ID работы: 308691

С возвращением, лорд Фантомхайв!

Гет
PG-13
Завершён
41
автор
Размер:
19 страниц, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
41 Нравится 34 Отзывы 1 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста
Дорога в Кровендли оказалась необычайно скучной. Лиззи не могла скоротать время за беседой с камеристкой, потому что та не смогла поехать в деревушку вместе с ней. Пола была беременна несколько месяцев, а длительный переезд мог пагубно сказаться на здоровье будущей матери и еще не родившегося ребенка. Разумеется, леди не престало одной разъезжать по стране, но маркиза Френсис нашла выход, чтобы избежать неприличий. Она обрядила Элизабет в старую одежду сына, и теперь девушка ехала в карете под личиной парня. Ее длинные светлые волосы были спрятаны под головной убор, а лицо частично скрывал козырек кепки, бинты под одеждой сделали ее фигуру андрогинной, поэтому сейчас она могла сойти за мальчика. Верная шпага лежала рядом с ней, чтобы в случае опасности девушка была способна защитить себя. Но пока помощь оружия Лиззи не требовалась, она не обращала на него внимания. Ее единственным развлечением в то путешествие было любование английскими пейзажами. Поля, простирающиеся на многие мили и редко встречающиеся деревья, одиноко стоящие среди ярко-зеленой травы. Иногда молодая путешественница могла лицезреть овец, безмятежно пасущихся на лугу, пока большая собака бегает рядом, оглашая округу веселым лаем, а мальчик – пастушонок играет на свирели, краем глаза наблюдая за отарой. Через некоторое время девушка перестает видеть солнечные поля и луга, на смену им приходит удручающий пейзаж мрачных болот. Оттуда слышится зловещее бульканье, а ветер нагоняет густой туман с болотистой местности. Но карета молодой маркизы Мидлфорд продолжает свой путь по каменистой дороге. Окружающая обстановка нагоняет на леди Элизабет скуку, и под цокот копыт гнедой кобылы девушка засыпает. Ей снился лес. Лиззи блуждала по нему в поисках кого-то или чего-то. Пышное платье аристократки цеплялась за ветки кустарника, из-за чего ей приходилось постоянно одергивать его. Внезапно слева от нее послышался хруст, как- будто некто наступил на сухой сучок. Маркиза Мидлфорд повернула голову в сторону шума и заметила силуэт мальчика, уходившего в противоположную от нее сторону. Было в фигуре незнакомца что-то до боли знакомое, родное, и девушка побежала за ним с надеждой, что это на самом деле Сиэль, а не ее разыгравшееся воображение. Элизабет ускоряла темп бега, уже не обращая внимания на свое платье, но мальчик оказывался каждый раз от нее все дальше, хотя тот, кого она догоняла, шел прогулочным шагом, а его фигура менялась, как если бы он рос на ее глазах. - Подожди! – прокричала Лиззи, протягивая к нему руки. Он услышал наследницу прославленной фамилии и остановился. Человек повернул голову в сторону Элизабет, но девушка не могла узнать его личность, лицо мужчины полностью скрывала белая маска, в которой не было никаких прорезей. Незнакомец теперь сам шел навстречу леди Мидлфорд, а она стояла как вкопанная. Когда он оказался рядом с ней на расстоянии вытянутой руки, аристократка дотронулась кончиками пальцев до гладкой поверхности маски. Она тут же начала покрываться трещинами, и, наверное, рассыпалась бы, обнажив лицо, скрытое за ней, но в тот момент возница не вырвал Лиззи из объятий морфея. - Молодой господин, проснитесь, - тряс ее за плечи извозчик, не посвященный в тайну с переодеванием. Как только «маркиз» открыл глаза, мужчина сказал следующее. – С наступлением ночи неблагоразумно продолжать путь, лучшим решением будет подождать до утра в трактире, я как раз остановил карету у такового. - Хорошо, если тут окажутся свободные комнаты, - сонно проговорила она, измененным голосом. Девушка понимает, что ни в коем случае нельзя раскрыть свой пол, иначе – позор. В трактире оказалось несколько свободных комнат, и хозяйка, премилая женщина, показывала новым постояльцам их комнаты. Вознице досталась вторая справа от лестнице дверь и напоминание, что завтрак будет ровно в восемь. Лиззи же госпожа Блапет, так звали владелицу, провела в самый конец узкого коридора, там, напротив лестницы был номер с видом на пару тополей. Элизабет сдержанно поблагодарила женщину и, закрыв дверь, приготовилась ко сну. На небольшой кровати у окна было не привычно засыпать, изнеженной барышне она казалась жестковатой. Но маркиза Мидлфорд благодаря усилию воли смогла вновь в царство морфея. Ей очень хотелось досмотреть тот сон, во всяком случае, она надеялась, что уснув, вновь сможет увидеть, чье лицо скрывала маска. Но ее надеждам не суждено было сбыться, в эту ночь она не увидела ни одного сна. Утром, после завтрака овсянкой, карета девушки вновь отправилась в путь. Опять за окошком замелькали поля, редкие деревья, как в первый день путешествия. Леди Элизабет уж было подумала, что сейчас будут повторяться все пейзажи, увиденные вчера, но углядев пролесок недалеко от дороги, она поняла, что возможно еще будет какое-нибудь разнообразие. К ее сожалению больше ничего другого молодой маркизе увидеть не удалось. Лиззи устало прикрыла шторку и начала разглядывать шпагу, оставленную без внимания с начала поездки. В оружии не было ничего примечательного, кроме рукояти. На ней был начертана роза, оплетающая сердце. Элизабет провела пальчиком по тонким линиям гравировки, когда до нее донесся голос извозчика: - Господин, мы приехали. Девушка отворила дверцу и довольно неуклюже вышла из экипажа, она привыкла, что обычно в этом деле ей кто-то помогал. Она стояла перед огромным особняком, фантастически смотревшимся на фоне заходящего солнца. - Как красиво… - протянула Лиззи. Обернувшись к кучеру, она добавила. – Отнеси мои вещи в дом и можешь отдыхать. Мужчина кивнул и, прихватив пару чемоданов, последовал за «маркизом» в особняк.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.