Огни последних шапито

R
Заморожен
9
2
Фэндом:
Размер:
45 страниц, 13 478 слов, 10 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
9 Нравится 7 Отзывы 4 В сборник

Глава 4

Настройки
      Из маленького отверстия в центре купола на арену падает кольцо ярких солнечных лучей, за пределами которого только темнота и размытые силуэты зрительских сидений.       Керро по-турецки сидит в середине светового круга, низко опустив голову, так что разноцветные пряди закрывают лицо; выражение отрешенное и спокойное, как у спящего, поза обманчиво-расслабленная. В голове, то накатывая как морская волна, то снова отступая, звучит знакомый с детства голос - усталый и спокойный. Голос Теда.       Учитель говорит медленно и тихо, но обостренный слух Керро ловит каждое слово. Он едва заметно покачивается в такт убаюкивающей, вгоняющей в транс мелодии слов. "Ты справишься, мальчик, я знаю. Ты - абсолютный артист, и для тебя нет ничего невозможного, помни это...       Чтобы переместить цирк, ты должен сосредоточиться, ты должен чувствовать каждый дюйм, каждую клетку циркового организма. Слушай, смотри, запоминай. Твой цирк - это твоя жизнь, а своей жизнью можешь управлять только ты сам. Помни это...       Уже сейчас ты знаешь больше, чем я сам, и ты пойдешь до конца, я знаю. А теперь, пора".       Круг света неожиданно резко сузился, настолько, что остался виден только ссутулившийся силуэт Керро. Арена мелко задрожала, и по почти чёрному от темноты песку пошли неровные волны, какие бывают в пустыне во время бури. Цирк ощутимо тряхнуло и все закончилось...

***

      - Эй, парень! Чего ты тут торчишь? Того и гляди в эскимо превратишься, - Васко поежился от порыва холодного северного ветра. - Давай, заходи уже.       - Сейчас, сейчас, я уже иду, - Жан оторвался от созерцания вида и забежал в полутемную арку входа. - Еще одну минуточку.       Он напоследок оглянулся, чтобы запомнить все до мельчайших подробностей. Цирк расположился на большом поле, по которому гулял сильный ветер: скудная полоска леса совсем не защищала от пронизывающих вихрей. Хлопал брезент, длинное полотнище флага шумно развивалось, готовое вот-вот сорваться и улететь в низкое серое небо. Зеркальные иглы небоскребов подернулись смутной дымкой, за ними росли и ширились сизые клубы грозовых туч.       Жан юркнул внутрь и крепко запер дверь на сложный, хитро задуманный замок.       - На кой черт тебе сдался этот унылый вид? - Васко, закутанный в пальто и цветастый шарф, притоптывал ногами, тщетно пытаясь согреться, и по старой привычке вертел в пальцах маленькие янтарные четки.       - Да ну тебя, - мальчик нетерпеливо отмахнулся. - Совсем ничего не понимаешь! Сейчас Керро будет перемещать цирк - это же чудо, самое настоящее! Я хочу все запомнить, а потом выйти и проверить, как все изменилось. Ой, начинается!       По полу прошла мелкая дрожь, свет ламп неровными тенями заплясал по потолку. Цирк ощутимо тряхнуло, и все закончилось...       - Ух ты! - Жан выскочил на мокрую примятую дождем траву и радостно вскинул руки. - Ты только посмотри на это!       Васко вышел следом и огляделся по сторонам: с горизонта бесследно исчезли небоскребы и грозовые тучи, вместо голого поля вокруг лежал вековой лес - море зеленой хвои и поросших мхом стволов.       - Ну и ну! - Васко удивленно присвистнул. - Как мы будем выбираться из этой глухомани? Скоро выступление!       Жан, жадно вдыхающий прохладный, пропитанный озоном воздух, ответил не сразу, будто вспоминал что-то.       - Леда говорила, что когда придет время выступать, Керро снова переместит нас поближе к городу. Здесь "Лавина" не сможет нас найти и мы сможем отдохнуть и порепетировать. Интересно, - мальчик задумчиво наморщил лоб, - как он перемещает цирк? Как ему это удается?       - Подумаешь, - фыркнул Васко. - Тоже мне герой! Это же легко: поднапрягся немного, раз-два и готово. Вот и все дела: ничего сложного!

***

      - Я же говорила, - обречённо вздохнула Леда, садясь рядом с обессиленным Керро, лежащим на арене. - Ральф!       - Чего? - Ральф, широко улыбаясь, выглянул из-за тяжелого бархатного занавеса.       - Помоги дотащить Керро до его комнаты, - дрессировщица не без труда перевернула бессознательного главу цирка на спину. Пальцы Керро судорожно впились в песок манежа, словно он пытался удержать уходящую из-под ног землю.       - Угу.       - Он так совсем себя загоняет, - дрессировщица осторожно откинула длинные волосы с покрытого испариной лба вожака.       - Угу, - Ральф бережно, как ему самому казалось, взвалил тело Керро на плечо и встряхнул, устраивая поудобней.       - Да не тащи ты его как мешок с картошкой!       - Ну, я же осторожно, - обиженно пробубнил здоровяк, шагая вслед за Ледой. - И вообще, надо больше есть и больше спать. Ха! Вот раньше все просто было. И перемещения давались ему легко. Вот, а теперь он валяется все время в своей комнате, сидит в темноте и рычит на всех - даже слова сказать нельзя.       - Тише ты! - Леда погрозила мужу пальцем. - Ему и так тяжело в последнее время, не накаляй ситуацию.       - В последнее время? - Ральф недоверчиво хмыкнул. - И сколько это длится? Год! Эх, шеф совсем голову потерял и все из-за...       - Тшшш! - Леда приложила палец к губам и обеспокоенно взглянула на исхудавшее бескровное лицо Керро. - Не надо ему напоминать...
Примечания:
9 Нравится 7 Отзывы 4 В сборник