ID работы: 3058404

Определение уязвимости (Define Vulnerability)

Джен
Перевод
R
Завершён
275
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
285 страниц, 47 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
275 Нравится 136 Отзывы 116 В сборник Скачать

Глава 43 — Пятница, 27 декабря 2013

Настройки текста
      В следующие дни Шерлок с Джоном присоединились к Лестрейду, который раз за разом допрашивал Йена Александра. Прорыв случился на следующий день после окончания Рождественских каникул.       Наблюдая за бесконечными стараниями полиции вытащить хоть слово из Александра, Шерлок пытался убедить Лестрейда дать ему еще один шанс. Александр отвечал крайне редко, а если и выдавал реакцию, то осыпал Скотланд-Ярд насмешками и оскорблениями.       Так продолжалось до тех пор, пока Джон не ощутил, что уговоры Шерлока уже близки к отчаянию, и не сообразил, что тот, видимо, что-то нащупал.       Он поговорил с Лестрейдом, и Грег, наконец, сдался, хотя Шерлоку пришлось пообещать, что он будет сдерживаться, что бы подозреваемый ни сделал.       Детектив вошел в кабинет, распространяя вокруг свою обычную ауру спокойствия и всезнания, и начал задавать вопросы, которые заставили Грега нахмуриться, ибо они, казалось, не имели никакого отношения к делу.       — Мне ничего не известно об отношениях с романтическими привязанностями, а так же теми, что затрагивают сексуальность и любовь, поэтому мне нужна ваша помощь. Вы когда-нибудь предавались таким занятиям?       Александр засмеялся.       — Что-что? У нас на дворе семнадцатый век? Вы надо мной смеетесь?       — Простите, хотел быть нейтральным. Так у вас есть подружка?       Джон по другую сторону окна рассмеялся. Шерлоковская тактика вызвать у подозреваемого растерянность и замешательство, как всегда, оказалась успешной.       — Да кто так разговаривает? Вы сумасшедший?       — Вы ведь узнали нас с доктором Ватсоном, когда столкнулись с нами на лестнице. Вы узнали его в лицо.       — Вот уж не думал, что вы действительно такой чокнутый, как пишут идиотские газетенки.       — Поверьте мне, я действительно совершенно ненормальный... и бессердечный. Так значит, вы имели возможность наслаждаться подобными мучениями "семейного счастья"?       Джон закатил глаза. Похоже, придется провести собственное "расследование" и выяснить мнение Шерлока насчет семейных отношений — и лучше до свадьбы. Он действительно знает о них так мало или в данный момент только играет роль?       Шерлок продолжал говорить нон-стоп, и в какой-то момент Александру это надоело. Он решил, что хватит давать Шерлоку исполнять соло, и начал вставлять в разговор какие-то бессмысленные замечания. К этому моменту стратегия детектива уже достигла своей цели: он убедил Александра в своей глуповатости и дал почувствовать превосходство.       Ко всеобщему изумлению, тот действительно начал обсуждать с Шерлоком выбранные им совершенно посторонние темы. Разговор все продолжался и продолжался, но через пару часов ярдовцы все явственнее стали проявлять нетерпение. Все больше голосов поднималось против подхода "фрика". Хотя Салли Донован на этот раз не была на стороне несогласных.       Лестрейд пресек протесты и объяснил, что у Шерлока определенно есть план, и он ему доверяет, так что лучше повнимательнее послушать его и поучиться. И получат такую возможность лишь те, кто проявит необходимое уважение.       Примерно через полчаса Шерлок внезапно вспрыгнул перед подозреваемым на стул, а затем и на стол. Одним быстрым движением он отключил пожарную сигнализацию и опять спрыгнул на пол.       Александру явно стало не по себе от такого иррационального поведения.       Детектив вытащил из кармана сигареты и закурил.       — Что вы собираетесь делать? Думаете подкупить меня сигаретами? Я не стану с вами разговаривать.       — Нет, скорее, покурить после... я не собирался вам ничего предлагать. Хотя это, наверное, невежливо? Меня просили себя вести прилично, так что...       Он предложил Йену пачку сигарет, но тот хлопнул его по руке.       — После чего?       — После того, как вы рассказали мне все, что я хотел знать. После нашего успешного... взаимодействия.       — Я ничего вам не говорил!       — Говорили. Например, что первоначально вы ставили своей целью убедить похищенных вами женщин, что вы очень заботливый и нежный партнер — чтобы они сами захотели с вами остаться.       — Что? Да ты, безмозглый тупица, вообще ничего не знаешь!       Последовала тирада оскорблений. Наблюдавший через окно Джон сообразил, что детектив вышел на новый уровень и теперь собирает доказательства в пользу образовавшихся за прошедшие часы теорий. Процесс дедукции начался именно тогда, когда Йен решил, что все закончилось.       Как только тот перестал орать, Шерлок вставил еще одну маленькую подробность своей теории, и Йен спекся. Многодневное молчание вкупе с методом Шерлока довели его до кондиции, и он среагировал. Против него сработала сама человеческая натура, а Шерлок, как всегда, очень тонко и умело ею воспользовался.       Час спустя Шерлок приканчивал пачку сигарет, а Йен кричал, чтобы ему предоставили адвоката, чего не желал раньше делать, чтобы подчеркнуть свою невиновность.       На этом Шерлок его и оставил — он прекрасно знал, где нужно остановиться, чтобы не нарушать процедуру.       В коридоре к нему присоединились Лестрейд и Джон, и они вместе отправились в кабинет инспектора. За ними последовало несколько человек наблюдателей, но внутрь они не пошли, остались снаружи у раскрытой двери.       — Так что ты выяснил?       — Я обязательно должен рассказывать?       — Да, Шерлок, просвети нас, — попросил Лестрейд, а Джон одновременно приказал: — Давай, ознакомь.       — Йен Александр — классический пример человека, который берет в заложники того, кого любит, потому что не способен эмоционально его отпустить. Я полагаю, что у него была первая жертва, о которой нам ничего неизвестно, и ею стала его бывшая подруга.       По кабинету прокатились шепотки.       — Продолжай, — подбодрил его Джон, прислоняясь к столу Грега.       — Чувство потери мутировало в иррациональную мысль, что можно убедить жертву подумать над восстановлением отношений. И поскольку для этого требовалось, чтобы она его выслушала (чего она не желала), он решил, что может ее к этому принудить, лишив возможности передвигаться.       — Ничего себе! — вырвалось у Лестрейда.       — Он умен, и прекрасно зная о Стокгольмском синдроме, решил обратить его себе на пользу. Идея не нова, она даже получила отображение в "Красавице и чудовище", где юная девушка влюбляется в своего похитителя.       — Что-что? — Грег недоверчиво хихикнул. — Ты смотрел "Красавицу и чудовище"?       — Первые полчаса, и это было ужасно. Я настроил плеер так, чтобы больше никогда не видеть это творение.       Тут уж Грег действительно рассмеялся, да и Джон тоже не смог скрыть улыбки.       — Полагаю, будучи совсем юным, Йен попал под манипуляторское влияние человека, которого мы нашли мумифицированным. Однако он оказался не глуп и позже осознал, что произошло, по крайней мере, частично. Он научился манипулировать людьми — и стал делать с ними то, что в свое время делали с ним. Идея заставить свою подругу насильно с ним остаться пришла ему в голову, скорее всего, еще несколько лет назад. В итоге она либо от него сбежала, либо он от нее избавился. И после нескольких бесплодных попыток сойтись еще с кем-то, он решил снова попробовать этот способ.       — А зачем жертвы-мужчины?       — Полагаю, он размышлял, не связана ли его неудача с тем, что он выбрал не ту "аудиторию". Вероятно, он пытался понять свою сексуальную ориентацию, не будучи полностью уверен, что натурал.       Шерлок отошел к кофемашине Лестрейда, налил себе чашку кофе и добавил почти шесть ложек сахара.       — Он надеялся, что жертвы переменят к нему отношение. Поэтому он какое-то время хорошо с ними обращался (во всяком случае, в его глазах) и не держал все время на наркотике. Он думал, что они его постепенно полюбят, а когда этого не происходило и жертвы начинали с ним бороться, он убивал их. Вероятно, больше из желания наказать, чем просто избавиться.       Шерлок единым духом проглотил сразу полчашки.       — Это... безумие, — Грег нахмурился.       — В какой-то мере, да.       — Есть идеи, как это доказать?       — Я оставлю список, где можно порыться. И пусть ваш психиатр заново проанализирует записи его допросов — в особенности тот, что вел я — на предмет нужных признаков и доказательств.       — Что ж, хорошо.       Шерлок допил кофе и подхватил пальто.       — Тогда хорошего дня, — он натянул пальто и пошел к выходу.       — Эм... — только и вымолвил Лестрейд, ошарашенный таким внезапным окончанием разговора.       — Я прослежу, чтобы в списке были подробности. До встречи, — и Джон тоже исчез за дверью.       — До встречи, — крикнул ему вслед Лестрейд.       Потом оглянулся и увидел, что на него таращатся двадцать изумленных донельзя лиц.       — К работе! Все на поиски доказательств! — приказал он, и комната сразу пришла в движение.       В такси, по пути домой, Джон заговорил об успешном завершении расследования, но Шерлок не пожелал слушать никаких похвал.       — Не смеши, я прекрасно знаю, что провалил дело. Я постоянно топтался на месте, практически ничего не прибавил к расследованию и оказался слепым наблюдателем. Нам повезло, что все понемногу вносили своего, и этого хватило, чтобы раскрыть дело. Наихудшая работа за всю мою жизнь. Я постоянно ошибался, тормозил, пропускал все важное и показывал себя идиотом. Я работал на уровне Андерсона, и мне это отвратительно. Кроме того, я до сих пор не уверен, что мои заключительные выводы чего-то стоят. Так что не говори, что я проделал хорошую работу, если я знаю, что она была препаршивой. Это оскорбляет.       У Джона упало сердце. Сколько горечи было в подведенном итоге.       — Ну, ты не совсем здоров. Никто не может постоянно функционировать на высшем уровне. Дай себе время выздороветь и не отмахивайся от болезни. В любом случае, дело ты раскрыл, и девушка осталась жива, — попытался ободрить он друга.       — Да-с.       — Как насчет сеанса в Чертогах сегодня вечером?       Шерлок вздохнул и потом кивнул.       Некоторое время спустя, когда Джон занимался ужином на Бейкер-стрит, кто-то внизу позвонил в дверь.       — Боже, ну почему он не пользуется ключом? — исторг жалобу Шерлок.       — То есть это Лестрейд? — уточнила Мэри, которая накрывала на стол.       — Явно, — Шерлок поднялся с дивана и, поправив измятый до гармошки синий халат, отправился открывать.       Через пару минут он вернулся в гостиную вместе с инспектором.       — Привет, — поздоровался тот.       — О, привет, Грег, — откликнулся Джон.       — У вас вкусно пахнет, — заметил Лестрейд.       — Так поужинай с нами, — предложила Мэри.       — Что ты узнал? — проигнорировал Шерлок стадию обмена вежливостями.       — Спасибо, Мэри, но у меня сегодня был очень поздний обед... В общем, ребята, через час после вашего ухода к нам явился полковник Александр. Он решил сделать заявление. Можете в это поверить?       — Ничего себе! — Джон вскинул брови.       — Да уж. Он признался, что некоторое время назад он понял, что когда-то произошло с его сыном. Он много лет с ним не контактировал, но в какой-то момент осознал, что тогда, в юности, тот говорил правду. Александра мучили угрызения совести из-за того, что он в свое время не прислушался к Йену, и он попытался восстановить с ним отношения. Стал предлагать помощь, но Йен не пожелал с ним сближаться. Отец не отступал и однажды, чисто случайно, столкнулся с жертвой своего сына.       — Лукас Уайт, — произнес Джон из кухонного проема.       — Точно. Он попросил одного своего друга вытащить Уайта и уничтожить все улики. Сам не стал участвовать, но внес свою лепту, сыграв роль водителя. Сын об этом так и не узнал.       — Интересно, — пробормотал Шерлок, откинувшись на спинку дивану.       — Шерлок, еда, — напомнил Джон, неся в комнату большую кастрюлю.       Они расселись за столом, временно прервав разговор, пока все, кроме Грега, не положили себе еды, а сам инспектор не получил пива.       — Продолжай, — нетерпеливо произнес консультирующий детектив, не прикасаясь к еде.       — По всей видимости, после этого он неоднократно пытался связаться с сыном, но тот исчез — видимо, уже перебрался в дом убитого или в его бункер.       — А кто напал в больнице на пострадавшую женщину? Это уже известно? — поинтересовалась Мэри.       — Йен заплатил кому-то за ее убийство, не хотел сам подставляться. Хотя имя он пока не назвал. То ли из страха, то ли из дружеской преданности, хотя я не представляю, чтобы у него вообще были друзья.       — Из страха, — твердо сказал Шерлок.       — Почему?       — Преданности он ни к кому не испытывает, независимо ни от чего.       — Вероятно, ты прав.       Ближе к ночи Шерлок устроился на диване с одной из трех книг по ПТСР, которые ему принесла Мэри. Она чуть ли не насильно заставила его читать. От сеанса в Чертогах они решили сегодня отказаться, поскольку Лестрейд уж очень поздно у них засиделся.       Отправляясь спать, Мэри миновала консультирующего детектива. Внезапно она остановилась, вернулась на три шага назад и быстро поцеловала Шерлока в лоб.       — Доброй ночи, — произнесла она и с шаловливой улыбкой заторопилась к лестнице.       Шерлок резко выпрямился и широко распахнул глаза.       Джон от смеха чуть не вывалился из кресла.       — Джон?       — Да, Шерлок?       — Твоя жена меня только что поцеловала!       — Я видел.       — И что такого смешного?       — Твое лицо!       — И зачем она это сделала?       — Примени дедукцию.       — Разве ей прилично целовать кого-то, кроме тебя?       — Прилично, если она целует именно так.       Джон хихикнул и услышал смех Мэри на лестнице.       Шерлок осознал, что это, видимо, какая-то шутка, которой он не понимает, но поскольку ни Мэри, ни Джон его явно не дразнили и не издевались, он решил отнестись к этому с максимальной любезностью и, откинувшись на спинку дивана, начал собирать информацию.       Прошло немало времени, прежде чем он вновь взялся за чтение. От автора. Шерлок поцеловал Мэри в лоб в конце "Знака трех", и я предположила, что раз ему позволяется так по-отечески это делать, за этим должна быть какая-то предыстория. Выше изложена моя гипотеза, с чего все могло начинаться.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.