно, повсюду толпились земные пони, единороги и даже пегасы. Канцлер с интересом рассматривал прилавки. Его привлёк тот, за которым стояла красивая единорожка с оранжевой шерстью и красными гривой и хвостом. - Вам что-нибудь приглянулось? – спросила она, улыбаясь. Единорожка торговала разными красивыми безделушками, украшениями и куклами. Одну, из них присмотрел Паддингхед. - Надеюсь, что ей понравится, — про себя сказал Хед. - Вы что-то сказали? - Да, я хочу купить эту, — канцлер кивнул в сторону куклы, в виде земной пони с чёрной шерстью и синей гривой с хвостом, одетой в красное платьице. — Сколько с меня? - О, их сшили мастерицы из дома Валлэнт, прекрасная работа, не правда ли? - Я не спрашивал, кто их сделал, просто спросил цену, — с небольшим раздражением сказал Хед, — Я сам вижу, что они прекрасно сделаны. - Тридцать серебряных, — холодно ответила единорожка. - Держи, — канцлер отсчитал монеты и положил на стол, затем забрал куклу, которую единорожка завернула в бумагу. — Благодарю, — Хед направился обратно домой. И даже ведь не знает, кто я, зато Гиацинта каждый пони прекрасно знает, будто лично с ним знаком! — раздражённо подумал Хед.***
Праздный зал находился на первом этаже рядом с кухней. Это было просторное помещение без окон и с большим столом с шестью стульями в центре. За столом сидела жена Хеда и две дочери. Сыновья, должно быть, быстро поели и снова отправились по своим делам. - Где ты был? – спросила Карионна. — Еда уже остыла. Она была необычайно красива для земных пони, хотя родилась на ферме. Светло-фиолетовая шерсть, белая расчёсанная грива с хвостом, голубые глаза. Одета была в тёмно-синее простое платье. Карионна – прекрасная мать, всегда заботящаяся о своих детях. Для них она сделает всё, что в её силах. На ферме была пылкой кобылой, любящей приключения, но после женитьбы стала спокойнее и старалась вести себя подобающе особе благородных кровей. Что у неё выходило весьма хорошо. - Ходил на ярмарку за подарком, — с этими словами Хед подошёл к старшей дочери. У Элионы - старшей дочери - шёрстка нефритового расцвета, как и у отца. Грива с хвостом оранжевого цвета, карие глаза. Одета была в украшенное узорами алое платье. Тихоня, но стоит затронуть какую-нибудь её любимую тему, то остановить практически невозможно. Во многом, кроме внешности, была похожа на мать. - Это тебе, — Хед с улыбкой достал из бумажного свёртка куклу и вручил её Элионе. — С днём рождения, доченька, — Паддингхед обнял её и поцеловал. - Спасибо, папа! – радостно сказала своим тихим, нежным голоском Элиона. — О, она такая красивая! Как же время быстро летит, можно было достать и лучше, — разочарованно подумал Хед. Младшая дочь с любопытством рассматривала сестрин подарок. Неора – младше Элионы на два года. Обладала весёлым и радостным характером. Последний жеребёнок в семье Паддингхеда. Фиолетовая шёрстка и ярко-жёлтые волосы, голубые глаза. Гриву предпочитала стричь коротко. Метки не имела, так как часто бралась за всё подряд и совершенно не переживала по этому поводу, считая что метка – это просто рисунок на крупе. - Дай посмотреть! – попросила сестру Неора. - Держи, — Элиона отдала куклу и, доев последний кусок со своей тарелки, вышла из-за стола. — Спасибо, мама. - На здоровье, дорогая, — ответила Карионна. Вскоре из-за стола вышла и младшая дочь. - Доедай, скоро идти в зал совета. - Знаю, дорогая, — ответил Хед. — Опять у кого-нибудь сломалось что-нибудь, или кто-то заболел. Эх, надеюсь, мы сможем подготовиться к зиме. - Я уверена, ты справишься, — она вышла из-за стола и поцеловала в щёку супруга, затем начала убирать посуду. - Ты всё не можешь отвыкнуть? – улыбнулся Паддингхед. — У нас есть пони для этого. - Что я могу сделать? Люблю сама наводить чистоту. На ферме без этого никуда. Хед покачал головой и вышел из-за стола, направившись в зал совета, который находился у главного входа в Цитадель. Зал представлял собой просторное и хорошо освещаемое помещение, с большим столом, за которым должен сидеть Паддингхед и его доверенные лица. В случае сбора на совет, стол складывался, а затем за ним проводили собрания вместе с другими расами. А теперь эту честь взял на себя Ормис. На месте уже сидели Ферол – главный инженер, Лорккан – казначей и главный смотритель Цитадели, и Крегос – начальник стражи дома Арклайд. Они встали и поприветствовали канцлера. Хед сел на большой стул у середины стола, отдалённо напоминающий трон. Ферол – тощий земной пони желтоватого окраса с тёмно-синей гривой, «вечно» уставшие глаза зелёного цвета. Метку имел в виде серебряного треугольника. На нём была нарядная лёгкая одежда красного цвета. Если не занят работой, то довольно общительный и дружелюбный. Но во время оной его лучше не беспокоить. Крегос – крупный и сильный пони тёмно-красного окраса с белой гривой, глаза жёлтые. Почти всегда ходит с хмурым выражением лица, также имеет несколько мелких шрамов, полученных от пегасов, которые давным-давно лежат в земле. Обычно носит доспехи начальника стражи, но на совет приходит в бурых повседневных одеждах. Паддингхед прекрасно его знал, намного лучше, чем короля и неспроста, так как выросли вместе в одной деревне. Лорккан – немного упитанный земной пони бежевого окраса с тёмно-зелёной гривой, глаза голубые. Одет был в нарядные тёмно-жёлтые одежды. Любил свою работу и гордился ею. Умело распределяет деньги на всё необходимое народу. Также знает, где лучше сэкономить, а где потратиться. Обладает хитростью и знает, как ни странно, что такое честь. Не любит попусту болтать. - Сколько у нас сегодня? – шёпотом спросил Паддингхед Лорккана. - Трое, — быстро ответил казначей. - Хорошо, пусть заходят. Стражник отворил ворота Цитадели. Как и говорил Лорккан, зашли три пони. Первым оказался мельник в возрасте. Одет в шапку и фартук, немного испачканный мукой. Пони всё же перед приходом почистил его как смог. - Добрый день, канцлер. - Добрый день, — ответил Хед. - Позвольте попросить вас выслать ко мне на мельницу инженера и строителей. Она довольно старая и держится на честном слове. Её нужно либо починить, либо построить новую. Если этого не сделать, то поставки муки значительно сократятся. - Вы можете посмотреть и сделать то, что нужно, — обратился к инженеру Хед. - Конечно, канцлер, мы сию минуту займёмся этим, — спокойно ответил Ферол. - Как утверждает, как вас зовут? – обратился к мельнику Паддингхед. - Милтон, канцлер, — ответил пони, понурив голову. - Как утверждает Милтон, — продолжил Хед. — Мельница еле держится. Разве это не ваши обязанности следить за такими важными строениями? - Простите меня, канцлер, наша Гильдия была занята в шахте, а затем мы отправляли ящики на Небулос, — виновато ответил Ферол. - Понятно, теперь немедленно отправляйтесь с Милтоном. Главный инженер вышел из-за стола и отправился с пони-мельником. - Следующий, — попросил Хед. Вторым был пони-смотритель на шахте. Вся его одежда оказалась чёрной, но лицо вымыто. Несмотря на должность, работал он также как и простые шахтёры, считая, что этим он подаёт правильный пример и настрой шахтёрам. - Добрый день, канцлер, — поприветствовал пони. - Добрый день, какая у вас проблема? - Двое шахтёров получили травмы и теперь лежат в лазарете. Ничего серьёзного, но работать три-четыре дня не смогут. Прошу вас отправить двоих сильных пони взамен им. - Лорккан? - Будет сделано, — ответил казначей, начав писать пером на бумаге. - Благодарю, канцлер, — сказал смотритель и удалился. Последней стала земная пони-фермер, просившая тяжёлую телегу, чтобы доставлять в три раза больше яблок. Её брат – крепкий и сильный пони недавно вышел в поле, и он попросил телегу покрепче. На что канцлер ответил, что её они получат завтра утром. После ухода пони-фермерши, Крегоса и Лорккана, стражник закрыл ворота Цитадели. Хед со спокойной совестью вздохнул и встал из-за стола. Подойдя к лестнице, он услышал голос ворона, влетевшего в окно. - Канцлер Паддингхед, вам послание от короля Гиацинта II. - Благодарю Урес, — Хед забрал письмо и снова сел за стол совета. Оно было под королевской печатью с гербом дома Блэквул: « Паддингхед, мой старый друг. Через два дня я прибуду в Айрорнклэд, чтобы обсудить с тобой важные дела, в частности количество выращенных запасов и готовность к предстоящей зиме. Гиацинт Блэквул» Зачем ему приезжать в нашу столицу? Обычно эти дела решаются на совместном собрании в Ормисе, — задумался Хед. Затем он взял перо и стал писать указ — готовить город к приезду короля. Паддингхед написал два таких листка и передал их ворону. - Урес? - Доставлю в мгновение ока, канцлер, — ворон положил листы в сумку и вылетел в окно. Хед направился к себе в комнату дочитывать книжку. По пути он увидел открытую дверь в комнату Элионы и решил зайти внутрь. Дочь лежала на кровати и читала. - Можно зайти? – улыбнулся Хед. - Да, папа, заходи, — не отрываясь от книги, ответила Элиона. - Что читаешь? - Про драконов, — холодно ответила Элиона. - Правда? И что про них говорят, — Хед сел на край кровати. - Пишут, что они глупые, злые и жестокие. - Аа, там ещё написано про сожжение Лесного королевства, я тоже её читал. - А вдруг они и с нами такое сделают? – Элиона жалобно посмотрела на отца. - Даже если они и решатся на такую глупость, то очень об этом пожалеют. Один почти беззащитный народ, живущий в деревянных домах и мы со стенами, башнями и баллистами. Я своих детей никогда не дам в обиду. Элиона успокоилась и улыбнулась. - Ты и вправду защитишь нас? - Даю слово, — твёрдо ответил Хед, обняв дочь. — Но я считаю, что тебе лучше не читать таких книжек. - А какие тогда? Мне уже семнадцать, в разные добрые сказочки я давно не верю. Почему ты на мой день рождения подарил куклу? - Тебе она не понравилась? - Я взрослая для этого. - И чего же ты тогда хотела? Элиона задумалась. - Научи стрелять. - Что? - Научи стрелять из арбалета. Я видела такие у братьев. - Исключено, — отрезал Хед. — Ты не должна таким заниматься. - А чем я должна? Шитьём, готовкой? - Именно, эти занятия позволят тебе стать отличной женой и продолжить род нашей семьи. - Просто, если эти драконы, в самом деле, нападут на нас, прямо как в книге, то я не хочу сидеть в подземелье со своей сестрёнкой. Я хочу быть рядом с тобой. - Как в книге? Где? – удивился Хед. - Здесь, — Элиона указала на абзац, написанный в конце книги: «Они не заслуживают такой силы. Кто дал её им? Кто не оставил им столько же мозгов? Драконы слишком опасны и уничтожение Лесного королевства – прямое тому доказательство. Тот чёрный дракон превратил нас в трусов, мы бросили своих друзей на ужасную смерть по его просьбе. Придёт день, когда они сделают тоже самое и с нами» - Надо же, я не помню такого, — удивился Паддингхед. - Кто автор? - Неизвестен, — холодно ответила Элиона. - В любом случае, не забивай этим голову, — торопливо сказал Хед. — И не думай больше про стрельбу из арбалета. - Не могу обещать, — Элиона открыла книгу в том же месте, на котором остановилась.***
Оставшееся время Хед просидел у камина в раздумьях. Затем он отправился в постель, где его ждала жена. - Что-то случилось, дорогой, — спросила Карионна. - Нет, с чего ты взяла? – Хед снял одежды и лёг под одеяло. - Какой-то ты мрачный. - К нам через два дня приедет король, — грустно сказал Паддингхед. - А что в этом плохого? И нашим ребятам будет, чем заняться. - Просто, надо готовиться к его прибытию. Единороги любят, чтобы всё было прекрасно. Ты ведь их знаешь. - Не беда, быстро управимся. Но ты грустишь не поэтому, что ещё? - Это всё… просто я устал, — улыбнулся Хед. - Устал, говоришь? – улыбнулась Карионна. — Я знаю, что тебе поможет, — Она начала массировать спину мужа передними копытами. - О, это просто великолепно, — с наслаждением сказал Хед. — Что это? - Нравится? Куки научила, говорит, этим они с сёстрами снимали напряжение, когда уставали на ферме. Лунный свет пробивался через открытое окно, и Карионна хотела встать и задвинуть шторы. - Не нужно, — остановил её Паддингхед. - Да… это красиво, но мешает спать. - Ты хорошо смотришься в лунном свете, — Хед приблизился и поцеловал супругу в губы.П Э Н С И
Пегас с трудом открыл глаза, но увидел только мутные очертания неба и разорванных облаков. Он прикрыл веки и стал понемногу приходить в себя. Совсем рядом Пэнси услышал разговор: - Мой кошмар стал явью, — рассмеялся Мэквин. — С тех пор, как я прилетел сюда, мне снится одно и то же. - И что же? – спросила Айрес. — Как на нас налетает ветер и разгоняет наши облака? - Почти, только вместо ветра – ураган, а вместо облаков эту крепость. Так и вижу, как я сплю в кровати и падаю на землю. Ау! Болеть стало сильнее. - Потерпи, скоро прилетит помощь, — Айрес ненадолго замолкла. — Гляди, а вот и Пэнси очнулся. Она подошла к нему, виден был только неясный силуэт, но её касание было как лекарство на душу. Она аккуратно приподняла голову Пэнси и осмотрела со всех сторон. - Да, тоже об стену ударился, но, ничего страшного я не вижу. - Все целы? — кое-как спросил Пэнси. - Фолк и я отделались лёгким испугом, — она указала копытом на копошащуюся точку в небе рядом с облаками. — Вон он, собирает облака. Тебе с Мэквином повезло несколько меньше, — Айрес слегка улыбнулась. — Всё равно, с вами всё будет хорошо. Голос Айрес это не то, что пегас хотел первым услышать, но и так сойдёт. Пэнси вздохнул и закрыл глаза, не заметив, как заснул. Очнулся в лазарете, его проверял пегас в белоснежных одеждах с маской на лице, брови над его зелёными глазами были слегка нахмурены. - Всё, рядовой Пэнси, повязка на месте, снять сможете уже завтра. Пегас дотронулся копытом до затылка и узнал, что половина головы забинтована. Врачевателя, который его забинтовывал, как не бывало. Пэнси огляделся и обнаружил, что в помещении только он один и попробовал встать с лежанки. Встать оказалось несложно, лишь небольшое головокружение портило этот маленький успех. Гвардеец раздвинул лёгкие шторы и вышел в коридор. Все помещения лазарета выглядели белыми и чистыми. Найти выход оказалось проще простого - одна медсестра подсказала, где он. Лазарет располагался совсем недалеко от Гвардии и Пэнси попробовал взлететь. Снова началось головокружение, но гвардеец смог долететь до ворот, где его пропустил старый знакомый – бородатый пегас, который раньше их выпускал на погодную фабрику. Он молча отворил ворота и без каких-либо вопросов снова закрыл их. На площади Гвардии находилось несколько отрядов с командирами. Среди них Пэнси приметил капрала Вейза, который стоял и давал распоряжения. Затем он, увидев молодого пегаса, направился в его сторону. - Рад тебя видеть в добром здравии, рядовой, — сказал Вейз. - Спасибо, сэр. - Я отведу тебя к Харрикейну. Твои товарищи уже там. Вдвоём они направились внутрь дома офицеров, поднявшись на второй этаж, оказались у штаба командующего. Он сидел за большим столом и расспрашивал Айрес. Фолк и Мэквер стояли рядом. У Мэквина лоб закрывала повязка. Харрикейн заметил Пэнси и дал ему знак заходить. - Рядовой Айрес доложила о том, что произошло с вами. Она сказала, что ты сможешь рассказать больше. Итак, рядовой Пэнси, что там случилось? Мы все почувствовали толчки. Откуда пришёл этот ветер? - Я точно не уверен, сэр, но он пришёл из Кристальной Империи. - Кристальной Империи? Ты уверен? - Так точно, я отлично знаю, где она находится. Империя засветилась яркой вспышкой, а затем нас накрыла некая волна, шедшая прямо оттуда. - Рядовой Мэквин доложил, что после окончания работы ты смотрел в сторону Великих северных земель, заметив то, что вас привлекло. Значит, по вашему мнению, это была Империя? - Так точно. - Понятно. - Может, стоит послать воронов? – предложил капрал. - А лучше слетать самим, — ответил Харрикейн. — Вы четверо полетите со мной. Идите на склад и возьмите тёплые вещи, а ещё арбалеты на всякий случай. - Вы берёте их? – удивился Вейз. - Почему бы и нет? Отличная практика. Собираемся, через тридцать минут выступаем! Свободны. Выйдя из Дома офицеров, Айрес спросила: - Интересно, почему Харрикейн решил отправиться туда сам? Да ещё и взяв нас? - Не знаю, радоваться этому или печалиться, — грустно сказал Мэквин, поглаживая голову. - Не хочу туда, — вздрогнул Фолк. — Там такой жуткий холод. Что вообще могло произойти у них? - Странно всё это, — закончила Айрес. Пэнси предпочёл хранить молчание. На складе все четверо взяли тёплые вещи, надев их вместо чёрной брони в казарме. А также четыре арбалета, которые оказались меньше и удобнее тех, что давали на тренировке и палатки с деревянными лопатами. На них виднелся знак Гвардии. Плечи арбалетов могли складываться, что значительно облегчало передвижение. Полчаса прошли и все стояли на площади. Пэнси так и не увидел за это время четверых друзей из своего отряда. Командующий предполагал двигаться по небу до естественной границы между холодным севером и цветущими равнинами в центре. Затем, достигнув снегов, передвигаться на копытах. - Здесь можете расслабиться, не обязательно лететь строем, — усмехнулся Харрикейн. — Главное не теряйтесь. В северных землях будем держаться плотнее. - Как ты думаешь, что там случилось? – спросила Айрес Пэнси. — Что ты видел? - Я думал, ты не хочешь со мной разговаривать, — удивился пегас. - Насчёт этого… Я… Я повела себя глупо и не стоило все это говорить тебе. Давай забудем это? - Как хочешь. Если захочешь кому-то высказаться в следующий раз, то встань перед зеркалом, — предложил Пэнси. - Хорошо, — улыбнулась Айрес. — Так что там случилось? - Я всё сказал командующему, — пегас вздохнул. — Вы собирались уходить, а я стал всматриваться в красоты наших земель. Потом посмотрел на северные земли, думая про то, как хорошо жить под куполом и ничего не знать об окружающем мире. - Разве это хорошо? Сидеть словно в банке. - Ну, это моё мнение. Затем меня привлекла яркая фиолетовая вспышка на месте Кристальной Империи, которая затем исчезла, превратившись в этот сильный поток. Последнее, что я увидел, как эта волна летит над землёй с огромной скоростью. А затем она дошла до нас. Всё, потом я отключился. - Понятно, — Айрес задумалась. — Кристальные пони… что же они натворили у себя? Пэнси подлетел к Фолку. - Дружище, ты как, держишься? А то я о твоём здравии даже не поинтересовался. - Спасибо. Всё хорошо, Пэнси. Мне повезло, я в стену не ударился. - Да, повезло, — пегас с улыбкой почесал затылок, засунув копыто под шапку. — Ты что, там облака ещё собирал? - Да, дождь нужно всё равно отправить вовремя. - Но этот дождь не проходил ни через один населённый пункт, только у драконов, но им-то на что он? Фолк не ответил. - Я всё хотел спросить, вы все об этом знаете, а я нет. - Так о чём? - Когда в колчане заканчиваются болты, как его поменять? - Аа, — улыбнулся Фолк. — Очень просто, под колчаном есть защёлка, её снимаешь и убираешь его, затем ставишь новый и закрепляешь. - Всё, понятно, спасибо. - Не за что, Пэнси. Полёт не занял много времени, вскоре показалась «граница». Харрикейн, увидев её, обернулся и прекратил лететь. - Говорят, что эта граница – невидимый купол, который образовался из-за заклинания, которым успокоили нашу расу. Великие северные земли – территория, на которой сохранилась погода в своём естественном виде. Жаль, что её больше нет над Дикими Землями, — командующий стал приземляться. Остальные последовали его примеру. Чем ближе подходили к «границе», тем становилось холоднее. И тем меньше растений встречалось на пути. - Рядовой Мэквин, карту, — скомандовал Харрикейн. - Есть! – пегас достал карту и отдал её командующему. - Так, здесь повернём и весь путь идти строго по прямой. За день-два дойдём, — Харрикейн развернулся, — Слушайте все, только начнёт темнеть, сразу разворачиваем палатки! Тянуть нельзя, так как ночью наш ждёт лютый мороз. - Так точно, — ответили четверо пегасов. - Кому станет слишком холодно, разведём костёр. Весь день затратили на ходьбу. К вечеру развернули палатки и заночевали. Харрикейн считал, что Империи достигнут в двенадцать−тринадцать часов следующего дня.***
На следующий день встали рано утром, поели, сложили укрытия и снова отправились в путь. Фолк начинал жаловаться и сыпать проклятиями на кристальных пони за то, что выбрали такое место для проживания. Отряд пообедал в одиннадцать часов и снова двинулся в путь. Как и предполагал командующий, назначенного места они достигли в тринадцать часов. - Мы на месте, — осмотрелся Харрикейн. — Щит скрывает Империю, делая её невидимой, он прямо здесь, — пегас указал копытом на пустоту. Командующий твёрдой походкой направился вперёд. Рядовые последовали за ним. Какое же было их удивление, когда Харрикейн сделал шаг. Но он не вошёл в предполагаемый купол, а кубарем скатился куда-то вниз. Пэнси огляделся, с удивлением заметив, что место, на котором должна стоять Империя, напоминает огромный кратер, только, заваленный снегом. Мэквин и Айрес осторожно спустились вниз за командующим. Харрикейн поднялся и, даже не стряхнув снег, начал сверяться, достав помятую карту. К нему подбежали двое рядовых. - Если карта не врёт, — начал Харрикейн. — Мы должны находиться в Империи. А не в этой яме. Ничего не понимаю. Неужели карта неправильная? - К тому же, — дополнил Мэквин. — Великие северные земли представляют собой равнину, без каких-либо углублений. Если здесь, конечно, не проводились какие-нибудь раскопки. - Не могла же она провалиться под землю? – с негодованием спросила Айрес. - Кто знает, этих кристальных пони? — пожал плечами Харрикейн. — Может они решили опустить себя под землю, чтобы стало теплее. Живут же как-то здесь. - Что же нам делать, командующий? – спросил Мэквин. - Предлагаю раскопать немного снега. Пэнси и Фолк спустились вниз к остальным. - Командующий Харрикейн, — обратился Пэнси. - Да, рядовой? - Я внимательно осмотрел этот… кратер. - Что-нибудь разузнал? - По размеру он совпадает с Империей, только её самой нет. - Командующий считает, что она может быть под землёй, — сказал Мэквин. - Под землёй? – с недоумением спросил Пэнси. - В общем, — начал Харрикйен. — Разобьём прямо здесь лагерь и будем копать. Я буду ужасно зол, если они взаправду окажутся под землёй. - А если нет, командующий? – спросила Айрес. - Они должны быть там, не могли же они раствориться в воздухе? Это невозможно! - В самом деле, что за глупость, — ухмыльнулась пегаска. - Так приступим! — Харрикейн достал палатку и стал разворачивать её. - Командующий Харрикейн? - Да, рядовой Фолк? - Позвольте сделать разведку по краю этой ямы? - Да, приступай. Только не долго, нам нужны свободные копыта. - Есть, сэр! Фолк взлетел, и направился к краю. Затем он сел и стал двигаться по окраине гигантского круга. Остальные, разложив палатки, взялись за лопаты и начали копать в центре кратера. Совершенно не похоже, что они под землёй, — подумал Пэнси, раскопав достаточно снега, но, так и не дойдя до предполагаемого дна. - Может, командующий ошибся и карта, в самом деле, неправильная? – спросил у Мэквина Пэнси. Тот пару раз выбросил в сторону снег, а затем, отдышавшись, ответил: - Что это за кратер тогда? Тем более такой правильной формы. Метеорит упал? - рассмеялся Мэквин. Через несколько часов прибежал Фолк. Он что-то держал в руках. - Ребята, смотрите! Все четверо перестали копать и уставились на Фолка. - Глядите, на что я наткнулся. В его копыте лежал короткий меч, на начале которого крепилась привязь из ремней, которой никто давно не пользовался. - Может, это оружие древних воинов? Ещё до войны? Ремённым зажимом как раз в то время пользовались. - Дай рассмотрю поближе, рядовой, — попросил Харрикейн. Фолк передал меч командующему. - Смотрите, на нём даже кровь осталась, — пегас указал на острый конец меча, который был весь в чёрной замёрзшей крови. - Вы уверены, что это кровь? Разве она не должна быть красной? – спросил Фолк. - Этому мечу уже много лет, а через такое время вполне вероятно, что кровь станет чёрной. Рядовой Фолк, где ты нашёл его? - Я положил лопату на то место, идёмте, я покажу. Фолк взлетел, а остальные последовали за ним. Небо было всё сплошь в серых облачных массах. Солнце едва пробивалось через них. Вскоре все подошли к месту, у которого остановился Фолк. Место, раскопанное копытами и лопатой, к нему вели глубокие следы в снегу. - Вот здесь я нашёл его. - Давайте копнём глубже, может, найдём ещё больше такого оружия. За лопаты! – скомандовал Харрикейн. Копать долго не пришлось, лопата упёрлась во что-то, непохожее на снег. Очистив от снега место, Айрес в ужасе отпрыгнула в сторону. Лопата наткнулась в чьё-то насквозь промёрзшее тело. - О, создатель! – холодно произнёс Харрикейн. — Это же король Сомбра! Тело, похожее на заледеневший кусок плоти, несомненно, принадлежало королю Сомбре из дома Блэквул. Во всяком случае, в этом был полностью уверен сам Харрикейн, так как прекрасно его помнил по былым битвам. Мэквин и Фолк вытащили тело единорога, чтобы рассмотреть поближе. На груди зияла рана, клинок вошёл глубоко, оставив узкую дыру. - Не может этого быть, но его убили! – воскликнул Харрикейн. — Именно этим мечом, — Пегас взял в копыто окровавленный меч. - Кто же мог такое сделать? – со страхом спросил Пэнси. - Сомбра жил в Империи один, без родных и даже без прислуги. Можно сказать, что он был единственным жителем-единорогом в ней. - Хотите сказать, что его убил кристальный пони? - Вполне вероятно, либо он сделал это сам. Сложно сказать, ведь меч его собственный, — заметил Харрикейн, указав на фамильный герб на креплении. - Как странно, — задумался Мэквин. — Где же Империя? - У меня плохое предчувствие насчёт этого, — встревожено сказала Айрес. - Мы не сможем принести это тело в лагерь, да и никто не захочет. Предлагаю закопать его и оставить опознавательный знак. Затем мы продолжим копать на своём месте. В конце концов, тело Сомбры обернём в палатку и доставим родным. Нельзя оставлять его здесь, — озвучил свой план Харрикейн. - Рядовые Фолк и Пэнси, закопайте его и возвращайтесь в лагерь. Остальные – за мной. Когда командующий, Айрес и Мэквин ушли. Фолк решил высказаться. - Пэнси, что же здесь случилось? Это похоже на какой-то дурной сон! – с ужасом сказал Фолк. Пэнси, несмотря на то, что тоже был напуган, старался держать себя уверенней. Он подошёл к Фолку и положил копыто ему на плечо. - Успокойся, Фолк, надо быстрее закопать его и вернуться к своим. Мне тоже не по себе от этого. Оба пегаса вернулись в лагерь, чтобы продолжать раскапывать Империю. Часы тянулись медленно, приходилось делать перерывы на отдых и пищу. Ближе к вечеру, Харрикейн зажёг большой костёр и все продолжили копать даже тогда, когда стало темно. Яма получилась глубже, чем предполагали. Наконец лопата сломалась, уткнувшись во что-то железное. Осторожно убрав снег, пегасы обнаружили некий странный механизм. Если он и был когда-то цельным, то теперь он представлял собой разорванные части и детали. Единственное, что показалось знакомым пегасам, это шестерни, но даже они отдалённо напоминали те, которые смогли сделать единороги. - Какого сена? – воскликнул Мэквин, увидев находку. - Понятия не имею, — удручённо ответил Харрикейн, забыв обо всех формальностях. Ситуацию усложнил сильный буран, начавшийся совсем недавно. - Нам нужно спрятаться в палатках! – прокричал Харрикейн. - Но, сэр, все наши труды будут напрасны! – подметил Пэнси. - Пусть заметёт их, а не нас! Утром раскопаем и рассмотрим всё внимательно. Пэнси собрался забраться в палатку, но затем увидел боковым зрением, как за спиной Фолка появился какой-то чёрный дым. - Фолк! Обернись! – прокричал Пэнси. Тот дёрнулся и быстро развернулся, затем он с ужасом отпрыгнул от дымного образования. Но оно слишком быстро приближалось к Фолку. Харрикейн ринулся к нему на помощь. Айрес и Мэквин, услышав крики, вышли из палаток. Фолк схватился за арбалет и выпустил болт, прошедший сквозь дымный силуэт, отдалённо напоминающий чью-то голову. Коричневый пегас отцепил арбалет и выбросил его в снег, затем развернулся и расправил крылья. Из чёрного облака возникло что-то, напоминающее конечность, которая прошла сквозь тело Фолка. Его фиолетовые глаза в мгновенье стали белыми, он, успев немного взлететь, рухнул в снег, словно камень. - Неет! Фолк! – закричала Айрес, она хотела броситься к пегасу на помощь. Её схватил Харрикейн. - Все, убираемся отсюда! – приказал он. Айрес не хотела уходить, но приближающийся «дым» напомнил всем о чувстве самосохранения. Четыре пегаса бежали как можно быстрее. Пэнси начинал отставать. - Подождите меня! – крикнул он. Вскоре его товарищи скрылись за снежной пеленой, бушевавшей повсюду. Пэнси обернулся, ожидая, что чёрный дым уже сзади него. Но ничего, кроме падающего снега он не увидел. Чувствуя, что сил больше не хватит, он упал.К Л О В Е Р
Ну конечно, два мага, две смены, — промелькнуло в голове у единорожки. Послышался задорный смех. - Давненько сюда никто не захаживал, — с радостью сказал единорог. Кловер обернулась и увидела довольно дружелюбное лицо единорога, обильно покрытое морщинами. Маг был одет в мантию, которая отдалённо напоминала оные из Школы Зеалон. Время её изрядно потрёпало, но можно было установить, что она когда-то имела окраску в виде зелёного цвета с тонкими жёлтыми линиями, образующими щит на спине. У единорога шерсть была тёмно-оранжевого цвета, хвост и длинная борода выглядели седыми, почти что белыми. На голове осталось немного волос от гривы. Рог светился слабо-зелёным, держа рядом с магом подсвечник. Его жёлтые глаза были наполненными любопытством. Судя по всему, Кловер стала единственной посетительницей башни Защиты за долгое время, не считая первого мага, который должно быть сейчас сидел на вершине и дежурил. - Прости, если напугал тебя, — единорог убрал копыто. — Позволь представиться, я - Ферольд. А ты кем будешь? Единорожка успокоилась и сглотнула. - Я… я Кловер, помощница принцессы. - Рад знакомству. Конечно, стоило сделать это раньше, но ты так спешила в шахту, что и не заметила меня. - Что? Вы видели, как я вошла туда? - Конечно, я лежал на кровати и отдыхал. И тут вошла ты. Я уж подумал, что это мне привиделось. Ну, знаешь, старость не радость и всё такое. Кловер улыбнулась. Затем она почувствовала слабость в ногах. - Что-то мне нехорошо, — пролепетала она, чувствуя, что может упасть. Ферольд поддержал её. Затем он поднёс свечу поближе к Кловер. - Это что, кровь? – удивился маг, увидев рану на заднем левом копыте единорожки. - Ах, это… - Что же ты молчала? Пойдём, перевяжу, — с этими словами маг помог довести Кловер до своей кровати. Затем он подошёл к своему столу и достал бинты, которые к удивлению Кловер оказались белыми и чистыми. Хотя она считала, что даже если они и найдутся, то будут грязными и потрёпанными. Единорожка по просьбе Ферольда сняла платье и обнаружила пятно, которое на чёрной ткани не особо выделялось. Белые части остались нетронутыми. Маг остановил кровотечение, и умело перевязал рану, заблаговременно вытащив несколько маленьких острых кусочков дерева. - Где же ты так напоролась? – негодовал Ферольд. - Долгая история, — Кловер очень не хотелось разговаривать об этом с первым встречным, даже, несмотря на то, что он из её родной школы. Какое несказанное везение, единорог из моей родной школы, да ещё и целитель. Странно, такого в жизни просто не бывает, — с подозрением подумала Кловер. - Не скажи, вернулась ты быстро. Тебя никто не увидел? - Никто… кроме вас. - Я имел в виду, в шахте тебя никто не увидел? - Нет, мне повезло. Ферольд посмотрел на Кловер. - Красивая роза, кто тебе её подарил, твой друг? - Роза? – Кловер коснулась правого уха. Цветок, про который единорожка вспомнила только сейчас, упал на кровать. - Да, от друга, — скромно сказала Кловер. — Хотите, вам оставлю? - Мне? - Это самое большее, чем я могу вам отплатить за вашу помощь. - Нет, оставь себе. Она тебе прекрасно идёт, — Ферольд поднял розу и нацепил за ухо единорожки. Несколько секунд они просидели в молчании, пока маг снова не заговорил. - Зачем ты ходила туда? Нравятся шахты? - Хотелось узнать, как единороги добывают драгоценности. - А в итоге узнала, что всё там иначе. Да, соглашусь, что они используют жестокие меры, но что поделаешь? Эта работа весьма тяжела, но псы справляются с ней весьма успешно. - Вам совсем не жаль этих существ? — удивилась Кловер. - Жаль, конечно, но я не властен над ними. С первого дня, как я их увидел, мне хотелось им помочь. Но, поверь мне, лучше этого не делать. - И почему же? - Ты совсем меня не слушаешь, девочка? Оглянись вокруг. Этот город, шахта, псы — всё это принадлежит королю и его семье. Просто, оставь всё как есть. И вообще, как ты зашла сюда? Хех, нужно было спросить об этом вначале, — Ферольд закончил с повязкой и сел на стул. - Спасибо, Ферольд. - Пожалуйста. Так как ты вошла? - У меня был ключ. - Не этот? – маг с улыбкой повертел ключом прямо перед глазами Кловер. - Эй, вы украли его у меня! - Я всего лишь берегу тебя от проблем, — единорог убрал ключ в ящик стола. — Кто бы тебе его не дал, он явно не будет нуждаться в его возвращении. - Но как же… - Этот проход давно закрыт и никто им не пользуется. В общем, не переживай, я никому про тебя не скажу. Но только в этот раз. Задумаешь какую-нибудь глупость, меня только не впутывай в это. Я же вижу, ты умная девочка, лазать по шахтам не для тебя. - Думаете, я это так оставлю? - Ну почему ты хочешь этого? Может они заслужили такое обращение с собой? - Никто не заслуживает такого, — Кловер встала с кровати. - Вижу, мне не переубедить тебя. Делай что хочешь, но я тебе не помогу. Больше не пользуйся этим проходом. И тебе очень повезло, что встретила меня, а не Керела. Тот всегда злой, хех, должно быть ему просто надоело здесь сидеть, вот и бесится. Ладно, давай прощаться, только сначала я отопру дверь и посмотрю, чтобы никого не было во дворе. Единорог открыл дверь и вышел. Через минуту он вернулся. К тому времени, Кловер надела своё чёрное платье, которое прекрасно скрыло повязку. - Никого нет, можешь идти, — единорог стоял на ступенях лестницы. Кловер подошла к двери и вышла. - Спасибо вам, за всё. - Аа, пустяки. Спасибо тебе за то, что скрасила этот день своим визитом. Не наживай себе проблем. Элларис – не лучшее место для этого, — с этими словами Ферольд скрылся за дверью. Послышался шум замка и цокот копыт по каменному полу, а затем всё стихло. Кловер осторожно посмотрела по сторонам. Никого в округе не было. Единорожка быстро подбежала к стене и переместила себя через открытое окно, вновь надеясь на удачу, что никого там нет. Везение вновь выбрало сторону Кловер — в комнате тоже никого не оказалось. Через несколько минут послышался лёгкий топот копыт. Единорожка подняла маленький веник и сделала вид, что стирает пыль со шкафа принцессы. Дверь открылась, на пороге стояла Платинум. - Вот ты где? Куда ты пропала? - Убирала вашу комнату, — с улыбкой сказала Кловер. - Всё это время? Вроде ничего не изменилось, ладно, идём со мной. Единорожка с облегчением выдохнула и оставила веник на верхушке шкафа. Собралась выходить, затем вспомнила ещё об одной вещи. Кловер положила розу на тумбу и направилась за Платинум. Шли они по уже знакомому коридору с картинами. Принцесса, замедлив шаг, поравнялась с Кловер и шепнула ей: - Сегодня будет мой первый совет, если возникнут какие-то трудности, ты мне поможешь. Мне, конечно, очень нравится, как ты заботишься обо мне, но ты создана не для этого. Обещаю, когда прибудем в мой новый замок, ты больше не будешь моей служанкой. Я позабочусь, чтобы у тебя была своя личная библиотека. Кловер слегка удивилась сказанному. После новости про библиотеку она обрадовалась. - Спасибо, принцесса, — с довольным видом сказала единорожка. - Пока рано меня благодарить, — ответила Платинум, смотря на картины. — Ты будешь моей помощницей. Стражники поприветствовали принцессу и распахнули ворота, ведущие в Тронный зал. Он представлял собой огромное, хорошо освещаемое солнцем помещение. Здесь преобладали белые цвета. Через большие окна, по три с каждой из двух сторон, пробивался красный свет закатного солнца. Потолок держался на толстых круглых колоннах, украшенных узорами. Трон находился на прямоугольном пьедестале, который был окружён с трёх сторон ступенями: по бокам – три, а по центру – шесть ступеней. Хоть его и называли Алмазным, но оных в нём на самом деле оказалось куда меньше, чем в короне. Цвет, очень похожий на оттенок этого драгоценного камня, получили с помощью особой пыли. У трона имелась высокая спинка, оканчивающаяся острым шипом, символизирующим рог единорога. Высоко над троном висело три знамени: два меньших по бокам принадлежали домам Блэквул и Валлэнт, а центральный представлял собой флаг единорогов: пурпурное полотно, края которого окрашены в светло-серых тонах, в центре белая голова единорога с голубым глазом и фиолетовой гривой, смотрящая в правую сторону. Всё оставшееся место полотна заполняли маленькие жёлтые ромбы. На троне восседал Гиацинт II, показавшийся Кловер знакомым. После того, как приехала в город, она ни разу не встречалась с королём в живую. Он очень сильно напоминал своего отца. У Гиацинта II была чёрная шерсть и белоснежная грива. Зелёные глаза и аккуратная бородка такого же цвета, что и грива. Одет был в белые королевские одеяния. Вид у него стал веселее, после того, как в зал вошла Платинум. Король перевёл взгляд с дочери на Кловер и стал оценивающе её рассматривать. По бокам от трона находились два едва заметных выхода. Через них можно было быстро выйти к двум башням. Выход к Башне Защиты редко используется, — заметила единорожка, взглянув на старую потрёпанную дверь. В зале, помимо Кловер, Платинум и её отца, находились ещё два единорога, которые разговаривали с королём и вскоре прошли к выходу, ведущему к Башне Совета. - Как прогулка? – спросил Гиацинт своим громким голосом, отдававшимся эхом по залу. — Просто великолепно! – восхищённо сказала Платинум. — Сегодня была прекрасная солнечная погода. - Я рад, — Гиацинт легко встал и спустился по ступеням. — Ты впервые будешь присутствовать на совете. Как настроение? – король направился к Башне Совета, Платинум шла рядом с ним. - Отлично, только я немного волнуюсь, — неуверенно сказала принцесса. - Ничего, ты быстро к этому привыкнешь, — с доброй улыбкой сказал её отец. Платинум кивнула. - Решила взять её с собой? – король мельком посмотрел в сторону Кловер. - Я доверяю ей как себе, если ты об этом, — искоса посмотрела принцесса на отца. - Нет, я говорю про то, что ты должна сама принимать решения, без посторонней помощи. - Я хочу показать Кловер остальную часть дворца, а то, после приезда, она толком нигде и не была в Элларисе. - Тогда тебе повезло, — король посмотрел на белую единорожку. — Завтра мы отправимся в Айронклэд к Паддингхеду. Давненько мы с ним не виделись. И ты поедешь с моей дочкой, будешь ей помогать. - Это честь для меня, Ваше Величество, — сказала Кловер, немного преклонив голову. Платинум несколько огорчилась этой новостью. - Зачем нам ехать туда? – капризно спросила принцесса. — Разве не они должны к нам приезжать? - Так нужно, должен же король показываться и в других своих владениях? Все трое прошли по коридору и вскоре вышли на свежий воздух. Гиацинт огляделся и с довольным видом обратился к дочери: - Совсем скоро мы будем расширять дворец. Он займёт всю скалу, на которой стоит и две башни станут его частью. - Это просто прекрасная новость! – обрадовалась Платинум. - Строительство начнём, когда ты переедешь в Сапфир. Двери башни раскрылись с помощью магии и король стал подниматься наверх. Платинум последовала за ним, а Кловер тихо шла позади. Башня Совета по внешнему виду выглядела точной копией Башни Защиты, только она была шире в окружности. Внутри оказалось чисто и аккуратно. Каменную лестницу от начала до конца покрывал бардовый ковёр с чёрно-золотыми узорами. На верхушке находился большой красивый прямоугольный деревянный стол. Помещение было светлым и чистым. У стен стояли стойки с камнями света, которые нагревали, когда начинало темнеть. Через распахнутые окна дул свежий воздух, нагоняемый ветром. Солнце должно вот-вот скрыться за горизонтом, спрятав своё закатное сияние. В общем, можно было с уверенностью сказать: за какой башней следят, а про какую никто и не вспоминает. За столом располагалось шесть стульев: по одному на центральных сторонах и по два рядом с боковыми сторонами. На вершине башни оказалось довольно просторно, чего нельзя было сказать, находясь снаружи. Трое членов совета уже сидели на своих местах. Пустовало три стула: один в конце стола – самый большой принадлежал королю, а рядом по правую сторону – его дочери, стул на противоположной стороне от короля также пустовал. Единорожка знала, что он принадлежит Главному Советнику, умершему совсем недавно — три дня назад. Возможно, сегодня решат, кого сделать Главным Советником, — подумала она. Здесь находились два единорога и ворон. Из них Кловер узнала только лорда Эмеральда, как раз рядом с ним должна сесть Платинум. Кресло, предназначенное ворону, который был одет в красивый наряд, отодвинули к окну, вместо него стояла жердь с прибитым к ней знаком: ворон, прикрывший крыльями родной дом – Воронье Гнездо. У него был важный и напыщенный вид. При виде короля он сделал поклон, раскрыв одно крыло. На Кловер и Платинум он не обратил никакого внимания. Лорд Эмеральд со вторым единорогом встали и тоже сделали поклон. Вскоре Гиацинт и принцесса сидели на своих местах. Кловер стояла рядом с Платинум. - Пожалуй, начнём с новостей от Цероса, — король посмотрел на ворона. — Что нового принесли твои вестники? - Вчера скончалась Мерра, — холодно сказал Церос, спустившись с жерди на стол. — Арон доставил весть только сегодня днём. - Кто такая Мерра? – спросила Платинум. - Мерра и Сейгвил, единорог и пегас, — начал Эмеральд. — Эти двое нарушили запрет на межрасовые отношения. Мы считали, что они скрывались где-то на юге Долины песков. У них также были дети: два сына, которых отобрали у родителей и у которых стёрли некоторые воспоминания. Я ничего не упустил? – с ухмылкой спросил Эмеральд. - Нет, вы сказали всё верно, — кивнул король. - Арон со своей спутницей обнаружили их не так давно, — продолжил ворон. — Долго же им удавалось скрыться! Всё же время сделало своё дело. - Они пытались связаться с детьми? – спросила Платинум. - Да и не раз, но ни одно их письмо не дошло до них, — ответил Церос. Кловер вновь убедилась в том, с какими чудовищами она живёт. - Но, — поднял голову от раздумий ворон. — Последнее их, точнее её, послание было доставлено по назначению… - Вы упустили одно письмо детям?! – удивился Гиацинт. - Я не договорил, Ваше Величество, — спокойно отреагировал Церос. — И оно оказалось весьма интересным, так как было адресовано на Драконий Камень. Дракону под именем – Даркфлейм. - Мало того, что они нарушили запрет, так ещё и общаются с драконами! – возмущённо нарушил своё молчание единорог рядом с Церосом. Его голос был довольно грубым. - Верно, — подтвердил ворон. — И, лорд Эмеральд, вы упустили только одно. - И что же? – с невозмутимым видом спросил лорд. - Если, конечно, Арос не солгал, а он не мог, то у этой парочки был ещё один жеребёнок. Удивлёнными выглядели только Гиацинт и единорог, сидящий рядом с Церосом. Эмеральда редко можно было увидеть с удивлением на лице. Платинум первый день в совете и понятия не имеет, о ком говорят. Кловер было всё равно. Она бы с радостью заткнула бы глотку этому ворону, но нужно вести себя послушно. - Ещё один? И кто же? – спросил король. - Арон, даже после того, как вошёл в доверие к этим двум, узнал только имя и пол. Кобылка Нира. Он её никогда не видел и ничего про неё не слышал. Как и я, и мои вестники. - Мы тоже ничего не слышали о ней, — сделал заключение Гиацинт.— Меня больше интересует то, зачем они отправили письмо дракону? - Арон сказал, что дракон вёл себя довольно дружелюбно с Меррой. Она умерла на следующий день, после его прилёта. Дракон сжёг её тело и развеял пепел. - Странно всё это, — опустил голову Гиацинт. — Хорошо, есть что-нибудь ещё? - Ваше послание к королю Сомбре так и не дошло. Но это моя вина, мой вестник заблудился и не смог отыскать Кристальную Империю. Прошу прощения за мою халатность, сегодня я пошлю умелого ворона. - Да, сделайте это. Мне нужно знать, как идут дела в Империи. Нам нужно доверие кристальных пони. Ведь только так мы узнаем секрет их построек. Церос… Я хочу, чтобы такого больше не повторялось. - Будет исполнено, Ваше Величество, — ворон собрался вернуться на свою жердь, затем, вспомнив, сказал: - Ах да, последнее. Канцлер Паддингхед Арклайд получил весть о вашем скором прибытии. Уверен, он уже старательно готовиться к этому событию. По другому они не умеют, — усмехнулся ворон. - Прекрасно! — Гиацинт перевёл взгляд с Цероса на пустое кресло Главного Советника, а затем на единорога, имени которого Кловер не знала. Единорожка устало посмотрела в окно. Солнце давно скрылось за горизонтом и небо становилось всё темнее и темнее. Камни начали светиться десять минут назад - кто-то их нагрел снизу, не заходя в помещение. Рана немного побаливала, но благодаря умело наложенной повязке, особых проблем не доставляла, а платье прекрасно скрывало её. - Лорд Кервин? – обратился король. — Вы изучили план расширения дворца? Когда прибудет всё необходимое? - Камни и прочие строительные материалы уже в пути из Тайрона. Прибудут завтра в полдень. — Лорд Кервин владел каменоломней в небольшом городке под названием Тайрон. Позже мой отец сделал его «Первым по строительству» в совете, — шёпотом сказала Платинум, повернув голову к Кловер. Это был единорог лазурного окраса с тёмно-зелёной гривой. У него высматривался усталый вид в жёлтых глазах. Лоб изукрасили морщины, а тело украшало чистое серое одеяние, застёгнутое чёрными пуговицами. У него прекрасно виднелась метка в виде кубической формы камня. Сидел он на стуле с круглым знаком: перекрещёнными молотком и пилой. - Ты не поверишь, но он, как и вся его семья, работали на этой каменоломне. В конце концов, своим трудом он смог добиться этого призвания, чего нельзя сказать о моём дяде, — с улыбкой прошептала Платинум, сделав кивок в сторону Эмеральда. Всё это время Кервин перечитывал с листка бумаги малозначимую информацию для Кловер, о количестве материалов и телег, отправленных в столицу. - Лорд Эмеральд? Как у нас дела с деньгами? – король перевёл взгляд. - Часть казны пошла на стройматериалы для дворца, а также на постройку Сапфира, — сказал Эмеральд, как всегда, с уверенностью в голосе. - Так, а что с драгоценными камнями? - Добыча камней, золота и серебра значительно повысилась в последние две недели. Это связано с пополнением рабочей силы на шахте, — Эмеральд провёл копытом по серебряной розе на дублете.— В общем, дела в шахте идут просто превосходно. - Очень хорошие новости, — похвалил лорда Гиацинт. Тот ответил искренней улыбкой, будто это полностью его заслуга. - Первый совет без Главного Советника, — с малой толикой грусти сказал Эмеральд. — Вы нашли преемника? - У меня есть на уме подходящий кандидат и мне всего-то нужно его согласие, — возвышенно ответил Гиацинт. - Мы его знаем? – с любопытством спросил Церос. - Да, знаете, — король сделал маленькую паузу. — Могу сказать только одно, он не единорог. Забавно, какой шум поднялся от ворона и лорда Кервина. - Успокойтесь! – король поднял левое копыто. Спорящие сразу же стихли. - Одной из основных тем Главного Советника – была пища, её добыча и её количество. Я считаю, что земной пони прекрасно справиться с этим, — спокойно сказал единорог из дома Блэквул. - Да, но делать его Главным Советником? Почему его не сделать Первым по зерну? – с недоумением спросил Кервин. - По-моему, еда у нас занимала, и будет занимать, самое важное место среди всех проблем, особенно во время зимы. И лучше всех с этой проблемой справится земной пони. - Их дело – ковыряться в земле, а не сидеть рядом с нами. — заверил Кервин. - Я уже решил, — отрезал король. — Но он может и передумать. Право выбора есть у всех, даже у земных пони. - Будет глупцом, если передумает, — сказал Эмеральд с лёгкой ухмылкой. - На этом и закончим совет, — Гиацинт встал со своего места. — Все свободны. Ворон первым вылетел в открытое окно. Остальные стали спускаться по старинке. Отец поцеловал Платинум и отправился спать, пожелав ей добрых снов. На небе ярко светила луна. Стояла глубокая ночь и в Элларисе воцарилась тишина. Кловер шла впереди, освещая светом своего рога путь для принцессы. - Как вы себя чувствуете? – спросила Кловер, поравнявшись с Платинум. - Полной дурой, — с обидой фыркнула принцесса. — Будто меня там не было. Никто ничего не спросил у меня. - Понимаю, но всё же совет получился довольно интересным. Особенно про тех двоих нарушителей, — сказала Кловер с улыбкой. — Вы знаете, на каком стуле сидели? - Не заметила, — махнула копытом Платинум. — И обращайся ко мне на «ты», без формальностей, когда никого нет рядом. А то чувствую себя старой дамой. - Я уже привыкла, так удобней. - Как знаешь. Ну, так на каком стуле я сидела? - Со знаком «Первого по знаниям». - Просто чудесно, — спокойно отреагировала Платинум. Кловер тихо рассмеялась. - Завтра будь в тоже время, что и всегда. Спокойной ночи. - Я всегда прихожу вовремя. Спокойной ночи, принцесса.***
Комнатушка Кловер находилась в помещениях для прислуги, которые располагались на подвальном этаже. Может показаться, что здесь было грязно и спали здесь в ужасных условиях, но это не так. Хоть эти помещения и выглядели значительно беднее королевских, всё же здесь соблюдались чистота и порядок. Кловер отлично помнила, что её дверь – третья слева. Она спустилась на свой этаж и дошла до коридора, а затем встретилась лицом к лицу с Эмеральдом. - Лорд Эмеральд? Что вы здесь делаете? – с удивлением спросила Кловер. - Не спится, — ответил тот с хитрой улыбкой. — А если всерьёз, то я просто хотел поговорить с тобой. - Вы про ключ? - Ключ? Старый, потёртый ключ, который я где-то обронил? Вполне возможно. - Может не стоит говорить об этом здесь? – Кловер оглянулась по сторонам. - Жаль, а я только собирался про это сказать. Как насчёт твоей комнатки? Кловер не особо нравилось то, к чему всё идёт. Но выбора не было. От лорда Эмеральда вряд ли можно легко отделаться. - Комната прислуги? Вам там будет некомфортно. - Я всегда мечтал посмотреть, как вы живёте. Через ряд дверей Кловер дошла до своей третьей слева и отперла её. Комната выглядела небольшой и простой, без особых изысков. Здесь было чисто и прибрано. Простой шкаф, стол со стулом, одноместная кровать, заправленная коричневым покрывалом, книжная полка с парой книг. Кловер зажгла свечи, а затем подошла к кровати и села. - Не думаю, что это получится, но, чувствуйте себя как дома, — единорожка устало посмотрела по сторонам. Эмеральд закрыл дверь и сел на стул, вытащенный им магией. Его рог сиял сероватым светом. - Благодарю. Итак, начинай, — лорд расположился на стуле так, словно готовился к длинному рассказу. - Мне казалось, что это вы пришли сюда, чтобы говорить со мной. - Именно, поэтому начинай. Кловер смущённо надула губы, а затем вздохнула и всё же спросила: - Зачем вы подкинули этот ключ? - Чтобы ты поглядела на нашу шахту. Они такие послушные и так прекрасно справляются со своей работой. Не правда ли? – Эмеральд сказал это с улыбкой на лице, тем не менее, он редко что говорил без неё. - Вы знали, что там происходит? Это же ужасно! - Если подумать, не так и ужасно. Как я говорил, они прекрасно справляются. И чего тут грустить? Лучше они, чем земные пони или пегасы. Кстати, пегасы оказались бы первыми в списке. Их хотели хорошенько проучить за войну. Но король решил пойти на поводу Паддингхеда, так что… Теперь наши, надеюсь бывшие, враги ответственны за нашу погоду. - Значит, вам это нравится? - Сильные всегда будут править слабыми. А умные правят сильными. Такова жизнь. Не мы, так они. - Я бы поспорила, но слишком устала. Вам нужно что-то конкретно? - Да, кое-что нужно, но не сейчас, — Эмеральд поскрёб копытом по столу. — Тебе понравился совет? Хотя тебя там вообще не должно было быть. Но признаюсь честно — приятно видеть новые лица. - Почему совет неполный? Где Главный и Первый по знаниям? - Советник умер три дня назад. Какая жалость, — Эмеральд покачал головой. — Кстати, его тело до сих пор не похоронили. Это будет большое событие… На следующий день появилось несколько кандидатов на его место, но король всем отказал. Советник умер от тяжёлой болезни. Да… всякое случается. Теперь мне стало ясно, он хочет сделать земного пони Главным Советником. Это довольно интересно. - Да, пожалуй, — согласилась Кловер, зевнув. - А первый по знаниям стал слишком стар. Будь моя воля, я бы рекомендовал тебя, — Эмеральд посмотрел в глаза единорожке. - Вы мне льстите. Подошёл бы лучше учитель или магистр, а не ученик. - Серьёзно, тебе пошло бы это только на пользу. Но, мой голос почти ничего не стоит в единичном случае. Нужно согласие остальных. В частности короля. - Это уже не имеет значения, — покачала головой Кловер. — Скоро я отправлюсь с принцессой в её личный замок. - Платинум быстро получает то, что хочет. Сначала принцесса, а теперь ещё и с собственным замком. - Вы хотите сказать что-нибудь ещё? – спросила Кловер, чувствуя, что больше не сможет продолжать беседу. - Ты хочешь что-то спросить у меня? Давай, последний вопрос. - Ах, кто к кому пришёл поговорить? - Я думал, ты спросишь кое-что другое, — разочарованно покачал головой Эмеральд. — Попробуй ещё раз. - Может, лучше завтра? - Я хочу сейчас. Ты ведь знаешь, я могу сделать с тобой что угодно, — на лорде уже не было той привычной улыбки. Последние слова Кловер совсем уж не нравились. - Последний вопрос, Кловер, — грубо сказал Эмеральд. Единорожка сглотнула и молчала, затем решилась спросить: - Вы мне друг или враг? – со страхом спросила Кловер. - Вот это хороший вопрос, я очень доволен тобой, — Эмеральд встал со стула и стал подходить к кровати Кловер. Она испуганно подняла задние копыта и попятилась на дальнюю сторону кровати. Эмеральд посмотрел на её испуганные глаза и усмехнулся. Затем он медленно направился к двери и открыл её. - Спокойной ночи, Кловер, — ласково сказал лорд. Единорожка хотела вскочить и запереть дверь, но решила не делать этого. - Каков ответ? – дрожа, спросила она. - Запомни только одно: друзей здесь ты не найдёшь, — с этими словами он закрыл дверь и в коридоре стали слышны только отзвуки его подков. Кловер вскочила с кровати и заперла дверь своим копытом, а не магией, как делала это обычно. Она прикоснулась левым передним копытом к тому месту, где у неё было сердце — оно бешено колотилось. Единорожка глубоко вздохнула и затушила свечи, а затем легла на кровать и долго не могла заснуть.