Глава 5. Миссия невыполнима
11 апреля 2015 г., 17:41
С самого утра Фил пребывал в панике, потому что у него пропал пациент, да не какой-нибудь, а английский, которого он должен был беречь как зеницу ока, а поди ж ты, не уследил. И как теперь оправдаться перед Быковым? Хоть самому в бега пускайся куда-нибудь подальше от первопрестольной, к примеру, на Камчатку, а лучше в Монголию или в Катманду. Потому как Быков найдёт его даже на исторической родине, дабы учинить над ним расправу, по сравнению с которой суд Линча покажется безобидной детской игрой.
А может быть, всё не так уж плохо, и Холмс одумается и вернётся в отделение? Говорил ведь позавчера, что ему нужно будет отлучиться по делам. Возможно, Филу нужно всего лишь продержаться несколько часов до его возвращения. Немного покрутившись с утра в холле и представ пред ясны очи Андрея Евгеньевича, чтобы доложить о результатах анализов вверенного ему пациента и получить новые ЦУ, Фил отправился в VIP-палату и, занырнув в кровать, укрылся с головой казённым одеялом, изображая спящего больного.
Пару часов он провёл совсем неплохо, даже прикорнуть успел. Однако его релакс закончился ровно в одиннадцать, когда Быков, совершая обход, добрался до его лежбища. Поначалу Ричардс молчал, как партизан на допросе, слушая, как Быков зовёт этого бездельника Фильку и пытается разбудить закуклившегося в одеяло пациента. Затем он упорно прикидывался ветошью, когда зав. отделением тряс его плечо и орал: «Stand up!». Надо же, кое-что по-английски всё-таки знает… В соревновании по перетягиванию одеяла победила команда хозяев поля (в смысле Быков), узрев под оным вместо нагловатого кудрявого англичанина перепуганного прямоволосого американца.
— Это как же, вашу мать, извините, понимать?! Какого лешего ты тут валяешься и куда девался пациент? — офонарел Быков.
— Андрей Евгеньевич, пока Холмс на процедурах, я решил немного подремать, я совсем не выспался прошлой ночью, — начал отмазываться Фил, широко зевая для пущей достоверности.
— На его кровати? То есть диван в ординаторской тебя уже не устраивает? А почему ты иностранца одного отпустил? Я же чётко сказал, что ты должен его сопровождать. А ну вставай, бездельник! Вроде был поначалу нормальным дисциплинированным работником, а как пожил с Романенко, стал таким же рас… разгильдяем, как и он.
— Андрей Евгеньевич, да Холмс и сам не заблудится. Может быть, вы уже разрешите мне вернуться в отделение венерологии? — взмолился Фил, который сейчас был готов пообещать Быкову, как золотая рыбка, боярство и дворянство, а также кучу всякой дивной хрени в придачу, лишь бы тот отпустил его на волю.
— Нет, Филька, мне теперь Купитман по гроб жизни должен, и тебе придётся отрабатывать часть его долгов, — хищно улыбнулся Андрей Евгеньевич, давая вскочившему с кровати непутёвому интерну животворящий пендель, дабы придать ему необходимое начальное ускорение. — Чего ползаешь, как недодавленный таракан? А ну, быстро в отделение физиотерапии за Холмсом, одна нога здесь, а другая… — покрикивал Быков, подгоняя Фила в холл, — …тоже здесь, — неожиданно закончил он, узрев выходящего из лифта Холмса, одетого в модное пальто, покрытое искрящимися в свете ламп каплями, узкие брючки и лёгенькие туфли. Непокрытая голова англичанина тоже была мокрой, поскольку он снова попал в снегопад.
Фил понял, что с приходом Холмса ему пришёл пушной зверь песец, ибо Быков сейчас начнёт вовсю бушевать. Предчувствия его не обманули, поскольку Андрей Евгеньевич искренне обрадовался представившейся возможности поорать, чтобы отвести душу:
— Так, Филимон, переводи. Это вам не Лондон, а Москва, и здесь зимой надо носить то, что предписано климатом: шапку и дублёнку, а не моднявое пальтишко на рыбьем меху для форсу воровского. Кроме того, кто разрешал покидать больницу до выписки?! Это является злостным нарушением режима и может привести к тому, что вместо ринита у вас будет гайморит, а пневмония перейдёт в хроническую форму, от которой и до туберкулёза недалеко!
— Я пытался у вас отпроситься, но вы меня не отпустили, — невозмутимо ответил Шерлок. — И незачем орать на меня, пытаясь самоутвердиться. Кризис среднего возраста можно успешно преодолеть с помощью психотерапевта. Хотя, многие мужчины вместо этого покупают себе дорогие спортивные машины и заводят молодых любовниц. Но вам подавай более экстремальные способы, сегвей вон купили, чтобы хоть на время забыть о потерянной после недавней женитьбы свободе, и командуете тут, как на плацу, чтобы компенсировать то, что вам зачастую приходится выполнять указания жены и дома, и на работе.
— Фил, скажи этому умнику, что моя личная жизнь его никоим образом не касается. Потом отведи его в душевую и засунь под горячий душ, при этом желательно хорошенько растереть грудную клетку. А пальто и прочую его одёжку я конфискую, чтобы неповадно было впредь сбегать из больницы и шастать по морозу, — Быков раздражённо вытряхнул Холмса из его пальто.
— Да что ж в этой больнице все руки-то распускают?! — возмутился Шерлок. — Я имею право на неприкосновенность…
— Марш в душ, иначе я щас как прикоснусь!.. — проорал, брызгая слюной и багровея, Андрей Евгеньевич на пациента, столь наплевательски относящегося к собственному здоровью и правилам внутреннего распорядка больницы. Только ведь наметилась положительная динамика, а теперь всё псу под хвост. — Как закончите с водными процедурами, я приду послушать его лёгкие. И не дай Бог, Филька, если после этой прогулки у пациента усугубится его болезнь! Ты ж у меня тогда в пожизненном рабстве будешь!
Хотелось сказать этому зарвавшемуся эскулапу пару ласковых, но Шерлок сильно продрог, и мысль о горячем душе показалась ему весьма привлекательной. Поэтому он поспешил в палату, где переоделся в казённую пижамку, после чего направился в душевую. Чего он не ожидал, так это того, что доктор Ричардс решит присоединиться к нему в душе.
Поначалу Фил вёл себя вполне прилично, усердно растирая спину, грудь и бока Шерлока, а потом увлёкся, его шаловливые ручки переместились ниже пояса и заскользили к самому сокровенному. Замечание Холмса о том, что это место отнюдь не грудь и растирать его нет никакой необходимости, Фил попросту проигнорировал. Это было уже слишком, и Шерлок решил наказать обнаглевшего докторишку. Крепко обняв Фила, чтобы отвлечь его внимание, Шерлок вдруг резко развернул его спиной к себе и прижал к кафельной стене. Когда намыленная рука скользнула между ягодиц Фила, тот, наконец, сообразил, что происходит, не на шутку перепугался и начал вырываться.
— Что вы творите? — истошно завопил Ричардс.
— А разве ты не этого добивался? — навалился на него сзади пациент.
— Нет! — он и не представлял, что его идеал может оказаться волком в овечьей шкуре и внезапно захотеть столь цинично оприходовать его. — Выпустите меня, пожалуйста, — затрепыхался Фил. Он хоть и гордился отсутствием комплексов в части секса, однако это было по большей части на словах. На деле же происходящее сейчас оказалось для него слишком большим шоком.
— Выпущу, если больше не будешь ко мне приставать, — немного ослабил хватку Шерлок. — В противном случае вся больница узнает о твоих похождениях.
— Я больше не буду, слово скаута, — пообещал Ричардс, краснея всеми частями тела, и поспешно выскочил из душа, как только Холмс отпустил его.
Завершив процесс омовения, Шерлок вернулся в палату, где его уже поджидал доктор Быков. Сейчас этот тиран был собран и спокоен. Он снял с шеи фонендоскоп и долго и вдумчиво слушал Шерлока. В лёгких этого гулёны хрипело так, как будто нетрезвый сельский гармонист исполнял вальс «На сопках Манчжурии» на разорванной дедовской гармошке. На просьбу покашлять Холмс зашёлся в приступе кашля, однако не смог ничего выкашлять. Быков поцокал языком, на секунду задумался, затем позвал скромно ожидавшего в коридоре Ричардса.
— Подключаем ещё гентамицин, пиридоксин, цианкобаламин и алоэ внутримышечно и циклоферон по базовой схеме. Я не сторонник народной медицины, но в данном случае считаю целесообразным поставить пациенту банки.
— Андрей Евгеньевич, но я не умею банки. Да и где я их возьму? — вспомнив пациента с круглыми синяками на спине, перепугался Фил. Вдруг иностранец, как и он, в своё время, сочтёт это изощрённой пыткой и захочет заявить об этом в полицию?
— Да, пожалуй, столь ответственное дело нельзя доверить такому неумехе, как ты. Поручим это профессионалу. Когда Люба придёт на ночное дежурство, скажешь, что я велел ей поставить англичанину банки, а сейчас шагом марш на пост, — Быков черкнул пару строк в истории болезни и протянул её Ричардсу, — отнесёшь историю болезни, чтобы её поставили на место и сделали уколы согласно новому назначению.
Фил ринулся выполнять поручение, обрадованный тем, что пока отделался малой кровью. На посту сегодня днём была Маргарита.
— Что, загонял тебя наш Ящер? — сочувственно спросила она, забирая у Фила бумаги.
— Не то слово. Вот уколы новые Холмсу выписал, а я не могу его больше колоть. Может быть, ты вместо меня сделаешь или кого-нибудь из медсестёр пришлёшь?
— Нет, я лучше сама, — сказала Маргарита, надеясь в отсутствие соперницы наладить международные связи. — Ступай назад, я скоро приду.
Она пришла в VIP-палату через десять минут со шприцами и куском собственноручно испеченного торта «Кучерявый пинчер», который она сразу же преподнесла пациенту. Тот с удовольствием принялся уплетать сладкое.
— Фил, узнай, есть ли у него на родине жена, ну, или там подружка, — ласково попросила она.
Фил обменялся с Холмсом парой коротких фраз и ответил:
— Он говорит, что женат на работе.
— Ясно, значит, голубой, — резюмировала Маргарита, в глазах которой кудрявый иностранец сразу же потерял львиную долю своей привлекательности. — Скажи ему, чтоб перевернулся и оголил задницу, как доест.
Разочарованная женщина без сожаления вкатала четыре болючих укола (по два в каждую из соблазнительных ягодиц пациента) и несолоно хлебавши отправилась восвояси. Шерлок, кряхтя, перевернулся на спину, явственно ощущая, как на его заднице назревают гематомы. Похоже, лежать ему теперь придётся исключительно на боку.
— Может, вам принести грелочку? — участливо поинтересовался успевший прийти в себя после пережитого стресса Ричардс, в тайне мечтая о том, чтобы самому стать для Холмса эдакой грелкой на всё тело. — Или сделать йодовую сетку, чтобы лучше рассасывалось?
— Лучше грелку, но не ту, о которой ты думаешь, — решил Шерлок, поскольку в палате было зябко или это у него снова начинался озноб.
— Да ничего такого я не думаю, — поспешил оправдаться Фил и отправился наполнять горячей водой одну из старых резиновых грелок в процедурной.