ID работы: 3065515

Кофе с перцем.

Смешанная
NC-17
Заморожен
99
автор
Размер:
141 страница, 31 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
99 Нравится 50 Отзывы 51 В сборник Скачать

29.

Настройки текста
Пока Нотт упивался своей истерикой, а Блейз, Гермиона и Гарри пытались привести в чувство Луку, заместитель начальника Визенгамота Монтегю призывал на головы своих пленителей все кары Мордреда. К своему великому разочарованию, его светлейшество обнаружил, что в аврорате помогать ему не собираются, по крайней мере, добровольно. Злоключения его, начавшиеся в убогом домишке пожирательского отпрыска, были только началом. Мало того, что он не нашел единорожьих сопляков, потерял их след, так еще выболтал при аврорах, зачем к Нотту пожаловал. Благо те просто возле виска покрутили. Дом пошли осматривать и, ясень пень, не нашли никого. Но то, что он про наследство Нотта проговорился, грозило неприятными разборками с "компаньонами ". Еще этот герой Британии долбаный... Явился умник. Аврор хренов. Против него переть было несподручно. Может, с Малфоенышем поговорить? Все Малфои скользкие и корыстные ублюдки. Пообещать, например, часть библиотеки, когда они найдут Блэк-холл. Пусть хахаля своего от этого дела отвлечет. Эта мысль Монтегю понравилась. Сам продажный на корню, он не верил, что человека нельзя купить. Гоблины, пока в мягкой форме, показали ему шиш, а не наследство Блэков, а с ним и Лестрейнджей, и это вообще ни в какие рамки не вмещалось. Было неприятно, но Монти надеялся носатых скряг додавить. Были у него нужные идеи по законотворчеству... Слухи ходили разные: героя всея Британия молва назначила новым лордом Блэком. Но член визенгамотского комитета, отвечающего за наследственные дела, хорошо знал, что Поттер по завещанию крестного имеет право только на имущество Сириуса. Шелудивый пес, выжженный на родовом древе, давно потерял свои права как Блэк. Расплывшись в мстительной улыбке, Монтегю напугал молоденькую авроршу, которая уже минут пять извинялась, что в лаборатории никого нет. — Господин Монтегю, пожалуйста, — лепетала девица, — придите завтра, я оставлю вашу заявку на самом видном месте. А в старинном поместье на другом конце континента его нынешние обитатели, включая домовиков, праздновали рождение маленькой волшебницы. При этом мужская половина этих самых обитателей уже пребывала в состоянии, близком к коме, давно сбившись со счета выпитого ими вина, пива и граппы*. Сеньора здешних мест и старая нянька эльфийка, забрав новорожденную и поручив роженицу заботам двух домовушек, сидели в зачарованной беседке и обеспокоенно прислушивались к дыханию спящей малышки. Эту беседку установили в свое время над одним из чистых источников магии, которыми изобиловало это место. Девочка родилась недоношенной и слабенькой, видимо, ее маме в последнее время было ой как непросто. Хелена горестно вздыхала, наблюдая, как магия нежно окутывает маленький сверток и щечки малышки розовеют на глазах. Она невольно вспоминала, как просила у этого источника жизнь и магию своему умирающему ребенку. Если бы не это место, Блейза, скорее всего, уже не было бы в живых. — Ты, хозяйка, как хочешь, — ворчала нянька, — если детей этих выгонишь, то я с ними пойду. Волю ты мне дала, остановить не сможешь. Никогда Фрида детей в беде не оставит. Дитя слабое, помрет, если отпустишь. Только магия может малышку исцелить, — нянька закатила глаза и сделала скрюченными пальцами знак поклонения. — После тебя никто не растил тут ведьм. У кузенов ваших сплошь сыновья. Все обормоты, как на подбор. Совсем мало ведьм становится. За жестокость, жадность и жажду власти расплачиваетесь. — Ты совсем меня не слышишь, — сеньора Забини нахмурилась. — Эти люди чужие нам! Говорю тебе, что случайно с ними встретилась. Как я могу оставить их тут, в самом сердце? Мало нам Тома с Геком... Дядя с ума сойдет. Еще этот Блэк мелкий, странно как-то все. Фон Штейн, отчим мальчика, знает только то, что ему жена рассказала. А правду кто знает? Нянька выпятила переднюю губу, нахмурила кустистые седые брови и яростно запротестовала: — Какие чужие? Не чтишь, бесстыжая, старых традиций! Ребенок — это Дар, а рождение его в твоем доме — великое счастье. Не зря под твоим кровом рожденный, в твой род принимается, пока кровная родня не озаботится и не вернет в свой. А мальчишка, — Блэк, самый натуральный, — злилась на Хелену нянька. — Как-то Орион с женой гостили у матери твоей в поместье. А сынков ихних нашим домовикам нянчить пришлось. Он копия Сириус, только глаза зеленые. И по характеру такой же припадочный, как вся мордредова семейка, прости Мерлин. — Теперь я поняла, кого он мне напоминает, когда смеется... — Хелена с грустью посмотрела в сторону сада, где трое мальчишек качались на привязанных к высоким ветвям качелях. — Посмотри, няня. В этот момент маленький Блэк, взмыв высоко над землей, неожиданно прыгнул. Перепуганные домовики, которых поставили присматривать за пострелятами, едва успели наколдовать нечто напоминающее не то облако, не то огромную кучу пуха. Но мальчишка перепрыгнул "перинку" и, приземлившись на ноги, расхохотался. Следом за ним, к ужасу эльфов, Том с Геком проделали тот же маневр. — Как есть, не к ночи помянута будет, подружка твоя Беллатриса! — Домовушка покосилась на хозяйку, и резво, для своего возраста, соскочила со скамейки. — Ты на малышку глянь, она на брата своего похожа, а не на моль бледную, что ее родила. Пойду угомоню этих безобразников, а то доктор наш пьян. Случись что, лечить оторвышей кто будет? — Получается, мать мальчика - дочь Регулуса... — Это не к старой няньке, — недовольно буркнула Фрида и испарилась. Через секунду она уже вовсю распекала и троицу мальчишек, и сжавшихся в кучку эльфов. Появившимся на парковой аллее новоявленному папаше, дяде и доктору тоже досталось. — Ну что за характер?! — восхитился доктор и заржал.— Таких гарпий и среди ведьм немного, а тут домовуха. Хелена пожала плечами и велела всем троим идти отсыпаться. Детвору под присмотром нянюшки отправили в дом мыться и обедать. Хелене сообщили, что роженица проснулась и готова с ней поговорить. — Как назовешь? Хозяйка поместья, примостившись в кресле, с умилением наблюдала, как малышка, азартно чмокая розовыми губками, сосет грудь. Молодая мама оторвалась от созерцания дочери и вздохнула. У Хелены сжалось сердце — столько тоски было во взгляде женщины. — Если позволите, первым именем выберем Хелена. Если бы не вы, неизвестно, как бы все закончилось. — Мне будет приятно, но только вторым, — миссис Забини улыбнулась, но тут же погрустнела. — К сожалению ничего еще не закончилось, и не скоро закончится. Малышка похожа на кузину своего деда. Такая же красавица будет, как Белла... Расскажите мне... Лира, расскажите, почему вы и ваш сын, будучи наследниками немалого состояния Блэков, вынуждены скитаться, не имея где преклонить голову? — Я не знала ничего до недавнего времени, но неожиданно во всех бумагах изменились фамилия и имя сына. А из Гринготтса пришло письмо. Гоблины просили прибыть в Лондон для установления степени родства и оформления мной опеки до вступления сына в наследство. Но в Британском посольстве в порт-ключе нам отказали и намекнули, что на это наследство претендует ваш Избранный и нам лучше подобру-поздорову убраться подальше и не напоминать о себе нигде и никогда. Тот господин, который прибыл для разговора с нами, предупредил, что опасно становиться у на дороге у героя. Ведь мой, как оказалось, дядя, оставил наследство самому Гарри Поттеру! А кто мы в сравнении с ним? Да еще и иностранцы. А так сын хоть и не получит наследство и титул, но будет жив. Женщина испуганно вздрогнула, когда увидела выражение лица Хелены. Праведный гнев клокотал в ее прекрасных глазах, а изящные тонкие ладони сжались в кулаки. — Как фамилия чиновника, так бездарно навесившего вам на уши спагетти? — спросила итальянка и, подскочив со своего места, заметалась по комнате. Впрочем, можно было и не спрашивать. Ответ она знала — конечно, Монти, дерьмо фестралье, именно он занимается имущественными спорами. На гоблинов повлиять он не может, а на ситуацию в целом — очень даже. Что-то часто в последнее время этот ублюдок попадается на пути. А Хелена Франциска Забини долготерпением не отличается. Решив понапрасну не тревожить и не обнадеживать девушку, Хелена сказала ей, что выяснит все по своим каналам. Теперь необходимо было переговорить с невесткой, попасть в дом на Гриммо и расколдовать гобелен. Женщина была почти уверена — Регулус знал, что у него будет ребенок. Чтобы обезопасить его, последний из Блэков позаботился об иллюзии на родовом древе. Вот так-так! А мы то все считали Рега ребенком. Ай да маленький зануда! Теперь Монтегю хрен что получит! — Скажи, милая, а про отца своего ты что знаешь? — Совсем мало, — вздохнула женщина. — Знаю, что он, вроде, принадлежал к младшей ветви Блэков и они с мамой были очень молодыми и очень влюбленными. К тому времени, как я родилась, отец уже исчез. Мать, несмотря на протесты, выдали замуж, и мой отчим признал меня. — Мерлин ничего не делает просто так, — миссис Забини улыбнулась. — Лучше бы врагов у нас совсем не было. Но он есть. А у нас с вами даже общий. Предлагаю вам кров и пищу в обмен на вассальную клятву и обещание, что вы поможете мне его наказать.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.