ID работы: 3087571

Гордость, предубеждение и блядские британцы

Слэш
NC-17
Завершён
551
автор
Natalie Roug бета
Размер:
55 страниц, 20 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
551 Нравится 130 Отзывы 143 В сборник Скачать

Глава шестнадцатая, в которой ну наконец-то кто-то женится!

Настройки текста
Хотите знать, в чем самое интересное свойство несчастной любви, мой дорогой гость? Все в порядке, я сейчас налью вам еще виски. Так вот, оно заключается в том, что конец света никогда не наступает. Вы ждете, что весь мир будет несчастен вместе с вами, дождь будет идти вечно, мертвые восстанут из могил, только чтобы вы могли смотреть сквозь мокрое окно на серость дней. Но так не бывает. Солнце светит как ни в чем не бывало, жизнь продолжается как и прежде. А еще - никакой анестезии. Серьезно! Время не поможет, потому что всегда есть воспоминания. А после алкоголя приходит похмелье. Только пуля - безотказное средство. Но наша Англия - чертова верующая страна, где за самоубийство точно попадешь в ад. Да, это то место, где Мэтт вечно будет играть вам на треугольниках "Кармэн". Опять я отвлекся! Что же творилось в Дербишире, пока я наливал вам виски? Ничего интересного. Дэниел вышел замуж за мистера Рикмана и уехал к нему в Хартводшир. И хотя все ждали, что омега будет не очень доволен своим положением после первой брачной ночи, тот утром улыбался так, что Томас молча вручил ему лимон, в надежде, что Дэниел перестанет слепить всех подряд. Полк солдат все еще оставался рядом, хотя все знали, что на зиму они уедут. Чэтсворт Хаус был сдан внаем и в сентябре туда въехал незнакомый господин с очень внушительным доходом, который, однако, жил уединенно и не посещал никаких приемов и обедов. Мистер Джуд Лоу был удивительно статным джентельменом и мечтой любого омеги. Сначала все окрестное общество решило, что он приехал с мужем, но вскоре выяснилось, что это его брат - овдовевший омега Марк Шеппард. Впрочем, из-за нелюдимости первого только мистер Шеппард завязал знакомство с Фраями. Стивен и Хью жили как и раньше, ловя Томаса прежде, чем тот совершит что-то из ряда вон. Тэрона больше никто не трогал, обходя его стороной как прокаженного. Его глаза так и не стали прежними, а быть затянутым в болото никто не хотел. Тем более, что Эджертон наловчился чертовски хорошо бросать нож. Он начал разговаривать с Мартином спустя только месяц, когда стало ясно, что Бенедикт потерян для того. Фримен отослал два письма для мистера Камбербетча, но не получил ни одного ответа. Что вся его обходительность была пустышкой, Мартин понял, когда Чэтсворт Хаус был выставлен в аренду. Теперь к пустому болотному присоединился серый. Это все так подло. Хью мог бы их предупредить, что прежде, чем они займутся воспитанием детей и ведением хозяйства, чему их и учили, им придется еще и удержать для начала альфу. Это общество для них вообще не предназначено. Оно таково, что, имея минимум прав и возможностей, омега должен ухитриться найти любовь, обеспечить себя и не дать себя обесчестить. И все это, изящно балансируя между образами ханжи и шлюхи. В бессмысленном существовании проходили дни и недели. Только в начале декабря произошло событие, требующее вашего внимания. Итак... *** - Наконец-то Том возвращается домой! Что и говорить! В середине ноября Тома пригласили к себе родной брат Хью - Дэниел Крейг. Он со своим мужем Рупертом (урожденным Эвереттом) жил в Лондоне и довольно безбедно. Может, они были бы больше рады видеть Мартина у себя в гостях, но тот не желал выезжать туда, где имел бы опасность встретиться с Бенедиктом. А еще двое детей Крейгов обожали именно Хиддлстона. Впрочем, Том показал себя с лучшей стороны и, прожив у дяди три недели, возвращался домой с уймой подарков к Рождеству. Его встречала вся семья, даже Тэрон с Мартином были почти такими же, как прежде. Красноречие Эджертона, по крайней мере, никуда не делось. Но Том очень устал с дороги и потому все расспросы отложили до следующего утра. Но как раз наутро и произошло нечто странное. - Что это? - Хью заслышал стук колес первым и бросился к окну. Он единственный среди всех не переставал верить в чудо. - Какая огромная карета! Мальчики! Скорее вниз, хватит прихорашиваться, у нас гости! Дети слетелись в столовую одним махом, и даже Стивен вылез из библиотеки поглядеть на "огромную карету". И не такая уж она и огромная! Но всех сильно озадачило то, что, когда все они вышли к дверям, из экипажа появился совершенно незнакомый им человек. Он был одет весьма элегантно, но помято, что свидетельствовало о долго путешествии. От него приятно пахло морем, и невольно создавалось впечатление, что, если поднести гостя к уху, можно услышать океан. Правда, проверять это никто не стал. - Я прошу меня простить, - у альфы был просто невероятный голос вдобавок к его загадочному прищуру глаз. - Я вовсе не хотел врываться к вам вот так, да еще и в неподобающем виде. Мое имя Пирс Броснан. Если вы позволите мне войти, то я немедленно объясню вам мое эксцентричное поведение у вашего порога. Хью немедленно рассыпался в ответных любезностях и пригласил гостя в дом. О, мистера Броснана знали все, кто хотя бы иногда интересовался новостями. Он был любимцем Королевы и получал от нее титулы и земли чаще, чем сыновья Фраев покупали себе обновки. Все знали, что Виктория сильно на него давит, требуя обзавестись семьей, но тот вечно уклонялся от этого, ожидая свою половинку. - Я должен признаться, что то, что привело меня сюда, очень неординарно и может заслужить ваше неодобрение, - начинает Пирс, едва все рассаживаются в гостиной. - Но я не мог поступить иначе. Я гнал не останавливаясь из Лондона много часов подряд. Дело в том, что накануне, в столице, я почувствовал запах, который сразил меня, стоило мне вздохнуть. Я не знал, кому он принадлежит, не знал, где искать его источник. Это был запах пудинга, и я последовал за ним. Просто вскочил в карету и ехал по его следу до самого вашего дома. Том покрылся пятнами, потому что Пирс не сводил с него взгляда. И хотя он не был слишком романтичен, но эти слова зацепили его за живое. - Я вижу, что тот, за кем я следовал вслепую, прекрасный юноша, и верю, вы не будете шокированы тем, что я немедленно хочу попросить его руки. Маленькое общество сразу задвигалось, и послышались перешептывания. Это было нечто! Том окончательно покраснел. Тэрон медленно захлопал, за что тут же получил шлепок от Хью. - Если вы не против, я задам один вопрос, - язык Хиддлстона наконец отмирает и начинает шевелиться. - Какой вы по очереди по праву наследования трона Англии? - Сорок пятый, - Пирс улыбается в ответ на этот вопрос. - Впрочем, нет, мой четвероюродный брат недавно скончался от чахотки. Так что сорок четвертый. - Это не самые плохие шансы! - оценивает Том. И отвечает: "Согласен". У братьев отваливаются челюсти. А потом отваливаются еще раз, когда Пирс присасывается к шее довольного Хиддлстона. Вот это случай! И тут же на палец Тома одевается кольцо, стоящее больше, чем их дом. Пирс настаивает на венчании в столице, чтобы на празднике могла присутствовать и Королева. И ему никто не перечит. Немного потому, что до сих пор в шоке от случившегося. Мистера Броснана тут же приглашают к завтраку, и все переходят в столовую. Кроме Тэрона. Он немного в прострации от всеобщего шума, к которому и мистер Дарси добавляет свой лай. Эджертон по-настоящему уважает поступок Пирса, такой сильный, уверенный и немного сумасшедший. А ведь Тэрон всегда считал, что должен быть наравне с альфами. Тогда, во-первых, пора признать, что эти месяцы ничего не изменили в его душе. И во-вторых, надо что-нибудь уже наконец с этим сделать. Тэрон забывает о своем голодном желудке и поднимается к себе. Он садится за стол, берет бумагу и чернила. Ему пора все объяснить мистеру Ферту. Колин запретил ему появляться в его жизни. Но писать письма - нет.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.