Никто не поймёт
7 августа 2015 г. в 23:52
— Это — туда! А это здесь поставьте, потом посмотрим, где хватит места! — Штурман стоит внизу у лестницы, ведущей в трюм и сверяет со списком приносимые матросами ящики и мешки. Такелажник, который по-хорошему и должен бы заниматься всем этим, сидит рядом на ящике и зевает, прислонившись к стене.
— Почему ты ничего не делаешь? — устало спрашивает у него Штурман.
— Я считать не умею, — повторяет привычную отмазку тот, с трудом подавляя очередной зевок.
— Не ври, ты умеешь, — хмурится Штурман. Губы Такелажника раздвигаются в блаженной, но при это поразительно хитрой улыбочке:
— Не-а.
— Сколько тебе лет? — спрашивает Штурман, отвлекаясь ненадолго от списка, пока матросы спускают очередной ящик в трюм. — И сколько мне?
— Без понятия! — отмахивается Такелажник. — Уверен, что я старше тебя!
— Вот и нет, — с нажимом отвечает Штурман. — Я старше тебя. И старше Капитана. Более того, ты обо всём этом прекрасно знаешь, не выпендривайся.
— А сколько Капитану? — продолжает дурачиться его друг. Такелажника, кажется, всё это просто забавляет.
— За тридцать.
— И это много?
Штурман обрывает бесполезный спор и снова утыкается в список. Такелажник закидывает руки за голову и потягивается, можно продолжать ничего не делать.
— Я же сказал, туда, — устало произносит Штурман и хмуро смотрит на почёсывающих затылки матросов. Где-то в глубине трюма раздаётся грохот, а за ним жалобный стон — на Счастливчика снова что-то упало. Слышатся встревоженные голоса остальных, а потом смех, когда становится понятно, что ничего страшного не произошло, наверняка снова делают ставки, что он отбил себе на этот раз. Штурман скрипит зубами и с чувством выдаёт:
— ¡Como me he cansado de ellos! — на сильных эмоциях он всегда переходит на чужие языки: — Как же я устал от них!
Плотник, проверяющий, как заделана пробоина в борту неподалёку, поднимает голову, смотрит на него вопросительно и передёргивает плечами.
Такелажник подгибает длинные ноги, позволяя двоим матросам чуть ли не под руки вывести хромающего Счастливчика наружу.
— Как же мне всё это надоело… — шепчет Штурман себе под нос. — Wie ich es müde… — а потом приглядывается и поворачивается к Такелажнику: — Капитан идёт.
Приятель тут же подскакивает на ноги. Штурман его не выдаст, но Капитан — однорукий, а не слепой. Он спускается, обводит обоих пиратов взглядом, а потом улыбается, приобнимает Такелажника за плечи и доверительно шепчет:
— Ещё раз поймаю на безделье или с чем ещё — пристрелю на месте, — так что у несчастного мороз пробегает по спине, и поворачивается к Штурману: — Что касается тебя…
Старпом окликает его с палубы, и Капитан не договаривает, только смотрит проникновенно пару секунд в глаза и хлопает по плечу.
— Siamo stati fortunati, — улыбается Штурман и поспешно переводит другу: — Повезло…
Тот осовело кивает и сползает по стенке обратно на свой ящик. Плотник усмехается криво и подходит к ним. Такелажник мгновенно напрягается, и это почти смешно.
— Помочь чем-нибудь? — спрашивает Плотник. Штурман мгновенно оживляется:
— О! Да. Там нужно переставить кое-что. И Счастливчик ещё уронил, не знаю, подняли ли они.
Такелажник за его спиной тихо шипит от злости, но Штурману в кои-то веки нет до этого ни малейшего дела. Плотник кивает, показывая, что понял, поднимается на пару ступенек вверх и кричит:
— Доктор!!! Доктор, иди сюда, поможешь! Будешь говорить, как ставить!
Штурман ёжится, завидев тощую длинную фигуру Доктора в чёрном плаще, который он не снимает даже в самый солнечный день, будто всё равно мёрзнет. Ему всегда становится неуютно в обществе их корабельного врача.
— Les malades mentaux, — негромко бормочет он. — Ненормальные.
Плотник чуть заметно хмурится, проходя мимо, но Штурман к этому привык. Остальные не любят, когда при них говорят на непонятных им языках. Но привычка слишком прочно въелась в него. К тому же, нужна тренировка, чтобы не забыть хотя бы самые простые фразы.
Плотник спускается вместе с Доктором в тёмный трюм и прячет улыбку. Всё детство провёл в порту, сидел на крыльце, развесив уши, когда помогал отцу мастерить что-то. Сначала, конечно, моряки при нём только ругались — ибо что может быть веселее, чем научить мелкого мальчишку сыпать проклятьями на языках, которых он не понимает. А он гордился, хвастался приятелям, что умеет так же, как все эти моряки, вот так, а ещё вот так! Что это значит? Пошли, скажу, а то тут мать услышит — по шее надаёт!
А потом приходил к ним одноногий моряк — отец вытачивал ему деревяшку, он-то и научил паренька самым простым фразам на некоторых языках — чтобы не терялся, если с ним вдруг заговорят.
— Левее, — скучающим тоном указывает Доктор. — Осторожно, там мешок на полу. Да, вот так. Ставь.
Плотник опускает тяжёлый ящик на место, жалея, что не позвал себе в помощники кого-нибудь, кого не сносит сильным порывом ветра — Доктор ещё не окончательно оправился от болезни. Плотник вытирает пот со лба, ногой сдвигает в сторону мешающийся мешок и поднимается наверх.
— Пошли! — машет он Доктору.
Штурман и Такелажник уже стоят у лестницы на палубе, Штурман смотрит в список и задумчиво покусывает кончик пера.
— Gracias, — бросает он, даже не взглянув на помощников.
— Siempre por favor, — скалит зубы в весёлой улыбке Плотник. — Demandez.
И с наслаждением смотрит, как лицо Штурмана становится белым, а уши, наоборот, красными.
Примечания:
Автор — шаманье шелестящее
Если кто-нибудь заметит ошибки в иностранных языках, пожалуйста, скажите, потому что я не верю в переводчики.