переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
95 страниц, 23 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
414 Нравится 93 Отзывы 127 В сборник Скачать

Глава 17

Настройки текста
Если Кларисе Старлинг и снились сны, то, проснувшись, она их забыла. Она чувствовала себя отдохнувшей и спокойной; если ее и беспокоила какая-то мысль, то только одна: где те руки, которые так крепко ее обнимали? Разве они не должны быть здесь, в ее кровати? Но эта мимолетная мысль появилась в туманный момент между сном и пробуждением, так и не удостоившись должного внимания. Однако, чувство спокойствия осталось с ней на протяжении завтрака, который Старлинг разделила с доктором, и потом, когда они отправились пешком исследовать город, посещая достопримечательности, на которые не хватило времени в понедельник. Они шли рядом, державшись за руки. Разговор в основном состоял из ее расспросов и его комментариев о разных интересных местах. Обычная пара безликих туристов, наслаждающихся солнечным летним днем. Ганнибал приподнял бровь, удивляясь ее выбору ланча – чизбургер и картошка фри – и с удивлением отказался их пробовать, поскольку к кофе, который им подали, так же можно было заказать довольно приемлемое филе c гарниром из красного картофеля и свежих овощей. Она зацепила кусочек овоща вилкой с его тарелки – только чтобы восстановить недостаток зелени в своей собственной, и только поэтому – и Лектер никак это не прокомментировал. Озорство не было грубостью, по крайне мере, не в ее случае. Похоже, что огонек в его глазах должен был только больше ее раззадорить. После ланча они в первую очередь зашли в галерею современного искусства в музее Саарланда, неспешно прогуливаясь вдоль реки позади концертного зала, визит в который состоялся в их первый вечер. Они подолгу рассматривали картины, и Клариса наслаждалась тем, что не надо никуда спешить. Да и в спешке не было необходимости, правда? Только не когда доктор так любезно стоит рядом, в полушаге позади, и нежно очерчивает рукой ее лопатку, нашептывая что-то на ухо. Изобразительное искусство – в основном немецкий импрессионизм – было интересным, но не меньше ее поразили краткие биографии художников и истории создания их работ. - Столько гонений, - прошептала она. - Война желает истребить идеи и культуру так же сильно, как и людей, Клариса. Это положит конец надежде – приказ для всех безмолвно стоять в загоне, словно ваши ягнята, и ждать своей очереди на убой. После приятного спокойствия утра и ее ранимости прошлой ночью это напоминание укололо, и она отодвинулась от него, чтобы повернуться и быстро ответить. - Но только не для вас, Доктор. Вы никогда не будете столь глупо беспомощным, столь неспособным действовать, да? Вы никогда не позволите увести своего ягненка на убой, только если сами этого не захотите. Только если это не будет выгодно вам. Его рука дернулась, словно он боролся с собой. Та самая рука, в которой вчера неожиданно появился нож. Клариса обидела его? Ну, она же не кролик. Молчание затянулось. Лектер ушел в себя, чтобы обдумать какую-то мысль, ну а с нее уже было достаточно. Навряд ли ее укол был таким уж язвительным; для него ягнята не значили ничего. Она направилась к следующему экспонату. Ганнибал сможет догнать ее, когда захочет. Но он поймал ее за руку, прежде чем она успела отойти; пальцы схватили крепко, доставляя дискомфорт. - Я прощу ваш тон и то, что вы сказали, Клариса, учитывая ваше невежество. Но, по крайней мере, будьте так любезны дождаться моего ответа. - Иначе что, Доктор? - Мое терпение не безгранично, Клариса, даже для вас. - Потому что я игра для вас, да? Как и Уилл Грэм. Натравить агентов ФБР друг на друга. Вас очень привлекает такая ирония. Она вздрогнула, скорее от мысли, чем от боли в руке, хотя доктор, кажется, только это заметил. Ганнибал быстро отпустил ее руку, взгляд опять стал отстраненным; в этот раз он пришел в себя быстрее. - Уиллу недостает вашей силы, Клариса, - опасность, скрытая угроза, которую она почувствовала в его голосе, исчезла. – По крайней мере, недоставало, когда я в последний раз его видел. Сомневаюсь, что он изменился с тех пор. Он позволяет страху завладеть им. - Значит, это все было лишь игрой? – от этой мысли ей стало плохо, она разозлила ее, спутала мысли. Неужели Старлинг так сильно в нем ошибалась? - Вы и я, Клариса, мы же не будем избегать правды, даже если она причиняет нам боль, ммм? Да, вы были игрой; нет, это не единственное, чем вы были, - теперь он окончательно успокоился, черт бы его побрал, и, кажется, его совсем не задевало ее эмоциональное потрясение. – Ваш потенциал был очевиден даже тогда, в Мемфисе; совсем другой вопрос был в том, позволите ли вы мне его раскрыть. - Я была… исследованием. Проектом. В офисе Джека Кроуфорда ее визиты прозвали «Проект Лектер»; был ли в голове доктора похожий файл под названием «Проект Старлинг»? В памяти возник его шепот: вы не можете свести мое «я» до цепи влияний. Именно это он проделывал с ней? Старлинг попыталась подавить вскипевшую злость; он знал, как спровоцировать это в ней, знал, как это рассеивает ее внимание, и она не собиралась поддаваться. Не в этот раз, Доктор. Дыхание замедлилось, успокаивая эмоции, и в ней проснулся исследователь. - Не только, Клариса. Она задумывалась, какой подтекст тут может скрываться, какой детали не хватало в сценарии. Неожиданно возникла мысль. Старлинг заставила себя озвучить ее. - Если бы у вас не появилась возможность сбежать, Доктор, то как бы вы закончили игру? Он с пониманием наклонил голову. - Думаю, вы знаете, Клариса. - Вы бы использовали меня. Я была бы вашим способом побега, - она безрадостно засмеялась. – Должно быть, вы были очень довольны, когда я с каждым разом проявляла все больше доверия к вам. Было глупо поверить, что за этим стоит что-то большее? - Ничего подобного, Клариса, - он шептал, но в то же время настороженно следил за ней. – Я не знал… в начале… как много вы будете для меня значить. - Достаточно, чтобы вы уничтожили мою карьеру и выставили меня дурой, нет, даже не так, полной дурой? Или вы собирались оставить мое разорванное тело Джеку Кроуфорду, еще один ваш подарок Уиллу Грэму? - Я бы взял вас с собой, Клариса. Я бы не оставил вас. Она никогда не видела, чтобы на его лице отражались такие сильные эмоции; в его голосе слышалась отчаянная злость. Вероятно, разочарование ее упрямством. - Я не мог не воспользоваться преимуществом, которое мне предоставилось, нет, но выбор времени, Клариса, выбор времени был не самым подходящим. Я планировал более долгую игру, чтобы вы пришли к этим выводам в свое время. И вы бы пришли; разве это не очевидно, когда вы их озвучиваете сейчас? Они стояли очень близко друг к другу, и все же он до нее не дотрагивался. Ганнибал трогал ее каждый день, но теперь, когда он мог прикосновением заставить ее решить в его пользу, он его сдержал. Старлинг обдумывала это вместе с эмоциональностью его тона, пока слова доходили до нее. В минуты молчания его взгляд все еще горел огнем. В итоге, вывод был неизбежен. - Не пешка. Вы не искали очередную пешку, - почему так сложно набрать воздух в легкие и произнести эти слова? – Вы хотели – хотите – партнера. - Королеву, - уточнил он, искренне улыбаясь. – Браво, Клариса.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.