Девушек-геймеров на свете не бывает

Перевод
R
Завершён
895
9
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
85 страниц, 24 695 слов, 16 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
895 Нравится 183 Отзывы 183 В сборник

Глава 13

Настройки
Несмотря на поздний час, выставочный зал всё ещё был переполнен. Гаррет бродил вдоль столов, сунув руки в карманы своей уже выцветшей худи с принтом THEDAS. Он глазел на представленный там мерч, что-то крутил в руках, но без особого интереса. Если бы он не облажался так по-крупному, ему бы здесь непременно понравилось. - Эй! Гаррет обернулся. К нему шла Бетани, а следом за ней - Себастьян. Их пальцы были переплетены. С ними были Фенрис и ещё два человека, которых Гаррет видел на фотографиях, но никогда не встречал лично. Мерриль была низенькой и тоненькой, с милой короткой стрижкой и миндалевидными глазами. Она поспешила обнять Гаррета. - Почему ты нам не рассказал? – пискнула она. Гаррет тоже её обнял и улыбнулся, несмотря на всю ненависть к самому себе. - Я… это долгая история. Её можно свести к одной фразе: «Я идиот». - Полегче с ним, Маргаритка, - сказал Варрик. Гаррет внимательно посмотрел на него. Ниже, чем ожидал Гаррет, но сложен, как полузащитник в американском футболе. Он был похож на итальянца. Загорелый, в распахнутой на груди рубашке, не скрывавшей ни золотой цепочки, ни густых зарослей волос. Такого человека сложно было представить, играющим в THEDAS, да и в какую-то другую игру, раз уж на то пошло. Он был больше похож на любимого дядюшку, который живо закатает в асфальт любого врага семьи. А может, Гаррет просто слишком много смотрел «Клан Сопрано»… Он пожал Варрику руку, растягивая губы в ещё более широкой улыбке. - Отлично выглядишь, Хоук. - Дерьмово я выгляжу, - с несчастным видом возразил Гаррет. - Блондинчик вон там, - Варрик указал большим пальцем себе за плечо. – Очередь к нему в целый километр. - Гари, почему ты не рассказывал, какие замечательные у тебя друзья? – спросила Бетани. Все они явно старались его развеселить. Но он не считал, что заслужил веселье. Хорошо хоть Бетани развлекалась. Но рука Себастьяна на её плече по-прежнему нервировала Гаррета. Две тонкие руки обвились вокруг его талии, и он обернулся. Изабела тут же пристроилась у него под рукой. - Приятно видеть, что ты выбрался из берлоги. - Ты пропустил всё веселье, - добавила Бетани. – И выглядишь ужасно… - Спасибо, сестрёнка, - мрачно рассмеялся Гаррет. – Я в порядке, ребят, правда. Спасибо за заботу. Я не хочу портить вам веселье. Идите развлекайтесь. - Уверен? – переспросила Бетани, легко касаясь его руки. Она беспокоилась. Гаррет всегда ценил свою сестру, но в тот момент она стала его якорем спасения, его символом надежды. Он ничего не хотел так сильно, как уцепиться за неё и забыть обо всём на свете. Но так было нельзя. Он должен был преодолеть свои страхи. Поэтому он кивнул и заставил себя улыбнуться. - Я в порядке. Идите. Увидимся позже. Изабела, Мерриль и Бетани по очереди его обняли, и Бетани сразу утащила Себастьяна прочь. Варрик хлопнул Гаррета по плечу. - Я уже очень давно знаю Блондинчика. Я тоже какое-то время бегал с «Серыми Стражами». Он не стесняется в выражении своих чувств, но вот вызвать в нём эти самые глубокие чувства не каждому под силу. От этих слов Гаррету стало ничуть не легче. Но он знал, что намерения Варрика были самыми добрыми. С тяжёлым сердцем он через силу кивнул ему. Варрик покачал головой и поспешил за остальными. А Гаррет обернулся к Фенрису. - Я говорил с Андерсом. Вот это сюрприз! - Ты… Когда? - Пока ты наслаждался страданием в одиночестве. Со вздохом Фенрис сложил руки на груди и переступил с ноги на ногу. Он окинул взглядом зал, избегая смотреть Хоуку в глаза. - Когда мы впервые встретились, я решил, что ты дебил. - Эм… Спасибо? - Но, - с нажимом продолжил Фенрис, - на самом деле ты хороший парень, Хоук. Ты из тех, кто переводит старушек через дорогу. И ты вечно ругаешь меня, когда я мусорю или опаздываю на работу на пять минут. Тебя терзает чувство вины за малейшую оплошность, совершённую на нашей неблагодарной работе. - Ты… к чему ведёшь-то, Фенрис? – Гаррет уже совсем запутался. - К тому, что в мире не так уж много таких, как ты. Ты хочешь помочь всем и каждому. Как будто ты пытаешься сделать мир лучше, исправляя одну несправедливость за другой. И никогда не ноешь по этому поводу. Ты просто… хороший. Гаррет нахмурился. Он раньше не видел себя с этой стороны. Никто никогда не говорил о нём таких слов. И слышать это от Фенриса, а не от Бетани или матери - это было вдвойне странно. Ещё он понял, что не так уж много знает о самом Фенрисе, тогда как друг знал все его секреты, знал о его прошлом и о планах на будущее. Не то чтобы Гаррет не старался узнать, но Фенрис никогда не хотел говорить по душам. - Кажется, это самое приятное, что мне когда-либо говорили. - Не ищи тут скрытого смысла. Я просто сказал, что думаю. Короче, - вздохнул Фенрис, - я поговорил с Андерсом. Рассказал ему всё это. Он вообще-то не хотел слушать, но пришлось. - Почему ты это сделал? Фенрис, наконец, посмотрел ему прямо в глаза. - Потому что мы друзья, идиот. - А. Точно. Это всё объясняло. - И что он сказал? – спросил Гаррет. - Сказал, что выслушает, если ты захочешь поговорить. Это было ещё днём, до того, как он пошёл автографы раздавать. - Что мне делать? - Ты послушаешься, если я скажу? – спросил Фенрис. Двое ребят в костюмах серых стражей протиснулись между ними, торопясь к следующему лотку. Следом за ними шёл полностью загримированный эмиссар порождений тьмы, который чуть не упал, запутавшись в полах собственной мантии. Фенрис окинул компанию скептическим взглядом. - Да, я послушаю. Пожалуйста, - попросил Гаррет. - Дождись, когда очередь разойдётся, и подойди поговорить с ним. Не пытайся выяснять отношения на глазах у фанатов. А пока ждёшь, наслаждайся конвентом. Он же не просто так достал тебе билет. - Наверное, ты прав. - Ты смотрел расписание событий? Гаррет покачал головой. - Завтра в полдень фото косплея и конкурс. Я подумываю принять участие. - Ого. Фенрис хмыкнул, глядя в пол. «Скажи что-нибудь ободряющее. Он же старается помирить тебя с Андерсом». - Пойдёшь в образе своего персонажа? С отыгрышем? - Андерсу, похоже, понравился образ эльфа с лириумными татуировками, - кивнул Фенрис. – Он говорит, такого раньше не делали. - Твои татуировки… Но ты же сделал их ещё до игры. - Ага, - Фенрис рассмеялся, глядя на собственные руки. – За ними долгая история. Не хочу ворошить прошлое. - Но они не синие. Лириум синий. - Хватит занудствовать, Хоук, - закатил глаза Фенрис. – Я тут работал над… чем-то вроде побочного квеста. А раз у Андерса есть собственное DLC… Я уже раньше делал дизайн для игр, вот и подумал, что могу попробовать устроиться стажёром. - Не знал, что тебе это интересно, - Гаррет уставился на него в удивлении. - Думаешь, я просто играю в THEDAS и всё? Мне нравится рисовка, история. Мне нравится лор, - он пожал плечами. – Решил попробовать приложить руку к созданию всего этого. Расширить немного мир. - Это… очень круто. Что он сказал? Фенрис достал бумажник и вытащил из него карточку. - Дал мне свою визитку. Его рабочие контакты, мэйл и всё такое. Хочет, чтобы я прислал оформленное предложение. Я тут подсчитал, у меня будет время поработать над этим, раз уж ты будешь расставлять за меня товар в ближайший месяц. - Ладно, хорошо, - проворчал Гаррет. Но спорить не стал. - Хоук, просто поговори с ним, - сказал ему Фенрис, убирая бумажник обратно в карман джинсов. - Спасибо, Фенрис. Правда, спасибо. Ты… отличный друг. А я этим пользуюсь. Прости. - Что ж, - Фенрис слегка склонил голову, но, казалось, принял извинение, - ещё сочтёмся. Гаррет кивнул ему и Фенрис отошёл, быстро растворившись в толпе. Всё ещё нервничая, но в целом чувствуя себя гораздо лучше, Гаррет пошёл по залу, высматривая стол Андерса. Нашёл он его только благодаря висящему над ним плакату. «THEDAS представляет: автор популярного DLC «Духовный целитель» и других историй …» В изумлении Гаррет уставился на имя. Оно было… немецкое? Польское? Шведское? Он понятия не имел. Он и подумать не мог, что Андерс - это не настоящее имя. Как глупо, особенно учитывая, что его собственное имя было уж точно не Мариан. Толпа колыхнулась и Гаррет увидел его. Андерс сидел за столом и улыбался следующему человеку в очереди. Он взял книгу из рук восторженной фанатки, открыл передний форзац и размашисто подписал. Возвращая книгу, Андерс подмигнул девушке. Гаррет совсем не был уверен в уместности искры ревности, вспыхнувшей в нём при виде этой сцены. Он облокотился о колонну в стороне от основной толпы, но достаточно близко, чтобы слышать обрывки фраз, которыми Андерс обменивался со своими фанатами. «Как же он… популярен». - Клянусь, я перечитывала вашу автобиографию по крайней мере раз десять. Постоянная смена приёмных семей, и ваше осознание собственной ориентации, и решение не скрывать её. Это так воодушевляет! - Спасибо большое, - улыбнулся ей Андерс. – Я просто рассказал свою историю. И я рад, что она помогла другим людям. Он подписал книгу и отдал её обратно. - Вы правда би? – спросил следующий. - А будут ещё DLC для духовного целителя? - Вы распишетесь на моих сиськах вместо книги? Гаррет только головой качал. Да, он видел промо фото, да, Андерс говорил, что его узнают на улице. Но Гаррет понятия не имел о масштабах его популярности. Он не знал, сколько времени прошло, пока он стоял и смотрел на Андерса, но толпа и не собиралась расходиться. «Просто подойди и поздоровайся. Скажи, что хочешь поговорить с ним позже». К Андерсу подошёл толстяк средних лет в деловом костюме и прошептал что-то на ухо. Выслушав, Андерс посмотрел на него и кивнул. - Народ! - Андерс встал, привлекая внимание толпы. – Мне очень жаль, но меня уводят… Толпа синхронно застонала, а Андерс примирительно улыбнулся. - Обещаю вернуться сюда завтра вечером, а ещё я завтра свободен после моей панели. Только она будет очень рано, принесите мне кофе, хорошо? Мужик в костюме потащил было Андерса прочь, но Андерс отмахнулся от него, подхватил свою сумку и перекинул её через плечо. Нога Гаррета дёрнулась от инстинктивного желания подойти к нему прямо сейчас. Андерс, как будто почувствовав его пристальный взгляд, обернулся и посмотрел прямо на Гаррета. Их глаза встретились в толпе. Гаррет замер. Это было похоже на сцену из кино: сколько людей вокруг, но во всём зале были только он сам и Андерс. Кто-то окликнул Андерса по имени, и иллюзия распалась. Андерс отвернулся, показывая, что слушает обращавшегося к нему человека. Он ещё раз мельком обернулся на Гаррета и ушёл. Гаррет услышал собственный тихий скулёж. «Ты просто жалок». Он развернулся и хотел затеряться в толпе. Может, завтра будет время. Он почувствовал вибрацию телефона в кармане и вытащил его, ожидая сообщение от Фенриса или Бетани. Он взглянул на экран и его снова затопило чувство тревоги. От кого: Андерс Трясущейся рукой Гаррет открыл сообщение. Стр. 19. «Что?» Страница 19. Что, во имя всего святого, это могло значить? И вдруг он понял. - Эй! – Он вцепился в ближайшего к нему человека. Это оказалась девушка в костюме долийки, лицо её покрывала краска наподобие валласлина, а из-под парика торчали кончики острых ушей. Она уставилась на него распахнутыми в удивлении глазами. – Можно мне посмотреть вашу программку? Девушка улыбнулась и протянула ему требуемое. Он быстро пролистал на страницу 19 и сразу нашел, что искал. «Суббота 8:00 О сексуальной ориентации и гендерной принадлежности в игровом мире Ведущие: Варрик Тетрас, Андерс Примечание: данная панель не имеет ограничения 18+, но лицам до 18 лет рекомендовано сопровождение родителей. На этой двухчасовой панели вы узнаете об изменении отношения к сексуальности в игровом мире, отражающем нынешний общественно-политический статус ЛГБТ сообщества. За обсуждением последует сессия вопросов и ответов». Гаррет вернул программку эльфийке, поблагодарив девушку. Он снова глянул в телефон. Получается, Андерс пригласил его на панель. Он обязательно придёт.
895 Нравится 183 Отзывы 183 В сборник
Отзывы (8)