ID работы: 3098650

Контроль

Слэш
R
Завершён
206
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
74 страницы, 15 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
206 Нравится 14 Отзывы 54 В сборник Скачать

Глава 8. День одиннадцатый. Амбивалентность

Настройки текста
      Попрощавшись с Шинрой, Шизуо направился прямиком к Тому. Мало того, что никаких видимых результатов он не достиг, так ещё и к неделе его спонтанного отпуска прибавилось лишних три дня. Однако того дома не оказалось. Связавшись с ним по телефону, Шизуо убедился, что того нет в городе. Говорил Том сбивчиво и кратко, как обычно, когда нервничает. Сообщив, что уехать пришлось срочно по личным делам, связанным с родителями, Том извинился, что не предупредил, и положил трубку.       До самого вечера Шизуо бродил по знакомым до мелочей улицам Икэбукуро. Мелькали в толпе привычные уже жёлтые повязки, свидетельствующие о принадлежности хозяев к одной из ещё уцелевших цветных банд — «Желтым платкам». Появлялись новые сообщения на сайте «Долларов». Активно зазывал посетителей Саймон, отпуская шутки про русские суши, которые делают из чего угодно, только не из людей. Потрошителей видно не было. Конечно, они мелькали в толпе неприметными лицами, но никак себя не проявляли.       Ничего необычного не происходило: на улицах района было даже тише обычного. Мысли Шизуо, лениво толкаясь в голове, упорно вновь и вновь возвращались к случаю в центральном парке. Нападение потрошителей, некто, стрелявший в Изаю, затишье. Было ли всё это как-то связано между собой? Во что опять вляпался блоха? И, главное, почему его вообще волнует судьба Изаи?       Шизуо тяжело вздохнул и остановился закурить. Фонари освещали улицы мягким тёплым оранжевым светом. Пусть он и не признавал этого, но спокойствие, царящее в районе, напрягало. И сколько бы он не пытался списать свои метания по улицам на желание прогуляться по любимым местам, беспокойство лишь усиливалось.       «Переживать за блоху, экий абсурд, — Шизуо выдохнул сизый дым, наблюдая, как тот растворяется в прохладном вечернем воздухе. — Утром же его видел. Что с ним может случиться за день? Такое живучее насекомое ещё поискать надо».       Шизуо вновь затянулся, рассматривая первые звёзды на тёмном небе. Хоть и не хотелось этого признавать, но он не отказался бы убедиться, что Изая в относительном порядке. Неплохо было бы запустить тому вслед пару торговых автоматов, или даже, в худшем случае, просто послушать его очередные бредни. Затушив окурок и отправив его в ближайшую урну, Шизуо поплёлся домой. Ожидать появления блохи в Икэбукуро ночью было ещё большей нелепостью, чем переживать за его состояние.       По пути в свою съёмную комнату, именуемую Изаей блоховником, Шизуо почти убедил себя, что причин для беспокойства нет. Он пребывал в довольно неплохом расположении духа, когда, завернув за угол, увидел того, кого неосознанно искал весь день в городе. Изая сидел на корточках, привалившись спиной к стене и прикрыв глаза, возможно, дремал. На полу перед ним лежал потёртый рюкзак.       — Явился. Я уж думал, что не дождусь тебя, Шизу-чан, — протянул Изая, открывая глаза и поднимая на него взгляд.       — Какого чёрта ты здесь делаешь? — поинтересовался Шизуо, мгновенно раздражаясь. Впрочем, причиной злости был совсем не блоха, дожидавшийся его под дверьми, возможно, черти какой уже час подряд, а чувство облегчение от его вида.       — Ты же сам звал меня в гости, — ответил Изая, поднимаясь на ноги.       — Не помню такого, — отозвался Шизуо.       — А как же это твоё «держись подальше от Икэбукуро», стоило мне заикнуться, что я всегда поступаю напротив мне сказанного? — усмехнулся тот.       — Тебе померещилось.       Шизуо внимательно изучал Изаю. На том была уже другая куртка, отличающаяся от прежней разве что отсутствием дыры от пули, те же чёрные джинсы и рубашка. Этот элемент одежды порядком выбивался из привычного образа. Также Шизуо заметил, что на здоровой ладони Изаи красуется свежая ссадина, а одежда перепачкана в дорожной пыли.       — Что ж, на нет и суда нет, — дёрнул здоровым плечом Изая, подхватил рюкзак и направился прочь по коридору, слегка прихрамывая.       — Куда намылился, блоха? — спросил Шизуо, когда тот поравнялся с ним.       — Шинры и Селти дома нет, загляну к Саймону, возможно, он отведёт мне угол на ночь.       — Почему бы тебе ни свалить обратно к себе в Синдзюку? — Шизуо ещё боролся с желанием напрямую расспросить обо всём: ему не хотелось показывать Изае заинтересованность.       — Потому что там меня наверняка уже ждут, — негромко отозвался тот.       — Во что ты уже опять успел вляпаться? — возмутился Шизуо, отпирая дверь и затаскивая Изаю в комнату за шиворот. — И дня не прошло!       — Больно, Шизу-чан, чёрт, плечо, — Изая вывернулся, оставляя куртку у него в руках.       По светлой ткани расползалось яркое пятно крови.       — Тебе нужна перевязка, — высказал Шизуо первую же пришедшую ему в голову мысль, проглатывая почти уже слетевшее с языка извинение.       — Серьёзно? А я-то и не догадывался, — огрызнулся Изая, сел на футон и принялся копаться в рюкзаке.       Он достал запакованные стерильные бинты, марлю, несколько спиртовых салфеток и вату. Морщась от боли, Изая стянул окровавленную рубашку и стал разматывать пропитанные кровью бинты. Шизуо хмурился, внимательно за ним наблюдая.       — Воды не принесёшь? — не поворачиваясь, поинтересовался тот.       — Может, лучше дойти до ближайшей больницы? — поинтересовался Шизуо, доставая из шкафа пиалу. — Так недолго и инфекцию занести.       — Я рискну. Нет желания бегать по ночным улицам, истекая кровью и рискуя поймать ещё одну пулю, — заявил Изая, не вдаваясь в подробности.       «И чтобы это, чёрт побери, значило? Где тебя носило полдня, блоха? Клещами мне это из тебя что ли вытягивать? — Шизуо в который раз за день тяжело вздохнул, закрывая воду и возвращаясь в комнату. — Как же раздражает!»       Изая уже снял повязку и теперь пытался открыть упаковку бинтов зубами. Кровь ещё сочилась. Шизуо испытал очередной внезапный приступ вины, вспомнив, как грубо рванул его несколько минут назад. Конечно, рана уже была потревожена ранее, но он тоже поспособствовал.       — Выкладывай, — Шизуо опустился на футон, отнял у Изаи упаковку бинтов и распаковал её. — Что произошло, во что ты опять ввязался? — он протёр ладони спиртовой салфеткой, смочил в тёплой воде марлю и принялся оттирать с кожи местами подсохшую и взявшуюся корочкой кровь.       Изая дёрнулся, тихо зашипев, когда он по неосторожности ткнул в воспалённую область вокруг шва. Шизуо проглотил очередное извинение и попытался подавить нарастающее раздражение. Сейчас он злился на себя, чего не бывало уже давненько.       — Знай я, было бы проще, — отозвался Изая, не предпринимая попыток освободиться. — Первое же, что бросилось мне в глаза, когда я вернулся к себе — сорванная с петель дверь. Если бы не знал наверняка, что это не так, решил бы, наверное, что это твоих рук дело. В общем, пока я гостил у нашего доброго доктора, кто-то наведался ко мне и перевернул всё вверх дном.       — Ты опять перешёл кому-то дорогу, блоха? — спросил Шизуо, не сводя взгляда с напряжённой спины того.       Когда он закончил промывать рану, вода в пиале стала красной.       — Это явно не связано с моей работой, — покачал головой Изая. — Жёсткий диск остался на месте. Документы, хранящиеся в сейфе, не тронуты, хоть и разбросаны по комнате. Компьютер разбили, но скорее в приступе злости.       — Ограбление? — предположил Шизуо, обрабатывая кожу вокруг раны спиртовой салфеткой и прикладывая ватный диск ко шву.       — Тоже нет, — опровергнул Изая, придерживая здоровой рукой первый слой бинта. — Слишком туго бинтуешь, Шизу-чан.       — Скажи спасибо, что я вообще тебе помогаю, — тут же огрызнулся Шизуо.       — Ничего ценного не пропало, — пояснил Изая своё предыдущее заявление. — Есть у меня одна мысль о том, что нужно было взломщикам. Я не могу только понять, связано ли это с нападением потрошителей.       Когда Шизуо закончил с перевязкой, за неимением ножниц под рукой просто оторвал остатки бинта, оставив бахрому над узелком. Изая повалился на футон, и, повернувшись на бок, устало закрыл глаза.       Шизуо ещё несколько минут побродил по комнате, собирая упаковки от бинтов и марли. Закончив, он погасил свет и улёгся рядом.       — Что дальше делать думаешь, блоха? — поинтересовался он, глядя на слабо различимое в полумраке забинтованное плечо Изаи.       — Наведаюсь утром к Сайке и постараюсь разузнать, связана ли она с взломом. Если так, то поинтересуюсь, какие цели она преследовала, — отозвался тот.       — Пойдёшь один? — с напускным равнодушием поинтересовался Шизуо.       — Как обычно.       Последние слова слегка его задели: словно Изая открыто обвинял его в чём-то, в чём он виноват не был.       — Тебя ведь преследовали? — помолчав, поинтересовался Шизуо.       — С чего ты взял? — донёсся тихий голос Изаи.       — Нуууу, — протянул Шизуо, осознав, что отмолчаться уже не удастся, — у тебя свежая ссадина на руке, одежда перепачкана, и с утра ты не хромал.       — Сколько внимания к моей скромной персоне, — едва слышно рассмеялся Изая. — переживаешь за меня, Шизу-чан?       — Вот ещё! — возмутился Шизуо, поворачиваясь к тому спиной. — Уйдёшь утром один, найду и придушу. Понял, блоха? — пробурчал он.       Изая не ответил, лишь привалился к нему горячей спиной.       Проснувшись утром, Шизуо обнаружил, что в комнате он один. Окровавленная рубашка валялась в мусорном ведре, приминая упаковки от медикаментов. Рюкзака, как и его хозяина, поблизости не наблюдалась.       — Идиот чёртов, чтоб тебе провалиться, Изая! — сонливость как рукой сняло.       Шизуо вскочил на ноги и заметался по комнате, спешно одеваясь. Именно за этим и застал его Изая.       — Спешишь куда-то? — поинтересовался тот.       — Да так, спросонья решил, что на работу опаздываю, — заявил Шизуо, недовольно глядя на лохматого Изаю с полотенцем и рюкзаком в руках. — Вот увидел твою рожу и вспомнил, что сегодня не работаю.       — Вот оно как, — усмехнулся тот, накидывая на плечи куртку.       — Чего ржёшь, блоха? — мрачно поинтересовался Шизуо.       — Да так, думаю о своём, — подражая его тону, передразнил Изая. — Если так и пойдёшь, Шизу-чан, то вполне можем отправляться.       — Что означает это твоё «так»? — поинтересовался он.       Изая промолчал, красноречиво глядя на надетую наизнанку рубашку.       — Чтоб тебя, блоха, — недовольно пробурчал Шизуо, расстёгивая пуговицы и выворачивая рубашку, при этом та чудом уцелела. — Это что, футболка времён старшей школы? — поинтересовался он, меняя тему.       — Ты так внимателен ко мне, Шизу-чан, помнишь такие мелочи — притворно умилился Изая. — Даже пугает.       — Заткнись, блоха, — посоветовал Шизуо, накидывая жилетку и проверяя карманы.       — Я взял первое, что под руку попалось, и поспешил убраться подальше, — уже серьёзным тоном добавил Изая. — А это что? — спросил тот, глядя, как Шизуо натягивает чёрные перчатки.       — Это подарок Селти и защита от Сайки, в некотором роде.       Вряд ли та ожидала их визита, потому что дверь открыла сразу и нараспашку.       — Орихара Изая? — прошептала Анри, узнав внезапного гостя. — Простите, я сейчас очень занята.       Она собралась захлопнуть дверь у них перед носом, но Шизуо крепко за ту ухватился.       — Да мы на минутку, — пообещал он, потянув дверь на себя.       — Хейваджима Шизуо? — Сонохара попятилась. — Почему это вы вме... — договорить та не успела.       Она замерла на месте и удивлённо моргнула. Выражение её лица резко изменилось: Сайка взяла под контроль тело и разум носительницы, почувствовав её страх. Она сорвалась с места, перемещаясь со скоростью, недоступной обычному человеку, на ходу извлекая катану. Сайка размахнулась и обрушила лезвие на голову стоящему в дверях Изае.       — Ого, — прокомментировал тот, когда клинок завис в сантиметрах над его макушкой. — Убить меня надумала, Сайка? — поинтересовался он, хладнокровно глядя в её удивлённые глаза.       — Как же это? — отступая назад, проронила та, глядя на то, как Шизуо без труда удерживает лезвие.       — Ты уж прости, Сонохара, но моя неприязнь к насилию посильнее, чем к блохе, будет, — произнёс он.       — Почему Сайка не взяла тебя под контроль? — поинтересовалась Сонохара, подавляя сознание меча и пряча катану.       — Это мне дала Селти. Защита от посягательств твоих последователей. Ты извини, конечно, но в их ряды мы не спешим, — демонстрируя перчатки, сообщил Шизуо. — Мы не драться пришли, а поговорить. Может, побеседуем спокойно?       — Не похоже, что у меня есть выбор, — отозвалась Сонохара. — Проходите, стоя на пороге, мы привлекаем ненужное внимание. Несколько дней назад во время переписки в городском чате Селти прислала мне несколько приватных сообщений, — призналась та, когда дверь за ними захлопнулась. — Она просила меня воспользоваться своей силой, чтобы обеспечить Орихаре Изае пару дней в больнице.       — Попади та пуля мне в затылок, это обеспечило бы мне прописку на кладбище, — холодно прокомментировал Изая, оттягивая ворот футболки и демонстрируя перевязку. — Если решила устранить меня, как угрозу себе, почему прямо не скажешь?       — Потому что вы ошибаетесь, — покачала головой Сонохара. — Конечно, вы объявили Сайке войну, но мы решили наблюдать и не предпринимать активных действий, пока нам и нашим последователям умышленно не наносят вред. Я могу показать вам переписку, — внезапно предложила она, включая компьютер.       — Сэттон, — прочитал Шизуо. — И при чём здесь Селти?       — Это её ник в городском чате, — пробегая взглядом строки, пояснил Изая прежде, чем Сонохара успела заговорить.       — И откуда, чёрт побери, ты всё и всегда знаешь? — вздохнул Шизуо.       — Работа у меня такая, Шизу-чан, — отозвался Изая и повернулся к Сонохаре. — Допустим, Селти действительно обратилась к тебе за помощью, что, на мой взгляд, крайне нехарактерно для неё, обязательно было использовать огнестрельное оружие, раз уж ты не планировала выписать мне путёвку на тот свет?       — Селти не раз выручала меня, я не могла ей отказать. Ни у кого из моих последователей, которых я попросила оказать содействие в этом деле, не было при себе столь опасного оружия.       — Да-да, а ножи и биты — так, детские игрушки, — передразнил Изая.       — Мои последователи в вас не стреляли, — упорно повторила Сонохара. — Уж в этом я точно уверена!       — Я понял, не сотрясай зря воздух, — Изая ещё раз пробежал взглядом переписку. — Четыре дня назад, значит, — задумчиво произнёс он. — Благодарю за информацию, — громко произнёс он, обращаясь уже к Сонохаре, развернулся и направился к двери.       — Постойте, так вы считаете, это была не Селти?       — Уверен, что не она на девяносто процентов, — оглянувшись через плечо, ответил Изая. — Чтобы убедиться наверняка, надо кое-что проверить. Предлагаю временное перемирие, Сайка.       — А? Ага, — кивнула Сонохара, провожая их взглядом.       — Слушай, Изая, Селти бы никогда так не поступила, — выдыхая сигаретный дым, произнёс Шизуо. — Ты, конечно, та ещё заноза в заднице, но...       — Шинра по-прежнему не отвечает, — тот задумчиво посмотрел на светящийся дисплей и вернул телефон в карман.       — Ты меня вообще слушаешь?! — возмутился Шизуо.       — Да, Шизу-чан, — обезоруживающе спокойно подтвердил Изая, задумчиво глядя на него. — Даже пожелай Селти со мной за что-то поквитаться, она не стала бы просить помощи. Почему именно она?       — Думаешь, кто-то воспользовался её именем? — поинтересовался Шизуо.       — Не проверим сами, не узнаем.       — Чего уже удумал, блоха? — сплёвывая сигарету и растирая тлеющий бычок ботинком об асфальт, поинтересовался он.       — Наведаемся в гости к Шинре и проверим, посылала ли Селти те сообщения Сонохаре. Четыре дня назад она точно была в городе. В городском чате она сидит с ноутбука, будем надеяться, что она не взяла его с собой в поездку.       — Вломиться к ним собрался что ли? — возмутился Шизуо.       — Ни Шинра, ни Селти на звонки не отвечают, в городе их тоже нет. По словам Сонохары стрелял не кто-то из потрошителей. Мне не кажется, что она лжёт. Вероятно, тот, кто стрелял в меня в парке, тот, кто перевернул вверх дном всё в моей квартире, и тот, кто взломал аккаунт Селти и послал те сообщение — одно и то же лицо. Но прежде, чем разбираться, кто это, что ему или ей нужно, необходимо убедиться, что Селти никаким образом во всём этом не замешана. И я, вроде бы, не заставлял тебя идти со мной.       — Терпеть не могу, когда ты так складно рассуждаешь, — смерив того мрачным взглядом, вздохнул Шизуо.       — Работа у меня такая, — усмехнулся Изая.       Потратив несколько минут с отмычкой в руках и не без труда отговорив Шизуо выбивать дверь, Изая проник в квартиру. К их счастью, ноутбук Селти с собой брать не стала. Ещё какое-то время ушло на подбор пароля.       — Ну что там? — спросил Шизуо, нетерпеливо прохаживаясь по комнате.       — Кто бы ни отправил те сообщения Сонохаре, это точно была не Селти, — наконец, отозвался Изая, откидываясь на спинку кресла.       — И что теперь? Мы снова в тупике? Не знаем, кто за тобой охотится, и что ему нужно? — произнёс Шизуо.       — Не совсем, — негромко отозвался тот. — Я всё думал, к чему эти махинации с городским чатом, есть ведь много иных способов заманить меня в ловушку. Теперь мне кажется, что это подсказка. Поиграть задумали?       — Какая ещё подсказка? Говори толком, — возмутился Шизуо, окончательно запутавшись в происходящем.       — Подсказка о том, что нужно взломщикам. Они ищут голову Селти.       — Чего?! — Шизуо ухватился за подлокотник стула и рывком развернул тот к себе, нависая над Изаей. — Только не говори мне, блоха, что всё то время, что Селти безрезультатно металась по городу в поисках, её голова была у тебя! — рявкнул он.       — Я только что об этом сказал, глупо начать сейчас это отрицать, — спокойно глядя на него, отозвался тот.       — Это тоже из-за меня? — выпалил Шизуо, стискивая ни в чём неповинные подлокотники с такой силой, что пластмасса с хрустом растрескалась. — Из-за того, что я дружен с ней?       — Не слишком ли ты преувеличиваешь своё значение для меня только потому, что я однажды сказал, что к тебе неравнодушен, Шизу-чан? — вкрадчиво поинтересовался Изая.       — Почему тогда? — уже спокойнее произнёс Шизуо.       — Если кратко, я полагаю, что Селти — валькирия и может возносить души воинов в Валгаллу.       — Что ещё за Валгалла? — не ожидая услышать ничего хорошего, спросил он.       — В германо-скандинавской мифологии — небесный чертог в Асгарде, — начал объяснять Изая, но, наткнувшись на недовольный и полный непонимания взгляд, осёкся, — другой мир, в общем.       — Опять ты за старое?       — Горбатого могила исправит, — усмехнулся Изая.       — Коли пожелаешь, я выкопаю её тебе прямо сейчас, — хрустнув костяшками пальцев, предложил Шизуо.       Однако реализовать задуманное ему помешал телефонный звонок. Изая достал телефон из кармана куртки и принял вызов.       — Полагаю, ты уже догадался, что мне нужно, Орихара Изая, — голос походил на женский. — Впрочем, меньшего от лучшего информатора в Токио я и не ожидала.       — А я популярен, как посмотрю, — отозвался Изая.       — Шутить изволишь? То ли ты неоправданно смел, то ли — просто дурак, — донеслось из трубки. — Скажу прямо, у меня осталось ещё шесть патронов в барабане. Или ты сам расскажешь, где она, или я найду, куда их всадить, и добьюсь ответа. Не люблю пытать людей, больно это утомительно, дам тебе пару дней на размышления. Мой номер ты знаешь. Ах да, пытаться вычислить меня — пустая трата времени, используй отведённый тебе срок с умом. До скорой встречи, информатор.       — Кто это был? — спросил Шизуо.       — Похоже, с выводами я не ошибся, — проигнорировав его вопрос, сказал Изая. — Надо как-то связаться с Шинрой и Селти, — добавил он и поднял глаза на Шизуо. — Ты же сейчас без работы, Шизу-чан?       — А это какое отношение имеет к происходящему? — растерялся он, будучи совершенно не в состоянии уследить за ходом мыслей того.       — Не хочешь поработать моим телохранителем какое-то время? — широко улыбаясь, поинтересовался Изая. _________ Амбивалентность — в психологии чувств означает двойственное переживание, совместное присутствие в душе двух противоположных, как будто несовместимых стремлений касательно одного объекта — например, симпатии и антипатии.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.