ID работы: 3093208

Элениэль - Дочь Звезд. Трилогия. Часть 1.

Гет
NC-17
Завершён
923
автор
Eredessa бета
Облако77 бета
Размер:
344 страницы, 57 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
923 Нравится 697 Отзывы 394 В сборник Скачать

7 глава. Тайна рождения

Настройки текста
      Прошло ещё некоторое время, и наконец, одним сырым, промозглым днём Владыка Трандуил вернулся в замок со своим поредевшим отрядом. Вместе с ним также прибыли Гэндальф и хоббит Бильбо Бэггинс, которых Лесной Король уговорил погостить в замке, прежде чем они вновь отправятся в путь. О скором прибытии отряда известил прискакавший ещё ночью гонец. Королевские повара трудились в поте лица на кухнях, дабы накормить изнурённых битвой воинов, их предводителя и гостей.       Уставший отряд начал въезжать в ворота около полудня. Мы с Тивиэль наблюдали за их прибытием из окна моей спальни. - Разве мы не должны встречать их внизу? - спросила я, глядя как Владыка въезжает на коне во двор - раненого в бою лося вели сзади два эльфа. - Нет, - уверенно ответила эльфийка. - Нас позже позовут в тронный зал, чтобы поприветствовать вернувшегося из похода Короля.       Тивиэль оказалась права: ближе к вечеру нас пригласили в тронный зал, где уже были выставлены и накрыты столы для пира в честь вернувшихся из похода эльфов и их Владыки. В зале было очень шумно: все говорили, казалось, в унисон, и вряд ли кто-то слышал своего собеседника. Мне было отведено место за главным столом, где уже сидели Трандуил с приближенными, Леголас, Гэндальф и мистер Бэггинс. Тивиэль же должна была сидеть за дальним столом для менее важных персон. Наверное, я проявила весьма дурное воспитание, поскольку отправилась за этот дальний стол. В огромной шумной толпе я никого не знала, потому предпочитала быть возле подруги.        Увидев, куда я направляюсь, Леголас послал мне такой тяжёлый взгляд, что я споткнулась, но, потупившись, продолжила свой путь за Тивиэль. Сидящие за столом эльфы были нам рады и принялись наперебой сыпать шутками, чтобы развлечь. Всё же, несмотря на все печали, эльфы были очень лёгким по нраву и весёлым народом.       Когда Трандуил поднял первый кубок за павших в бою эльфов, в зале наступила тишина, присутствующие молча встав, осушили свои кубки до дна. Затем зазвучали рассказы о прошедшей битве, о полчищах орков и варгов, обступивших войска эльфов. Об отряде гномов из Железных холмов под предводительством Даина Железностопа, который в начале выступил против эльфов и людей Озёрного города, желая помочь Торину Дубощиту и его гномам, забаррикадировавшимся в горе. Но потом, когда напали орки, тролли и варги, гномье войско соединилось с эльфами и людьми в борьбе против них. Битва шла с переменным успехом, казалось, перевес был уже на стороне объединившихся войск, когда появился новый огромный полк орков. Кровь эльфов, людей и гномов смешивалась и лилась рекой в этой битве. Люди и эльфы были отброшены назад. Тогда Торин Дубощит вывел двенадцать своих гномов из врат Эребора и призвал гномов Железных Холмов (Рудного кряжа). Люди и эльфы тоже присоединились к гномам, отражая удар орков, но тех было слишком много. Там были смертельно ранены Торин Дубощит и его племянники - Фили и Кили. В это время Бильбо Бэггинс, находящийся с эльфами на Вороньей высоте, заметил приближающихся с туманных гор Великих орлов. С ними прибыл человек-оборотень Беорн: он сразил много орков, включая Больга, приведшего подкрепление оркам, и вынес с поля битвы раненого Торина Дубощита. Орки и варги были побеждены, многие из них были загнаны в потоки Бегущей реки и болота вокруг Лесной реки. Прочие бежали к границам Темнолесья, где с ними расправились эльфы. Теперь мне стало понятно, куда несколько раз уезжал Аранен с отрядом воинов из замка. Сражался, значит, с отступающими в Мирквуд орками? Куда уж без него. Может быть, Трандуил и не взял его в поход за гномьим золотом, чтобы он защищал границы? Три четверти орков Туманных гор погибли в том бою. Королём-под-Горой вместо умершего Торина стал Даин Второй Железностоп. Самого погибшего короля похоронили вместе с племянниками под Горой, на грудь ему возложили его меч и камень Владыки-под-Горой - Аркенстон. Окончив погребальные церемонии, получив причитающееся золото, люди отправились восстанавливать Эсгарот, а эльфы - в Мирквуд. Король эльфов был опечален и мрачен: слишком много пролилось эльфийской крови в битве под Одинокой Горой.        Всё услышанное в этот вечер было печально, царившее за нашим столом приподнятое настроение поутихло. Мы с Тивиэль молча ели салаты, слушая, как эльфы рассказывают истории из жизни павших воинов. Мне стало очень тоскливо - почему в мире всегда где-то да идут войны? Казалось, зло не дремлет ни в одном его уголке. Я ушла из зала как только сочла это возможным. Тивиэль проводила меня до гостевых покоев и поспешила вернуться в зал к Эрхулу, с которым флиртовала весь вечер.       Раздевшись и повесив платье на стул, я, забравшись в постель, обняла холодную подушку. В последнее время я спала только так, стараясь заглушить свои ночные крики от привидевшихся кошмаров подушкой. В эту ночь сон мой был так же сплошным кошмаром, только теперь советские войска смешались в нём с войсками эльфов и гномов в борьбе с незыблемым злом. Наверное, я вновь кричала, надеюсь, никто этого не слышал.       Поздним утром меня разбудила Тивиэль, выглядевшая как всегда свежей, отдохнувшей и юной. Она как-то сказала, что ей 1267 лет, и у эльфов это не считается большим возрастом. Небо было настолько сильно заволочено тучами, что в комнате было почти темно, по незнанию можно было решить, что уже вечер. - Тебя ждут на завтрак наш Владыка, Гэндальф, Леголас и мистер Бэггинс, - сообщила эльфийка после того как я умылась, помогая одеться в голубое платье и расчёсывая мои длинные волосы. Никаких кос заплетать в них я не разрешала, несмотря на все её уговоры, и они непослушной длинной массой ниспадали по спине.        Наконец, Тивиэль повела меня в обеденный зал. Разговора, который должен был сейчас состояться, я ждала и страшилась одновременно, ведь из него я должна была узнать, что ждёт меня дальше. Неопределённость пугала, но оставаться вынужденно сиротой-нахлебницей у Лесного Короля я не хотела. К тому же всё время избегать Леголаса невозможно, так же, как и сдерживать свой острый язык при его надменном высочестве. Когда мы вошли, все уже были в сборе. - Приветствую тебя, Элениэль, дочь Эрамииля, - произнёс Трандуил, подняв на меня усталые глаза. Было видно, что Король очень давно не отдыхал и донельзя измучен тревогами. - Благодарю вас, господин, - скромно потупилась я, усаживаясь на свободное место справа от кивнувшего мне с улыбкой Гэндальфа. Слева от него сидел весьма занятный маленький человечек - хоббит мистер Бэггинс. Он тоже улыбнулся мне, но улыбка эта мало коснулась его грустных глаз. Напротив же сидел Леголас, он внимательно следил за мной, очевидно, ожидал какого-нибудь выпада в свой адрес. Улыбнувшись ему самой милой улыбкой, на которую только была способна, я обратилась к Королю: - Ваше величество, я бесконечно признательна вам за то, что вы укрыли меня в своём замке в такой тяжёлый момент, предоставив мне пищу, кров и защиту.       Владыка лишь кивнул на мои слова. Завтрак проходил в полном молчании. Все смотрели в свои тарелки, и лишь мы с Араненом переглядывались, соревнуясь в недовольных взглядах. - Принц, вам что-то не нравится в моём внешнем виде? - не выдержала я. - Почему ты не уложила волосы к завтраку? - тут же нашёлся он. - А что, две тонкие косицы на висках, как у вас, уже считаются законченной причёской? - ответила я вопросом на вопрос. Трандуил с удивлением воззрился на нас двоих, Гэндальф закашлялся, бедный мистер Бэггинс подавился бутербродом с маслом и мёдом, который так тщательно себе до этого намазывал. - Прошу прощения, - невинно потупившись, извинилась я перед присутствующими за столом. Язык мой - враг мой. Как бы не забыть?       По окончании завтрака Владыка пригласил нас пройти в его библиотеку, где и попросил Гэндальфа объяснить причины моего столь неожиданного появления в военном лагере близ Одинокой горы. Когда мы расселись в кресла, расставленные у пылающего камина, волшебник наконец начал свой весьма запутанный рассказ. Речь в нём зашла, в первую очередь, о том, что мой отец родился в семье эльфов, в крови которых была сокрыта старинная магия. Эльфы эти не селились в одном месте, предпочитая всё время путешествовать. За свой кочевой образ жизни они и получили прозвище - цыгане. Что это была за магия, Митрандир умолчал, упомянув лишь о том, что многие Владыки, включая Тёмного Властелина, мечтали породниться с этим родом, веря, что от такого союза на свет появятся необыкновенные дети. Но поскольку в роду моего отца рождались лишь мальчики, надежды эти были тщетны. Мой дедушка Эрмулд погиб в схватке с горными троллями, когда Эрамииль был ещё совсем молод, ему тогда было не более двух тысяч лет. По прошествии четырёх тысяч лет кочевой жизни мой отец встретил в поселении потомков древних королей дунэданов мою мать Гилраэнь. Дева была замужем за Араторном, вождём дунэданов, и уже успела родить мужу сына, которого нарекли Арагорном. Араторн был в военном походе, а мой отец без памяти влюбился в его жену, которая, будучи девой очень юной, рано выданной замуж, ответила ему взаимностью. Эрамииль очень хотел дитя от своей возлюбленной, и поздней осенью того же года дева тайно родила младенца, с коим он и скрылся из посёлка, дабы муж его возлюбленной не узнал о совершённом ею грехе. Через полгода отец с младенцем на руках после долгих поисков наконец нашёл Митрандира и настоятельно просил сокрыть его с ребёнком. Эрамииля напугало рождение девочки: он боялся, что Тёмный Властелин может прознать о её существовании, и тогда, если он когда-нибудь сможет обрести своё былое могущество, а с ним и свою утраченную плоть, то может похитить дитя Эрамииля, желая наконец соединиться с тайным магическим эльфийским родом, чтобы произвести на свет ещё более магическое и сильное существо. Эрамииль просил Гэндальфа о том, что если он погибнет там, где его сокроет маг, то дочь его тот же час вернётся к Митрандиру, и он позаботится о ней. Маг дал своё согласие, надеясь, что смерть никогда не настигнет молодого эльфа. Однако же, случилось непоправимое, вследствие чего Гэндальфу вновь довелось увидеть сокрытое им дитя.       Я слушала рассказ мага и не могла поверить, что это всё обо мне - никогда в жизни я не верила ни в какую магию. Тут же Митрандир говорил о таких вещах, что, казалось, волосы на голове вот-вот зашевелятся и встанут дыбом. Похоже, такие чувства овладели не мной одной. Трандуил, Леголас и мистер Бэггинс, которому, бог знает почему, Гэндальф разрешил присутствовать при рассказе о моём появлении на свет, смотрели на меня с нервным удивлением. - Что ж, Гэндальф. Мы выслушали твой интереснейший рассказ о появлении на свет дочери Эрамииля, - произнёс Трандуил, когда маг умолк. - Но думается мне, что страхи Эрамииля напрасны, а опасность не так уж и велика, если не сказать - ничтожна. Тёмный Властелин давно повержен. Вряд ли у него есть шанс так возвеличиться, как опасались вы с отцом Элениэль. - И всё же он остаётся, - задумчиво возразил Митрандир. - Ты знаешь, Владыка, зло не дремлет. - А я считаю, что вероятность такого исхода событий слишком мала, - стоял на своём Лесной Король. - Я готов взять на себя заботу о ребёнке своего любимого менестреля.       От Гэндальфа, внимательно следившего за мной, очевидно, не укрылось то, как я, вздрогнув, потупилась. - Трандуил, поверь, я бесконечно восхищён твоим стремлением позаботиться об Элениэль, но хочу заметить, Эрамииль вверил её после своей кончины моим заботам. Я не против твоего предложения. Но у Элениэль есть старший брат, позволь ей сначала познакомиться с Арагорном. Мы ещё успеем решить, на чьём попечении ей в итоге оставаться. - Брат Элениэль - странник. Где ты собираешься его искать? - спросил, поразмыслив, Лесной Владыка. - Насколько мне известно, дунэдан должен скоро объявиться в Ривенделле, а именно путём, проходящим через владения Элронда, я собираюсь проводить мистера Бэггинса домой в Шир, - пояснил Митрандир. - Что ж, на том и порешим, - согласно кивнул Трандуил, затем, повернувшись ко мне, он добавил: - Ты всегда можешь рассчитывать на мою помощь и защиту, дитя. - Благодарю вас за столь благородный жест, Владыка, - ответила я. Я действительно была ему благодарна за поддержку и стремление позаботиться, и всё же мысль о том, что скоро покину столь мрачное место вместе с Гэндальфом и мистером Бэггинсом, окрыляла.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.