Верь мне.

NC-17
Заморожен
149
1
автор
Размер:
153 страницы, 74 519 слов, 22 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
149 Нравится 302 Отзывы 48 В сборник

Так поступают друзья.

Настройки
Бильбо прислушивался к размеренному громкому храпу вокруг себя. К этим ночным звукам он давно привык. Настолько, что порой уже не мог заснуть, если было слишком тихо. Удивительно, но даже в Шире у него не было таких верных и добрых товарищей. Да, они были порой невыносимыми и зачастую шокировали Бильбо своими выходками и бесконечными подколками, шуточками. В основном это касалось Фили и Кили, конечно. Но Бильбо также понимал, что делают они это чисто по-дружески. Они все в отряде подкалывали друг друга, но в любой момент были готовы жизнь отдать за товарища. По-другому и не могло быть. Этот поход сплотил их всех. Вроде бы все было тихо и спокойно, но отчего-то этой ночью ему не спалось. Какие-то смутные тревоги засели в голове. Может, кольцо было тому виной, а может пустой желудок. Либо он предчувствовал скорую встречу с огромными мерзкими пауками, кто знает? Он ворочался с боку на бок, пытался устроиться удобнее и так, и эдак, но все без толку. Глаза были закрыты, а он все думал и думал. О прошлом, о будущем... о гномах и Одинокой горе. И о Торине. Но мысли о нем Бильбо старательно гнал прочь. Чуткий слух Бильбо уловил шорох. Кто-то из гномов поднялся с земли и прошел недалеко от него. Немного погодя, когда шаги стихли, Бильбо открыл глаза и, привстав на локте, огляделся. Потом ещё раз. Сначала ему показалось, что среди спящих не хватает Кили. Но приглядевшись повнимательнее, он понял, что ошибся. Бильбо торопливо встал и натянул сюртук. Он нашел Торина снаружи перед домом и, поколебавшись, хотел окликнуть, но почему-то промолчал. Ночь была тихой. Бархатное небо раскинулось над головой. Луна светила на удивление ярко, а звезды загадочно мерцали в вышине. В голове Бильбо неожиданно вспыхнул яркий образ, как Торин смотрел на него на скале Каррок. А потом просто сгреб в охапку своими ручищами и обнял. Подумать только. Это странное объятие все еще выбивало Бильбо из колеи, хотя причин особых на то не было. В самом деле, с чего бы ему столько думать об этом? Гномы вообще были большие любители пообниматься. "Но не Торин", - напомнил внутренний голос. Кто угодно, но не этот гордый суровый воин. Он всегда держался обособленно ото всех. Тем удивительнее Бильбо было сознавать, что именно он удостоился такой чести. Торин даже своих не обнимал. По крайней мере, Бильбо этого ни разу не видел. Бильбо вспомнил тепло его сильных рук и судорожно сглотнул. Потом потряс головой, отгоняя непрошеное воспоминание, мысленно удивляясь, почему память так упорно хранит именно этот момент. Он снова сосредоточился на застывшей фигуре Торина. Тот стоял спиной к нему и задумчиво смотрел в сторону леса. В этот миг он показался Бильбо настолько одиноким и уязвимым, что грудь пронзило невольное сочувствие. "Вот уж глупости, - обругал он себя. - Торин не нуждается в твоей жалости или сочувствии". Он ни в чьей жалости не нуждается. Бильбо хорошо понимал, насколько нелегко дается Торину этот поход. Однако он и представить не мог, что на самом деле творилось под холодной наружностью их непоколебимого на вид лидера. Если бы он знал, что происходит с Торином, смог бы предотвратить то, что случилось много позже? Мог ли он предвидеть, что ростки безумия уже начали пробиваться в сознании стоявшего перед ним мужчины, который всегда казался ему сильным и неуязвимым? Мог ли знать, что чем ближе к цели они будут подходить, тем быстрее яд, поразивший разум Торина, будет делать свое дело? По прошествии времени он часто задавал себе этот вопрос. Возможно, он смог бы что-то сделать. Возможно, он что-то предчувствовал, но не придал этому значения. Но с другой стороны - от судьбы, как говорится, не уйдешь. Наверное, им обоим суждено было пройти через все испытания, выпавшие на их долю. Бильбо еще несколько мгновений колебался, раздумывая, вправе ли нарушать уединение Торина. Так и не решившись, он вернулся в дом, обнаружив, что Гэндальф, оказывается, тоже не спит и бодрствует. Тот неторопливо покуривал свою неизменную трубку и улыбнулся, завидев кислую мину Бильбо. - Он снова стоит в одиночестве, так? Бильбо удивленно вскинул голову. - Ты о Торине? - переспросил он с недоумением. - Гэндальф, э... знаешь, я заметил... Бильбо замялся, размышляя, стоит ли делиться с магом своими наблюдениями. Гэндальф терпеливо ожидал, что он скажет. - Мне кажется, с Торином что-то не так. Я не знаю, как это объяснить, но... - он беспомощно замолчал. Как объяснить Гэндальфу, что именно не дает ему покоя? - Мой дорогой Бильбо, - заговорил Гэндальф, вздыхая, - тебе не о чем беспокоиться. - Ты уверен? - Более чем. С Торином все будет хорошо. Не зря же я взял тебя в этот поход. - Ясно... Погоди, что? - Бильбо непонимающе уставился на него. Не ответив, Гэндальф загадочно улыбнулся. Потом пожелал ему доброй ночи и ушел. Бильбо ошарашенно посмотрел ему вслед. Боже, он хоть когда-нибудь начнёт понимать этого сумасбродного волшебника? Урчание голодного желудка отвлекло его от мыслей о маге. Почесав лоб, Бильбо решил пробраться на кухню. Там он, к своему удивлению, наткнулся на Дори, который среди гномов был самым вежливым и воспитанным, не считая Балина. Вместе они отыскали хлеб и сыр. Через минуту к ним присоединился заспанный Кили, изъявивший желание чего-нибудь "подзакусить". Не успел Бильбо глазом моргнуть, как кухню Беорна заполонили голодные гномы. Спустя где-то четверть часа они дружно опустошили запасы человека-оборотня, совершенно не думая о том, что это вовсе может не понравиться последнему. Почти повторив вульгарное нашествие в Бэг-Энде, гномы, сытно поужинав, разошлись спать. Нори зачем-то "незаметно" прибрал столовые ложки и вилки оборотня, потом с довольной миной пожелал хоббиту доброй ночи и тоже ушел, а Бильбо остался слоняться из угла в угол, обеспокоенный мыслями о будущем. Не о том, что скажет Беорн, обнаружив, что кто-то нагло украл его ложки, разумеется, хотя об этом тоже следовало бы поразмыслить, но о том будущем, что ждало их всех, когда они достигнут Одинокой горы. В самом деле, что ждет их там? Как, ради всего святого, одолеть этого дракона, что спит там? При мысли о нем у Бильбо внутри все сворачивалось в узел. Он рассеянно прошел мимо окна и заметил, что Торина уже нет на том месте, где тот стоял. Бильбо помедлил, потом решительно вышел из дома, опасливо озираясь по сторонам. Он мысленно прикинул, какова вероятность, что из-за угла выскочит Беорн и нападет на него. Может его не прельстит какой-то там маленький костлявый хоббит? Он глубоко вдохнул свежий бодрящий воздух, и гудящая голова как будто немного прояснилась. На земле, в нескольких шагах от дома, он заметил что-то блестящее. Нагнувшись, Бильбо с удивлением поднял с травы Оркрист. И где же его хозяин, интересно знать? Неужто Торин ушел и забыл свой меч? Бильбо достал из ножен собственное оружие, вроде как призванное защищать его и любопытства ради сравнил его с Оркристом, поразившись существенной разнице в размере и весе обоих мечей. Сказать по чести, его клинок и мечом-то назвать язык не повернется. Скорее уж кинжал. - Для тебя он слишком велик, не находишь? - раздался из-за спины низкий голос Торина. От неожиданности Бильбо выронил оружие. Оба меча со звоном упали на землю. Рядом из мрака вынырнула большая фигура Торина. Он медленно обошел Бильбо. Потом нагнулся и подобрал оружие. После этого он посмотрел на Бильбо. Он стоял совсем рядом, возвышаясь над хоббитом во весь свой немалый рост. Он был и правда очень высок - выше Бильбо на полголовы. - Кхм, дышишь свежим воздухом? - выдавил Бильбо, стараясь не показывать своего испуга. Странно, он не боялся Торина, но почему-то сейчас у него побежал мороз по коже, когда он осознал, что они совсем одни, а вокруг ни души. Тот так долго не отвечал, что Бильбо подумал: он вообще больше не заговорит. Его гордый профиль четко вырисовывался на фоне темного неба. Бильбо осторожно покосился на гнома. И снова ему показалось, что Торин выглядит очень одиноким. Что за глупые мысли, в самом деле! Да у него тут целый отряд под боком из тринадцати верных товарищей! - Я думал, - наконец произнес Торин, задумчиво разглядывая меч Бильбо. - О том, что ждет всех нас впереди. В последнее время мне совсем не спится, - и тут же без перехода добавил: - Завтра я попрошу Фили или Двалина, чтобы заточили твой меч. Ты уже доказал, что достоин носить настоящее оружие также, как любой из нас. После этого он протянул Бильбо его короткий меч. Так как Торин держал меч за рукоять, их пальцы нечаянно соприкоснулись. На краткий миг кожу Бильбо обожгло огнем. Но через секунду Торин убрал руку, и странное жжение прошло. Торин отошел от него, повернувшись спиной. - Кхм, э... спасибо, - запоздало ответил Бильбо. - А ты не боишься, что нас может заметить Беорн? - пробормотал он, снова оглядываясь. От порыва свежего ветра он зябко поежился. - Его нет поблизости. Я уже проверил. - Ясно. Повисло молчание. Бильбо переступил с ноги на ногу. Может, ему лучше уйти? - Знаешь, Фили с Кили... да и все остальные, они беспокоятся за тебя. Ты мало спишь, ешь меньше всех... и вместе с тем на тебе больше всего ответственности. Мой дядя Эрл сказал бы, что тебе немедленно нужен отдых, хорошее пиво и крепкий табак, да потом хорошенько отоспаться. Торин молчал. Бильбо перестал улыбаться. - А ты? Вопрос прозвучал слишком резко. И в то же время в голосе Торина прозвучали странные нотки. Сначала Бильбо не понял. - Что я? - Что ты думаешь обо мне? - спросил Торин с подчеркнутым равнодушием и обернулся. - Полагаю, тебя моя судьба не слишком заботит? Бильбо столь прямой вопрос поверг в легкое недоумение. Он был сбит с толку выражением, таящимся в глубине синих глаз. Торин требовал от него ответа. - Я... - у Бильбо вдруг пересохло во рту, когда Торин подошел ближе. - Тогда, на скале, ты был другим, - выдохнул Бильбо неожиданно для себя. - Другим? - Торин долго вглядывался в его лицо. - И каким же? Бильбо все больше нервничал. Он облизнул сухие губы, лихорадочно соображая, что ответить. - Ну... э... не таким, как сейчас, я имею в виду, - выдавил он, старательно прочистив горло. - Мне казалось, между нами что-то есть. Сообразив, сколь двусмысленно прозвучали эти слова, он торопливо добавил: - Я... я имел в виду дружбу. - Разумеется, дружбу, - прищурился Торин. Его глаза сверкнули загадочным огнем. - Почему ты решил уточнить? - спросил он тихо. - Разве между нами могут быть еще какие-то отношения? Его затененное лицо было так близко, что теплое дыхание ласково касалось щеки хоббита. Бильбо опустил глаза, ощутив, как полыхают огнем уши. - Ты держишь его неправильно, - заметил Торин. Бильбо только что вспомнил, что все еще сжимает в руках свой меч. - Но, тем не менее, я сумел дать отпор оркам там, возле гоблинских пещер, - Бильбо поднял голову и неуверенно улыбнулся. - Это верно, - выражение глаз Торина стало удивительно теплым, что было большой редкостью. Бильбо даже замер, сраженный этим зрелищем. Снова повисла пауза. Бильбо напрягся, когда Торин протянул к нему руку. Но тот всего-навсего забрал его меч. - Отправляйся спать, Бильбо, - мягко велел Торин. - Завтра я верну его тебе. Твое оружие должно быть хорошо заточено. Кто знает, вдруг тебе снова придется защищать мою спину, - проговорил он с легкой усмешкой. Скованно кивнув, Бильбо развернулся и, спотыкаясь, пошел к дому, но остановился. - В одном ты не прав, Торин, - тихо сказал он, обернувшись. - Мне не безразлична твоя судьба. Далеко не безразлична, поверь. Сказав это, он быстро исчез в доме. Торин задумчиво смотрел ему вслед. Ему вдруг отчаянно захотелось, чтобы Бильбо вернулся, чтобы снова заговорил с ним. С его уходом словно исчезло все тепло, и Торину стало холодно. Он снова остался наедине со своими мыслями. С некоторых пор одиночество стало тяготить его. Стоило ему остаться одному, как в голове гудели мысли и воспоминания. Воспоминания о доме, которого у него нет. Торин никому не мог признаться, но он все больше задумывался о родовом проклятии, и эти мысли поневоле пугали его. Он видел, каким был его дед, Трор, когда тот стал одержимым, и боялся, что станет таким же, когда достигнет своей цели. Много раз он думал о том, что совершает ошибку, отправившись в этот изнуряющий поход. Но неведомая сила влекла его к Горе, несмотря на все доводы разума. Он уже не мог остановиться, не мог развернуть отряд. И в то же самое время боялся, что ведет своих верных товарищей на смерть. Как им обмануть проклятого Смауга? Как вернуть дом, который у них так жестоко отняли? Подняв голову, Торин тяжело вздохнул. Ночь обещала быть долгой. Потом он вспомнил, что держит в руках небольшой клинок хоббита. Опустив взгляд, Торин бережно погладил холодную сталь. Ему показалось, что она хранит тепло своего небольшого хозяина. Он не заметил, как губы неосознанно раздвинулись в улыбке. Как только он мысленно представил мальчишеское лицо Бильбо, его улыбку и лукавый взгляд, тоска и страх перед неизвестностью, теснившиеся в груди, странным образом отступили. Торин нахмурился, потом тряхнул головой и уселся на пень. Взяв точильный камень, он принялся затачивать хоббитский меч.

***

- Выглядишь скверно, - хмыкнул Кили на следующее утро, понизив голос до шепота. - Не выспался, что ли? Бильбо покосился на молодого гнома, сидевшего рядом с ним за столом, потом снова посмотрел на Беорна, разливавшего им козьего молока. Хозяин дома, как и предсказывал Гэндальф, вернулся в человеческом обличье и был, понятное дело, не очень рад видеть в своем доме кучку проходимцев. К счастью, кажется, он еще не заметил пропажу столовых приборов и опустошенную кладовую. Либо у медведей тоже есть чувство такта, кто знает? Бильбо невольно поежился, вспомнив, сколь страшен был Беорн в своем зверинном облике. Скосив глаза немного левее, Бильбо взглянул на Торина. Тот стоял неподалеку, прислонившись плечом к резному столбу, и холодно смотрел на оборотня. Ощущение было такое, что еще немного - и воздух заискрится от их взаимной неприязни. Но тем не менее, Беорн, хоть и нехотя, но согласился им помочь, так что вскоре они должны были покинуть это уютное пристанище. Бильбо кольнуло легкое разочарование. Он-то надеялся, что они задержатся здесь немного дольше. Что ни говори, но в доме, на соломе, спать куда приятнее, чем под открытым небом в лесу. Торин, Гэндальф и Беорн остались дальше совещаться. Бильбо, как и остальные гномы, решил не принимать участия в разговоре, решив, что ему это без надобности. Они разошлись кто куда, собирая свои вещи, так как через час им нужно было быть готовыми трогаться в путь. - Бильбо, дружище, - Кили придержал хоббита за рукав, - сделай одолжение? Сходи на конюшню, забери накидку Торина, он ее там оставил и сказал мне сходить забрать. - А почему ты сам не сходишь? - Да у меня других дел полно, - отмахнулся Кили, с удобством устраиваясь на соломе и, похоже, намереваясь вздремнуть. "Вот негодник", - мысленно проворчал Бильбо. - Послушай, Кили, - спросил он, после некоторого размышления. - А? - Я вот что хотел спросить, - Бильбо воровато оглянулся, чтобы убедиться, что рядом никого нет. - Могу я поинтересоваться о твоем дяде? - О Торине? - Кили сел и с интересом уставился на Бильбо. - А что ты хочешь о нем узнать? - Ну... мне просто любопытно, у него остался кто-нибудь там, в Синих горах? - задумчиво протянул Бильбо. - Кхм, я имею в виду: жена, невеста? "Не может ведь Торин быть холост", - скептически размышлял Бильбо. Он бы ни за что не поверил, что его, с такой-то внешностью, до сих пор не окольцевали. Да, да - Бильбо и сам был холост, но здесь было другое. Он-то добровольно не хотел обзаводиться семьей, считая, что ему еще рано. У хоббитов пятьдесят лет - это самый расцвет сил. А Торину, судя по слухам, было почти что двести лет! Тут впору было присвистнуть. И за столько времени он все еще не обзавелся женой и потомством? Кили потер подбородок: - Насколько нам с Фили известно - невест у него даже на примете нет. Ты же видишь, какой он. Мы с братом постоянно пытались свести его с хорошенькими девицами, но дядя, он такой - только и думает, что о своем долге и народе. Он презирает всякие там чувства и романтику, а про любовь и вовсе не желает слушать. - Мы думаем, что у него просто проблемы в общении с женщинами, - встрял подошедший Дори. - Он их отпугивает своим грозным взглядом. - Не глупи, - возразил стоявший рядом Нори, - это у него-то проблемы? Да наших женщин раскаленной кочергой не отпугнешь, не то что взглядом! И я уверен, что наш узбад далеко не евнух, палец даю на отсечение, что у него было не меньше сотни любовниц! - Тогда как ты объяснишь, что он все еще не женат? Все замолчали и призадумались. - Не знаю, - наконец признался Нори и развел руками. - Торин держит свою личную жизнь под строжайшим секретом, он вообще редко проявляет чувства и говорит о себе. Вздохнув, Бильбо покачал головой и скептически нахмурился. Не густо, прямо скажем. И с чего это его разобрало такое любопытство? Какое ему дело до личной жизни Торина? Возможно его тянуло к Торину, потому что он чувствовал в нем такую же одинокую и потерянную душу? Ведь они оба существовали в этом отряде обособленно от остальных. Только он по своим причинам, а Торин по каким-то своим. Бильбо вышел из дома и пересек большой двор. Почему-то дом Беорна вызвал у него ностальгию и немного напомнил Бэг-Энд, хотя они отличались, как небо и земля. Он вошел в конюшню и огляделся, давая глазам привыкнуть к полумраку после яркого солнца. В этот момент его взгляд упал на солому в углу, где лежало что-то серого цвета. Подойдя ближе, Бильбо остановился. Это была накидка Торина. "Но почему Торин ночевал на конюшне?" - посетил его невольный вопрос. Неужели он провел здесь всю ночь? Не отдавая себе отчета в том, что делает, Бильбо взял в руки меховую накидку гнома, а потом неожиданно для самого себя поднес ее к лицу. Бильбо глубоко вдохнул терпкий приятный запах. От накидки пахло потом, пылью и лошадьми. Но вместо брезгливости Бильбо ощутил легкое волнение, пробежавшее по венам. Он зарылся носом в ткань и снова глубоко вдохнул терпкий аромат, закрыв глаза, вдыхая неповторимый запах. Запах Торина. - Что ты делаешь? Голос Торина ворвался в его сознание так резко, что сердце чуть не разорвалось в груди. Вместо этого оно провалилось куда-то вниз. Бильбо распахнул глаза, стыдясь собственного странного поступка. Боже, Торин видел, как он нюхает его одежду! Хуже и быть не может. Бильбо подавил отчаянный стон, мечтая прямо сейчас провалиться сквозь землю, чтобы никогда больше не встречаться глазами с Торином. Лицо предательски заалело. Он с ужасом уставился в пространство. Да что с ним творится? Зачем он вообще взял в руки эту проклятую накидку! Теперь Торин решит, что он не в своем уме, точно решит. Медленно он заставил себя обернуться и посмотреть в глаза Торина. Тот стоял в дверях. Бильбо судорожно сглотнул, лихорадочно подыскивая в уме что-то, чем можно было бы нарушить затянувшуюся паузу, но на ум, как назло, ничего не приходило. По обеим сторонам были пустые стойла, сам он стоял в проходе, но путь к свободе преграждал гном. - Нам скоро выезжать, - Торин сделал к нему шаг. - Хорошо, - Бильбо отвел глаза и попытался пройти мимо. Но тут сильные пальцы сжали его руку выше локтя, не давая уйти. Бильбо пришлось остановиться. - Ты не отдашь мне это? Он понял, что Торин говорит про свою накидку. - Да... конечно, - сдержанно ответил Бильбо, из последних сил стараясь сохранять видимость спокойствия, и протянул ему накидку. Торин молча перебросил накидку через дверцу стойла, но руку Бильбо не отпустил. - Я искал тебя. Хотел вернуть меч, - произнес Торин тихо. Бильбо напрягся, когда пальцы Торина подцепили его ремень, на который крепились ножны. Поддев ремень двумя пальцами, Торин медленно подтянул хоббита ближе, почти вплотную. Потом аккуратно сунул короткий клинок в ножны. - Я лично заточил его. Теперь он будет служить тебе еще лучше. - Спасибо, - тихо пробормотал Бильбо, всеми силами избегая его взгляда. "Интересно, с чего Торин взялся лично точить мой меч?" - возник в его голове неуместный вопрос. - Меня все время мучает один вопрос, - вдруг заговорил Торин. - Поставив свою подпись в контракте, ты не обязался защищать мою жизнь. Так почему ты закрыл меня своей грудью от Азога? Ты - мирный, безобидный хоббит из Шира... Я начинаю верить, что Гэндальф был прав, сказав, что в тебе есть много скрытого. Бильбо быстро посмотрел на него исподлобья. Торин перехватил его взгляд. Синие глаза стали удивительно темными, лицо изменилось, стало мягче. - Так поступают друзья, - прошептал Бильбо. - Вот как? Неожиданно Торин усмехнулся, потом поднял руку и осторожно коснулся костяшками пальцев щеки Бильбо. Бильбо окаменел. - Считаешь, мы стали друзьями после того, как ты спас мне жизнь? - мягко поинтересовался Торин, не сводя с него глаз. Бильбо затаил дыхание. - Разве нет? - Я не знаю. Ты мне скажи. Взгляд Торина скользнул по его лицу, потом сметился ниже, остановившись на шее, где под кожей неистово билась жилка. - Мне хочется верить, что между нами возможна дружба, - ответил Бильбо севшим от волнения голосом. Торин медленно кивнул, прищурив глаза: - Значит, мы друзья. Бильбо облегченно улыбнулся. Торин протянул ему руку. Бильбо опустил голову и посмотрел на неё. Потом осторожно пожал, вложив свою небольшую ладонь в огромную ручищу гнома. Рука была теплой и сильной, осторожно сжимая тонкие пальцы хоббита. Бильбо захлестнула неожиданная волна наслаждения от этого прикосновения. Но так не должно быть. Они не должны вот так открыто касаться друг друга, это недопустимо. Он снова вскинул голову. Синие глаза смотрели на него столь проникновенно, что по спине пробежали мурашки. Не выпуская руки Бильбо, Торин другой рукой снова коснулся его щеки. Несмело и осторожно, словно боялся испугать. Двусмысленность этой ситуации давно вышла за все допустимые рамки. Бильбо закрыл глаза, зная, что не имеет права чувствовать то, что чувствовал в этот момент. Это безудержное удовольствие и бесстыдное томление внутри. Мысленно он умолял Торина придвинуться ещё ближе. Ближе... еще ближе... Все его тело мучительно заныло, моля о большем. - Бильбо, посмотри на меня, - хрипло попросил Торин. Бильбо медленно подчинился и увидел, что Торин смотрит на него непонятным взволнованным взглядом. Ладонь Торина все еще прижималась к щеке Бильбо. В этот момент Торин казался совсем не таким, каким был в обычное время. Он был задумчивым и мягким. Лицо было взволнованным и совсем не строгим. Он шумно вздохнул. Бильбо показалось, что он колеблется, как будто не решаясь сделать что-то. В этот момент кто-то кашлянул совсем рядом с ними, и все волшебство атмосферы разом пропало. Бильбо моргнул и резко отпрянул от Торина, заметив Кили. - Дядя, все готовы, - мрачно сообщил Кили. На лице его мелькнул сдерживаемый гнев. - Мы все ждем тебя и... Бильбо. Пора выдвигаться. На хоббита Кили не глядел. Послав Торину хмурый взгляд, Кили быстро вышел из конюшни. Бильбо тупо уставился на то место, где только что стоял молодой гном. Он страшился взглянуть на Торина и поэтому решил попросту улизнуть, как последний трус, но Торин перехватил его, ухватив за локоть. Торин несильно рванул его к себе и крепко прижал к своему телу. Бильбо в смятении поднял на него взгляд, полный паники. Несколько долгих секунд Торин вглядывался в его глаза. - Будем считать, что мы не закончили, Бильбо, - прошептал он серьезно. - Наш разговор мы продолжим позже. Помедлив, Бильбо кивнул. В словах Торина ему послышался тайный смысл и... обещание. Только вот чего? - Хорошо, - неуверенно выдохнул он, опустив глаза. Торин почему-то не торопился отпускать его. Бильбо чувствовал на себе его взгляд. Через секунду Торин убрал руки, и он оказался на свободе. Не оглядываясь назад, Бильбо, спотыкаясь, вышел из конюши. Потом подошел к оседланным лошадям. - Чего вы так долго возились? - искренне удивился Нори. - О... э... - Бильбо растерялся, подыскивая логичное объяснение, и нечаянно наткнулся взглядом на хмурого Кили. Тот ничего не сказал, но смотрел на него осуждающе. Бильбо неловко отвел взгляд: - Торин просто отдал мне мой меч, который заточил накануне, - буркнул он, взбираясь на лошадь. - Ты заточил свой меч? - Не я, а Торин. Бильбо непонимающе нахмурился, заметив, какими взглядами обменялись гномы. И что бы это значило? - Странно, - протянул Двалин, смерив его подозрительным взглядом. - Торин никогда по своей воле не стал бы для кого-то так стараться. И они все так уставились на него, что Бильбо не выдержал и отвернулся. Ему казалось, что все они, один раз взглянув на его красное лицо, уже знают о том, что произошло между ним и Торином в этой конюшне. Конечно же, это было не так, но он все равно не мог смотреть на них, не испытывая смущения. Не успел он как следует устроиться в седле, как смирная с виду лошадь вдруг взвилась и встала на дыбы. Он упал на землю, больно ударившись коленом, и, схватившись за ушибленное место, мысленно выдал череду проклятий. И в тот же момент чьи-то сильные руки легко подняли его с земли и поставили на ноги. Бильбо поднял глаза на хмурое лицо Торина. - Ты в порядке? - спросил он, быстро окинув хоббита придирчивым взглядом. - Не ранен? - Кажется, нет, - Бильбо перевел дыхание. Он даже не заметил, когда именно Торин оказался рядом. Тот повернулся к Глоину: - Поменяйся с ним лошадьми, - спокойно велел он рыжебородому гному. - Твоя кобыла поспокойнее, он сможет с ней управиться. Глоин нехотя спрыгнул со своей пони и отдал Торину поводья. Тот внимательно проверил, все ли надежно закреплено, и для верности затянул потуже ремни, крепившие седло к спине животного. - Я могу сам, - пробормотал Бильбо, когда понял, что Торин собирается помочь ему взобраться в седло. - Знаю, - тихо ответил Торин, посмотрев ему в глаза. И тем не менее не сдвинулся с места. Бильбо понял, что он не успокоится, пока не усадит его на лошадь. Остальные гномы вместе с Гэндальфом терпеливо ожидали, когда они закончат. Бильбо поставил ногу в стремя и быстро вскарабкался в седло. На какой-то миг он ощутил на своем бедре теплую крепкую ладонь. Потом она исчезла. - Сколько можно возиться? - возмутился Двалин. - Хватит уже с ним нянькаться, Торин! - Сможешь ехать на ней? - спросил Торин, глядя на Бильбо снизу вверх. - Да. Торин кивнул, потом, сделав вид, что проверяет стремя, как будто случайно скользнул пальцами по обнаженной лодыжке Бильбо. Пальцы задержались там на несколько секунд, касаясь светлой кожи. Бильбо словно опалило огнем. К счастью, никто не мог увидеть этого прикосновения, так как лошадь Бильбо стояла к отряду боком. Торин поднял голову, и их глаза встретились. После этого Торин, больше ничего не сказав, вернулся к своей лошади и взлетел в седло, приказав отряду трогаться в путь.
149 Нравится 302 Отзывы 48 В сборник
Отзывы (8)