ID работы: 3064192

Механическое Рождество

Marvel Comics, Город героев (кроссовер)
Джен
PG-13
Завершён
80
Размер:
164 страницы, 43 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
80 Нравится 114 Отзывы 21 В сборник Скачать

Глава XXV: Сын своего отца

Настройки текста
      К тому моменту, как платформа подняла парня обратно на поверхность, ГоГо Томаго успела изгрызть себе все ногти от волнения. Все это время Бэймакс неодобрительно на нее смотрел, но, успев хорошо изучить характер девушки, решил не делать ей замечаний во избежание непредвиденных последствий вроде повреждений разной степени тяжести.       — Хиро! Ну наконец-то! Я уж думала, ты сгинул в этом проклятом бункере! Мы тут… — ГоГо запнулась. — Хиро, почему ты улыбаешься как идиот?       Вместо ответа Хамада подошел к ней, и заключил девушку в крепкие объятия.       — Хиро, все хорошо?       — Лучше не бывает, Го. Правда, — Хиро шагнул наружу, и вдохнул полной грудью свежий, морозный воздух. — Поехали домой, пока тетя Кэсс не съела в кафе все сладкое.       — Я так понимаю, что ты там нашел, ты нам не расскажешь?       — Не важно, какую информацию Хиро там обнаружил, — вмешался робот. — Важно лишь то, что терапия дает свои результаты. Его настроение значительно улучшилось, и…       — Бэймакс, заткнись. Ты все равно ничего не понимаешь.       — А вот это было обидно, — возмутился зефирка. — Между прочим, в мою программу было заложено множество трактатов, позволяющих распознать, что лучше для самочувствия пациента…       — Причем здесь самочувствие? Ау-у! Мы вообще-то за секретами поехали, а он их выдавать не хочет.       — Прошу прощения, но мой приоритет — улучшение состояния моего пациента, в том числе и морального. И если…       — Если ты не замолкнешь, я тебя стукну, честное слово. Больно.       — Роботы не чувствуют боли.       — Да? А давай проверим!       Хиро вполуха слушал эту беззлобную перепалку ГоГо и невозмутимого робота, а на душе у него было хорошо как никогда. Казалось, погода радовалась вместе с ним, потому что снег прекратил сыпать с неба, а тучи ненадолго разошлись в сторону, позволяя холодному, зимнему солнцу осветить заброшенную ярмарку.       — Ау-у! Земля вызывает Хиро! — ГоГо пару раз щелкнула пальцами у него перед носом. — Вернись к нам, и давай рассказывай, что такого ты там нашел, что теперь выглядишь как Моти под валерьянкой.       — Ну… — Хамада улыбнулся, и пересказала послание его отца, но запнулся, наткнувшись на ироничный взгляд ГоГо. — Что?!       — То есть, ты узнал, что твой отец никогда в жизни не делал ничего плохо, а Крей и его семейка — редкостные мерзавцы. Эм. Доброе утро?       — Да ну тебя! — надулся Хиро. — Ничего ты не понимаешь.       — Да уж куда нам!       Убедившись, что пациент в полном порядке, и дождавшись заветной фразы, Бэймакс снова залез в свою коробку, и сдулся. Хиро закинул ее на багажник мотоцикла, а сам снова уселся позади ГоГо, после чего они все трое оставили Старк Экспро далеко позади. По мере того, как они подъезжали к городу, тучи все больше темнели и снова затягивали небо. К тому моменту, как мотоцикл остановился возле кафе тети Кэсс, снег снова валил сплошной белой стеной.       — Бр-р-р, — проворчал Хиро. — Осточертела эта погода. Эй, Го, зайдешь на чашку чая? Если повезет, то даже с тем, что тетя Кэсс еще не успел съесть. Го?       — Хиро, — неуверенно протянула девушка, указывая пальцем на что-то позади него.       Хамада обернулся, и почувствовал, как все хорошее настроение уходит из него, будто кто-то выдернул затычку из ванны. Рядом с кафе стоял хорошо знакомый ему лимузин, на котором он с друзьями всего пару дней назад ездили на экскурсию в Крей Тек. На секунду, у Хиро вспыхнула безумная надежда, что Мэттью просто взял автомобиль дабы позлить отца. Однако она быстро исчезла, когда дверь авто открылась, и сидевший на заднем сидении Элистер Крей деланно приветливым голосом воскликнул:       — Хиро! Вот ты-то мне и нужен. Не хочешь прокатиться? Нам с тобой нужно кое-что обсудить. Уверяю, это не займет много времени.       — Это что-то важное, мистер Крей? — осторожно поинтересовался Хиро. — Потому что, по правде говоря, я ужасно устал, и, если вы не возражаете, хотел бы отложить все разговоры на, скажем завтра. Да и потом, моя тетя, наверное, с ума сходит от волнения, так что…       Хиро запнулся, увидев, что вход в кафе преграждают двое охранников мистера Крея. Оба стояли спиной к двери, скрестив руки на груди, и вид у них был крайне недружелюбный.       — Я настаиваю, — на сей раз в голосе Крея прозвучала стальная нотка.       — Хиро, не надо, — встревоженно прошептала ГоГо.       Хамада лишь подмигнул ей, и украдкой сунул ей в руку связку маленьких пластиковых билетиков. Он старался подбодрить девушку, хотя его внутренний голос уже вовсю бил в набат, и трубил о тревоге. Сглотнув, парень залез в машину, и сел на сидение напротив Крея, а по бокам от него расселись двое громил Элистера.       Мистер Крей не сказал ни слова, когда лимузин тронулся с места, и поехал в неизвестном направлении. Казалось, присутствие Хамады его нисколько не интересовало, он лишь задумчиво смотрел в окно, облокотившись на дверь, и подперев подбородок ладонью. Лишь когда автомобиль выехал за пределы района Хиро, он произнес:       — Итак, ты нашел запись своего отца. Признаться честно, Хиро, для пятнадцатилетнего пацана от тебя слишком много хлопот.       — Не понимаю о чем вы, — нахмурился Хиро.       Крей лишь взмахнул свободной рукой, не отрываясь от вида за окном. Лысый толстяк рядом с Хиро достал из внутреннего кармана своего необъятного пиджака маленький диктофон, после чего в салоне автомобиля, к ужасу парня, зазвучал его собственный голос.       «Мой отец не делал ничего плохого, Го! Понимаешь? Ему пришлось сбежать, чтобы Крей и те, на кого он работал, не использовали его работу во имя зла…»       — Знаешь, в чем главная проблема честных людей, Хиро? — Крей, наконец, повернулся к парню. — Порой, ради того, чтобы, как они считают, поступить правильно, они делают на редкость идиотские вещи. И ты в этом плане настоящий сын своего отца.       — Неудивительно, что профессор Каллаган так не хотел, чтобы наноботы попали вам в руки, — процедил Хиро. — Вы бы использовали мое изобретение так же, как когда-то использовали работу моего отца.       — Если тебя это успокоит, нам так и не удалось восстановить изначальную формулу, хотя Родерик пытался. Старый дурак успел изрядно потрепать архивы, а мой отец не спешил нам помогать в их восстановлении, — внезапно зло ответил Крей. — Я знаю, что твой папаша наплел тебе про него, но могу тебя уверить, Маркус Крей был таким же мягкотелым глупцом, как и он. Мне пришлось неделями уламывать его согласиться начать эксперименты на людях, но как только твой отец сбежал поджав хвост, он тут же раскаялся, и свернул проект. Вернее, попытался, потому что работа над ним все равно продолжалась. Пусть и без особого успеха.       — Погодите, что? — Хиро застыл на месте. — Вы его уламывали?       — Ну разумеется! — Крей, казалось, был искренне удивлен такому изумлению с его стороны. — Кто, по-твоему, вносил изменения в формулы Хамады? И кто проворачивал под носом моего дражайшего папаши все эти сделки с мистером Эвереттом и его посыльным в шляпе? Помню, когда отец узнал об этом, он закатил жуткий скандал, но обещание лекарства заставило его заткнуться. До тех пор, пока Томео не сбежал… а он не познакомился с Родериком.       — Ваш эксперимент превратил его в психопата, — хмыкнул Хиро. — Не мудрено, что мистер Маркус предпочел пойти на попятную.       — Неправда, Родерик всегда таким был, — отмахнулся Крей. — И немудрено. Он ведь рассказывал тебе историю своего детства? Кто угодно свихнулся бы после такого.       — Но если вы знали, что он псих, зачем позволили ему стать первым испытуемым?       — Да, тут я допустил просчет, — Элистер Крей нахмурился, и снова уставился в окно. — Хотя тогда это казалось мне отличной идеей. Мы оба разочаровались в своих отцах, и оба жаждали стать кем-то большим. На самом деле, я даже планировал стать вторым испытуемым. Только представь себе, как полюбила бы меня пресса? Элистер Крей, жертвующий собой ради прогресса.       — Мило, — пробурчал Хиро. — Нам только второго Гоблина не хватало.       — И не говори, парень, — хмыкнул Рики.       Элистер лишь фыркнул.       — Да, Родерик слишком увлекся своей второй личностью в последнее время. Боюсь, это может для него плохо кончиться. И рано или поздно он станет для нас бесполезен.       Мистер Крей выразительно посмотрел на своих телохранителей, но те лишь обеспокоенно переглянулись.       — Босс, у тебя совсем крыша поехала на почве мании величия? — ядовито осведомился красавчик, который все время требовал называть себя Джеком.       — Да, если ты хочешь воевать с Гоблином, делай это сам, — поддержал его Рикки. — А нам жизнь дорога. Этот псих и его ручная горилла нам головы открутит, стоит ему только заподозрить неладное.       — Это что, бунтовать? — Крей нехорошо прищурился. — За что я вам плачу, обалдуи?       — То, за что ты нам платишь, мы делаем, — огрызнулся Джек. — Но зарплата у нас не настолько большая, чтобы умирать ради нее.       Хиро насмешливо прыснул, и Крей зло зыркнул на него.       — Ты-то чего лыбишься, Хамада?       — Поражаюсь тому, какое вы, оказывается, на самом деле ничтожество, мистер Крей, — спокойно ответил парень. — Пытаетесь казаться крутым, а на самом деле боитесь Гоблина до дрожи в коленках. Ваши люди над вами насмехаются, а ваш родной сын так и вовсе презирает вас.       — Мэттью. — Зло фыркнул Элистер. — Неблагодарный паршивец, который спит и видит, как бы мне напакостить. Влияние его деда и твоего братца, не иначе.       — Или вы просто плохой отец, — пожал плечами Хиро.       Крей наградил его тяжелым взглядом, и уголки его рта злобно дернулись. Только сейчас Хиро заметил, что правая рука мистера Элистера сильно дрожит, будто его охватила лихорадка. Крей поспешил прикрыть ее здоровой ладонью, не желая показывать свою слабость, и равнодушно произнес:       — Дерзишь в лицо опасности. Ты и вправду сын своего отца, Хиро. Тот тоже не знал, когда стоит держать язык за зубами, и тоже лез туда, куда не просят. Жаль, что все должно закончиться так. У тебя был огромный потенциал.       — Что?       Машина вдруг остановилась, и сидевший справа от него охранник по имени Джон за шкирку вытащил парня из машины, и бросил лицом в сугроб перед дверью. Второй охранник, Рикки, сокрушенно покачал головой, и тоже вылез следом за своим напарником, доставая из кобуры пистолет.       — Не волнуйся, малыш, — произнес напоследок Крей. — Я позабочусь о твоей тете. И зря ты взял с собой юную мисс Танако.       Рикки захлопнул дверь лимузина, и машина, резко тронулась с места, уезжая прочь. Хиро, чувствуя, как у него душа уходит в пятки, посмотрел на телохранителей Крея, а затем осмотрелся вокруг. Машина привезла их в закрытую часть порта Сан-Франсокио, которую использовали в качестве склада грузовых контейнеров.       — Вот урод, — пробурчал Рикки, прикручивая глушитель к пистолету. — Вечно нам оставляет самую грязную работу.       — Ага. Не удивлюсь, если когда он окончательно зарвется, нас отправят убивать Гоблина, — фыркнул Джон.       — Разогнался. Я не собираюсь связываться с этим психом, — Рикки вздохнул, и взвел курок. — Ну ладно, малыш, ничего лич…       Хиро вдруг вскочил с земли, и с силой ударил толстяка в живот, одновременно включая шокер на запястье. Рикки взвыл, и отлетел на пару метров в сторону, слегка дымясь от электрического разряда.       — Ах ты маленький… — взревел его напарник, но Хиро, не дав ему закончить, врезал головорезу Крея локтем в промежность.       Джон согнулся в три погибели, и завопил голосом тринадцатилетней девочки, которой на ногу наступил мамонт, а Хиро развернулся, и бросился бежать. Единственной надеждой было спрятаться где-то среди контейнеров, и вызвать ребят и Бэймакса. И самое главное, предупредить ГоГо и тетю Кэсс, что Крей очень опасен.       Очередной поворот привел его к океану. Хиро, пытаясь восстановить дыхание, оглянулся вокруг, пытаясь найти место, где можно было бы спрятаться, как вдруг из воды выскочила железная, пятипалая рука, и вцепилась в пристань. Словно завороженный, Хиро смотрел на то, как двухметровый робот вытаскивает себя на берег, и смотрит на него не предвещающим ничего хорошего взглядом.       Альмакс.       Делать было нечего. Хиро бросился между контейнерами вглубь склада, втайне надеясь затеряться там от преследователей, хотя в глубине души и понимал, что от робота уйти будет не так просто, как от парочки туповатых телохранителей Крея. Однако завернув за угол, он обнаружил, что уперся в тупик, а как только он обернулся назад, что-то черное, металлическое и тяжелое обрушилось ему на голову.       Мир вокруг потемнел, а ноги разом отказались держать паренька, и Хамада рухнул на снег. На голове пульсировала болью и разрасталась шишка от удара, а перед глазами стоял злой как черт Джон, направив на него дуло пистолета.       — Ты и вправду думаешь, что мы настолько тупые, малыш? — дрожащим от несдерживаемого гнева голосом спросил он. — Что сможешь просто сбежать от нас, и спрятаться в домике? Вы сопляки такие наивные.       — Хватит… злорадствовать… Джонни… — пытаясь отдышаться, простонал Рикки. — Просто прикончи парня, и поехали домой. От этого места у меня мурашки по коже.       — Заруби себе на носу, Рикки! Джек! Меня зовут Джек! — проорал его напарник, брызжа слюной от ярости.       Толстяк лишь отмахнулся. Тот, кого он назвал Джонни, пробормотал что-то себе под нос, снова повернулся к оглушенному и плохо соображающему Хиро, уставившемуся на него затравленным взглядом, и пробурчал:       — Закрой глаза, сопляк, и подумай о чем-нибудь хорошем.       — Прошу прощения, джентльмены, — послышался у них за спиной мелодичный, механический голос. — Я просто шел мимо, и, увидев эту сцену, не мог не задаться вопросом: какого дьявола вы здесь творите?       — Чего? — опешил Рикки, оборачиваясь на звук.       Альмакс одной рукой схватил толстяка за грудки, легко, словно пушинку поднял над собой, и отшвырнул в сторону. Вопя нечеловеческим голосом, Рикки скрылся за рядом контейнеров, а его напарник, разом забыв о Хиро, принялся палить по роботу. Три пули успели попасть в металлическую голову робота, не причинив тому никакого видимого вреда, пока Альмакс не поднял руку, и не пустил в сторону головореза Крея лазерный луч из пальцев. Выстрел угодил негодяю прямо в лицо, отчего Джон взвыл благим матом, выронил пистолет и схватился за ожог обеими руками, а в воздухе разлился отвратительный запах паленого мяса. Не давая врагу опомниться, Альмакс ударом кулака по затылку поверг его на землю, и пинком отшвырнул к стенке контейнера. При ударе тела о металл послышался неприятный хруст, и Джек рухнул в снег бесформенной кучей.       Альмакс повернулся к Хиро, и в его взгляде парню почудился какой-то странный блеск. Робот сделал шаг по направлению к Хамаде, и тот непроизвольно дернулся, пытаясь отодвинуться от своего творения. Даже это, казалось бы, незначительное усилие оказалось для Хиро чрезмерным, и парень провалился во тьму.       Последним, что он увидел перед тем, как окончательно потерять сознание, были странные, механические глаза Альмакса, горевшие алым совсем рядом с ним.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.