ID работы: 3067023

18 миль (продолжение перевода)

Гет
Перевод
NC-21
В процессе
326
переводчик
Rebenok бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 55 страниц, 9 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
326 Нравится 98 Отзывы 121 В сборник Скачать

Глава 31

Настройки текста
Бэт проснулась, потягиваясь на кровати. Ей было очень тепло и чувство блаженства разлилось по телу. Она перевернулась и застонала. Её сознание начало проясняться. Девушка поняла, что постель была предоставлена только ей, но, независимо от нее, ее руки пытались найти Дэрила. Для Бэт было обычным делом проснуться без него. Он вставал всегда первым, но в этот раз осознание его отсутствия заставило воспоминая о минувшем нахлынуть обратно. Она поцеловала Дэрила. Именно она положила этому начало. При этих мыслях в ее животе образовался вакуум. Бэт закрыла глаза и попыталась вспомнить каждую крошечную деталь поцелуя с Диксоном. Не то чтобы она намеревалась его поцеловать. Грин боролась с этим порывом уже несколько недель, но в то же время искала повод, чтобы прикоснуться к мужчине. В некотором роде из-за этого-то она вчера и затеяла ту маленькую борьбу с ним под предлогом попрактиковаться. Бэт знала, что это заставит его касаться руками всех участков ее обнаженной кожи. Она стала почти зависима от мысли найти невинные способы, которые помогут незаметно сделать их отношения более физическими. Но, как и с любым другим наркотиком: первый приход насыщал, а потом… при отходняке - наступал ад. Тогда, в постели, она ощутила, как Дэрил опустил на нее взгляд и было так просто - наклонить свою голову навстречу. Его губы были рядом. Бэт не думала, что он может отодвинуться, она уже была не способна разумно мыслить, когда дело касалось этого мужчины. Он напрягся, но потом, к ее абсолютной радости, поцеловал ее в ответ. Черт возьми! Он поцеловал ее в ответ! Но Дэрил был и тем, кто помешал им зайти слишком далеко. Сейчас, когда наступило утро, она была рада этому. В тот момент ее тело взяло верх, но теперь девушка могла признать, что не была готова сделать этот шаг. Может быть, в один прекрасный день, но только не сейчас. Бэт испытывала муки совести по отношению к Джимми, которые длились недолго. Она могла бы умереть завтра и чувствовала притяжение к Дэрилу. Это чувство было намного сильнее, чем к юноше. Вообще, трудно думать о Джимми, когда ее губы покалывали от грубого поцелуя Диксона. Девушка не ожидала, что его щетина будет настолько колючей. Просто еще одно различие, которое напомнило ей, что Дэрил был очень взрослым мужчиной. Бэт не знала, чего ожидать, когда мужчина вернулся, закончив с чем бы то ни было этим ранним утром. Возможно, это был просто разовый случай. Ей было бы больно слышать об этом, но она не сожалела. Грин будет взрослой и спокойной в сложившейся ситуации. Любые варианты, которые она проигрывала, резко исчезли, когда Дэрил пришел. На ее лице непроизвольно появилась застенчивая улыбка. У охотника была связка убитых белок, которых тот бережно нес. Он заметил, что Бэт проснулась. - Привет, - неловко поздоровался Диксон, потирая шею. - Не мог уснуть? – заставив себя, чтобы это звучало небрежно, произнесла Бэт. - Не, - Дэрил ответил, скрестив руки на груди и прислонившись к дальней стене комнаты. Девушка, наклонив голову, изучала мужчину. Расстояние между ними казалось плохим знаком, но Бет заставила себя забыть о нормальности этой ситуации, и вместо этого думать о том, что знала о Дэриле. Его плечи были напряжены, и он выглядел крайне стесненным. Глаза Диксона бродили по всему домику, смотря куда угодно, но только не на нее. Он выглядел нервным, девушка посчитала, что, возможно, немного виноватым. Со вздохом Бэт поняла, что не может посмотреть на Дэрила, чтобы разрядить обстановку, просто потому, что он был старшим в комнате. Это бы выглядело так, будто слепой ведет слепого. - Иди сюда, - терпеливо сказала она, махнув ему через всю комнату. Глаза Дэрила уставились на дверь, и Бет знала, что он думает о болтовых соединениях. Девушка не приняла это близко к сердцу. Диксон делал один неуверенный шаг за другим. Такими темпами он бы добирался до нее 4 года. - Ты боишься? – поддразнила она. Дэрил хмуро на нее посмотрел. Если и есть что-то, на что он реагировал – то это подстрекательство. Бэт интересовала природа его отношений с братом, Мерлем. Если было так просто спровоцировать его сделать что-то, чего он не хочет, тогда Грин могла только представить себе всевозможные неприятности, в которые Диксон влипал на протяжении многих лет. Дэрил неловко сел на кровать, все еще соблюдая дистанцию между ними. Бет сохраняла спокойствие, даже при том, что ее сердце выпрыгивало из груди. - Я хотела бы извиниться, - просто сказала она. Глаза Дэрила сузились и он посмотрел на нее подозрительно. - Зачем? - Честно говоря, я не спросила твоего мнения о поцелуе прошлой ночью. Вопреки своим благим побуждениям, Бет почувствовала, что начинает краснеть, так же, как и Дэрил. Он пожал плечами. - Это было прекрасно. - Прекрасно? – переспросила Грин, немного разочаровавшись его неярким выбором слов. - Возможно лучше, чем прекрасно, - косая усмешка прошлась по лицу Диксона. Бэт попыталась слегка ударить его кулаком в плечо. - Я говорил тебе, что не знаю, как разговаривать с девушками, - напомнил он. - Хотелось бы узнать, что ты думаешь о повторении этого опыта? – девушка дала своим словам повиснуть в воздухе и потом, собрав всю свою храбрость, которой обладала, подсела немного ближе к мужчине. Она медленно взяла его за руки. Дэрил смотрел на ее конечность, будто та была инородным объектом, который он не признавал. Но не отстранился и Бэт этого было достаточно. Диксон прочистил горло: - Не пойми меня неправильно, я реально наслаждался поцелуем с тобой, - он звучал подавленно. Странно, но было приятно видеть его таким далеким от равновесия, - реально наслаждался этим. Это было… - Прекрасно? – закончила Бэт. Дэрил взметнул на нее противоречивый взгляд: - Но я просто не уверен, что это хорошая идея. - Почему нет? – спросила Грин. Она могла догадываться о половине его доводов, но хотела, чтобы он сказал ей сам. - Почему нет? – повторил мужчина. - Сколько тебе? - Возрасты. Конец света, припоминаешь? - Я старше тебя. Черт, ты даже формально еще не взрослая! - А смысл, - отмахнулась Бэт. Она не была ребенком. Не была уже некоторое время. - “А смысл” посадил бы меня в тюрьму, если бы это было нормальной ситуацией, - возразил Дэрил. - Ты знаешь, что я не маленькая девочка, - сказала Бэт, пытаясь встретить его пристальный взгляд, она не собиралась отступать. - Да, хорошо, так и продолжай отделять это от всего неправильного, - пробурчал он. - Что на счет Джимми? – сказал Диксон торжествующе. Он, очевидно, ожидал, что она испугается упоминания о ее парне. - Джимми может быть мертв, - произнесла Бэт надломленным голосом. Её, возможно бывший, парень был хорошим человеком, независимо от того, что она испытывала к нему в романтическом плане. - Джимми никогда не заставлял меня так чувствовать, в отличие от тебя, - сказала она смело. Дэрил спрятал лицо в своих руках. - Это говорят твои гормоны, - его голос был приглушен ладонями. Бэт потянула его за запястья, чтобы можно было видеть лицо мужчины. Если она боролась со своим смущением, чтобы вести честный разговор, то меньшее, что он мог сделать - это посмотреть на нее. - Я недостаточно хорош для тебя, Бет. Ты думаешь, что понимаешь то, что случилось со мной, но тебе известна лишь малая часть. Мы говорим о годах утопии. Я не думаю, что смогу идти по пути, который ты для нас хочешь. - Я не прошу, чтобы ты женился на мне, Дэрил! – отрезала Бэт, чувствуя раздражение. – Я даже не прошу, чтобы все так сильно изменилось. Предлагаю, чтобы мы продолжали делать то, что мы делаем, но… с поцелуями, - слова сорвались с ее губ. Не в первый раз она задавалась вопросом, почему он изменил ее настолько и как свел ее с ума. Диксон смотрел на нее широко раскрытыми глазами. Мужчина не ожидал, что девчонка будет такой глупой. Он тоже ее хотел, Бэт могла сказать это по тому, как тот целовал ее прошлой ночью. - Хорошо, но у меня есть несколько правил. Бэт подняла бровь: - Какие? Дэрил загнул палец: - Первое, за пределами этого места никаких дурачеств. Ты должна быть сосредоточена на том, что мы делаем. - Я попытаюсь заставить себя особо не отвлекаться, - сухо сказала Бэт. Она знала, что он просто хотел быть начеку, но иногда мог выражаться хуже некуда. Диксон проигнорировал ее тон: - И только поцелуи. Что-то большее приведет к осложнениям. Это только одно правило, Грин надо было много чего сдерживать. Она была счастлива целоваться с Дэрилом и помнила ощущения от его рук на ее ребрах. Вроде бы невинное место, но полное таких возможностей. Несколько дюймов и он мог бы дотронуться до нее там, где ничьи руки не трогали, кроме ее собственных. А также, несколько дюймов вниз. Любопытство девушки достигло предела, но она была уверена, что могла бы поработать с Дэрилом над этим. Бэт схватилась спереди за рубашку Диксона и притянула мужчину ближе. Его губы были рядом с ее, но она не спешила сокращать расстояние. Дыхание Дэрила было на автомате. Да, в тот момент, когда она была готова, то могла бы заставить его нарушить правило второе. Нависнув над мужчиной и слегка соприкасаясь с ним губами, Грин спросила: - Еще правила? - Любому, кто узнает об этом я скажу, что ты воспользовалась мной! – его раздраженный и натянутый голос дрогнул. – “А смысл” твою мать, - удалось ему пробормотать прежде, чем Бэт заткнула его поцелуем. Каждое нервное окончание в ее теле пело от радости.

***

- Ты считаешь, мы их потеряли? – спросила Мэгги. - Я так думаю, - коротко ответил Джимми. Они чудом избежали нового стада по пути в город, когда возвращались, петляя по пригородным улочкам. Им хотелось сделать свои следы извилистыми и запутанными, чтобы та другая группа не появилась на их пороге. Джимми заводил автомобиль, в то время, как Мэгги прикрывала их обоих. Они влились в эту рутинную борьбу и убийства. Юноша был творческим, а девушка яростной. Эта комбинация навыков спасала их неоднократно. Они были голодны и изнурены, но зато живы. За последние несколько недель оба исхудали. Приходилось бороться, чтобы найти еду. У них была череда неудач, и Мэгги могла только надеяться, что другие жили лучше, чем они. Если вообще были другие. Они скрывались в старой конюшне, не так далеко от их фермы. Один спал в стойле, пока другой стоял на стороже. Даже при том, что там ходячие не могли их достать, ни один из них не мог проспать всю ночь. Шум будил каждый час и трудно было заснуть в постоянном тумане беспокойства. Они ходили смотреть ферму пару раз, но, насколько могла сказать старшая Грин, та все еще была полна ходячих. Большая часть проковыляла дальше, Мэгги и Джимми только чудом избежали их, так что эти двое были осведомлены лучше большинства, но и оставшихся на ферме было достаточно. В конце концов, там человеческие запахи были свежее, чем где-либо, и это притягивало ходячих на близкое расстояние. Все их стадо было «в порядке», правда, составляли его мертвецы. Молодые люди оставались на безопасном расстоянии. Парадная дверь была открыта, и Мэгги видела, что ходячие ходят вокруг да около ее фамильного дома. Это заставило ее сжать кулаки. Девушка плакала той ночью и Джимми неловко приобнял ее. Это был первый раз, когда она лила слезы с тех пор, как они находились в бегах. Старшая Грин была благодарна за застенчивые попытки юноши успокоить ее, но ей хотелось своего отца или сестру. Даже при том, что было ясно - никто не собирается быть около фермы, Мэгги находила странно успокаивающим нахождение поблизости. Она ходила туда и смотрела, пусть это и было бесполезно. Девушка надеялась, что сможет увидеть Патрисию. Если та превратилась в ходячего, Мэгги хотела бы прекратить ее муки. Это было самым меньшим, что она могла сделать для своего друга. Джимми занесло и Мэгги выругалась, выкинув все мысли и вернувшись в настоящее. - Какого черта? – сказала она требовательно. Юноша молча указал сквозь нее на дом. Мэгги покачала головой, не понимая, что заставило Джимми так резко остановить машину. Он выглядел так, будто увидел привидение. Старшая Грин прищурилась, прислонившись к стеклу. Сердце остановилось и у нее отвисла челюсть. Небрежным почерком было поспешно вырезано два имени: Дэрил и Бэт. - Она жива, - сказал Джимми взволнованно. Мэгги больше не верила: - Возможно это было давным-давно. Парень покачал головой: - Мы спускались по этой улице и неделю назад этого здесь не было. - Бэт жива? – Мэгги едва могла позволить себе поверить. Глаза девушки наполнились слезами, когда она осознала, что хоть один член ее семьи выжил.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.