ID работы: 3098650

Контроль

Слэш
R
Завершён
206
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
74 страницы, 15 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
206 Нравится 14 Отзывы 54 В сборник Скачать

Глава 5. День пятый. Аттракция

Настройки текста
      Осень заявила свои права на Токио. Пусть и не резкий, но холодный ветер вынудил прохожих облачиться в ветровки, пиджаки, лёгкие курточки. Однако «прохладно», не «холодно», и молчаливо шагающий рядом с пугающе жизнерадостным Шизуо широко известный информатор, закутанный в длинный шарф по самые уши, неминуемо привлекал внимание прохожих.       Обычно Изаю мало волновало внимание окружающих. Да и мнение, складывающееся о нём, впрочем, тоже, но сейчас недоумевающие взгляды досаждали. Шарф был надет на него насильно стараниями Шизуо. Аргументировал это тот не прошедшей, разумеется, за день простудой. А так как искомого элемента одежды в гардеробе Изаи не нашлось, Шизуо отыскал в пыльных закромах своей каморки старый шарф, прописавшийся в шкафу ещё со школьных времён.       Длительное пребывание в шкафу на том сказалось не очень-то положительно: он пропах пылью и сигаретным дымом, а местами даже был попорчен молью. Более того, он был аляповатым бордовым в рыжую полоску, ну или даже, возможно, рыжим в бордовую, этот факт не сильно занимал Изаю. Важно было то, что это ужасное творение портного ничуть не сочеталось с чёрной курткой, да и вообще смотрелось нелепо. А потому полпути до известного на всё Икэбукуро ресторанчика «Русские суши», где решили в честь прохладной погоды внести в меню сукияки, что и стало причиной вылазки, Изая вдыхал едкий запах сигарет и молча страдал, задумчиво глядя на прохожих.       В отличие от него у Шизуо настроение явно лишь повышалось. Тот бодро вышагивал по широким улицам Икэбукуро. Однако спокойствие, Шизуо и Изая в одном месте и в одно время — явление крайне редкое и крайне непродолжительное. Устав жалеть себя любимого и незаменимого, Изая решил разогнать пасмурное настроение самым привычным способом: он сменил понурое плетение на бодрый шаг вприпрыжку. Уже спустя пять минут улыбка и безмятежность испарились с лица Шизуо бесследно. К раздражающему мельтешению самого Изаи и капюшона его куртки присоединился и шарф, а точнее та его часть, что не пошла на обматывание лица и шеи и свободно болталась за спиной. Мельтешащее бордово-рыжее пятно повлияло на Шизуо, как красная тряпка на быка: моментально и результативно, как он и рассчитывал. Тот вцепился в болтающийся шарф и резко потянул на себя, грозясь придушить Изаю.       — Ай, Шизу-чан, ты меня задушишь, — подал он голос, с трудом сохраняя равновесие, чтобы не плюхнуться на задницу после резкого рывка назад.       — Прекрати скакать, блоха, — прорычал Шизуо, сплёвывая окурок и выпуская ему в лицо едкий сигаретный дым. — Мельтешишь и мельтешишь перед глазами, бесит!       — Неужели? — издевательски протянул Изая с самым невинным видом, — а я и не догадывался. Предлагаю сделку, Шизу-чан, я перестаю скакать и снимаю эту эксклюзивную вещицу.       — Вот уж нет, — выпрямляясь и вновь закуривая, отозвался Шизуо. — Ты простужен, вдруг охрипнешь, и твой блошиный писк станет совершенно неразличим.       — О, какая трогательная забота о моей персоне, — умилился Изая, пользуясь случаем и стягивая пыльное украшение с подбородка на шею.       За следующие двадцать минут Шизуо вновь перепробовал свои бесполезные мантры, адресованные исключительно Изае с самими наихудшими пожеланиями. Сосчитал до пары сотен. И чуть не приложился лбом о фонарный столб, который вовремя не заметил, стараясь не смотреть на скачущего Изаю, а заодно и себе под ноги. Финальным аккордом стала трель мобильного телефона в чужом кармане. Шизуо молча сгрёб Изаю за шиворот, и остаток пути до ресторанчика Саймона тот проделал у него на плече, негромко посмеиваясь над лицами прохожих.       Оказавшись в тепле ресторанчика, Изая первым делом стянул шарф, прежде чем с комфортом развалиться на удобном мягком сидении. Негромкая музыка из динамиков сливалась с мерным гулом голосов посетителей, создавая атмосферу спокойствия и уюта. Мерно кипел в центре стола котёл набэ, нагреваемый газовой горелкой. От бульона поднимался пар и исходил аромат говядины и овощей.       Не имеющий возможности закурить Шизуо нетерпеливо пощёлкивал палочками, в ожидании, когда можно будет отправить в рот очередной кусочек мяса. Овощи и грибы он старательно сдвигал в сторону всеядного Изаи, уткнувшегося в мелькающие на экране телефона строки городского чата и, не глядя, отправляющего в рот оказавшееся ближе всего содержимое котелка.       К тому моменту, когда в котелке остался последний тонкий ломтик говядины, Изая, похоже, окончательно разобрался со всеми насущными делами и, оторвавшись от телефона, нацелился на тот, что совершенно не входило в планы Шизуо. Он оттолкнул его руку, но в спешке промахнулся и уцепил палочками кусочек пекинской капусты.       Воспользовавшись моментом, Изая возобновил охоту. Молчаливая баталия продолжалась не менее пяти минут, при этом Шизуо чудом не опрокинул на себя содержимое кипящего котелка. Наконец, ему улыбнулась удача: он извлёк ломтик говядины и победно улыбнулся, удерживая его на безопасном расстоянии.       Изая обречённо вздохнул, всем своим видом демонстрируя, что признал поражение, и отвернулся к окну. Потом резко повернулся обратно и поманил Шизуо пальцем. Не подозревая подвоха, он подался вперёд. Недолго думая, Изая схватил лежащий рядом шарф, ловко намотал его ему на голову и, перехватив на бегу трофейный ломтик говядины, выскочил за двери.       — Изааая! Убью нахрен!       Не прошло и пары минут, как из ресторанчика выбежал Шизуо и, призывая проклятия на его голову, устремился вслед. Сопровождаемый воплями и угрозами, Изая свернул на одну из узких улочек, протиснулся мимо мусорных баков, перемахнул через забор и выскочил к дороге, где буквально налетел на Селти.       — О, привет, Селти, — жизнерадостно протянул он, оборачиваясь: грохот опрокинутых баков свидетельствовал о том, что Шизуо нагоняет. — Прокатишь?       Селти достала из рукава комбинезона коммуникатор, набирая ответ.       «Доброго дня, Орихара, как-нибудь в другой раз, работа, сам понимаешь», — высветилось на экране.       — Ну, разумеется, — кивнул Изая.       В тот же момент из переулка показался Шизуо, растрёпанный и злой, как чёрт. Он яростно отбрыкивался от картонной коробки, намертво прилипшей к его штанине.       — Попался, блоха, — мрачно произнёс тот, хватая его за шиворот, что в последнее время явно вошло у него в не сильно-то радующую самого привычку.       «Привет, Шизуо. Как продвигается твоя терапия?»       — День добрый, Селти, — протянул Шизуо, медленно опуская Изаю на землю. — Да всё путём, вот видишь, блоху выгуливаю, — неестественно широко улыбнулся он, одёргивая на нём куртку и похлопывая по плечу.       «Я рада, что вы ладите, — тут же набрала Селти. — Шинра будет счастлив узнать, что Орихара ещё дышит и способен перемещаться самостоятельно. Он переживает, никак не мог дозвониться».       — О кстати, Селти, тут такое дело, — жизнерадостно произнёс Изая, наклоняясь к острому кошачьему уху её шлема, что выглядело нелепо: до сих пор не ясно было, как, не имея головы на плечах, та умудряется видеть и слышать.       Дальнейшего разговора Шизуо не услышал, видел лишь, как Изая что-то прошептал Селти, та вздрогнула и молниеносно настрочила что-то в ответ, на что тот широко улыбнулся. Слишком широко, чтобы поверить, что его это никаким образом не касалось.       — О чём вы там шушукаетесь? — преисполнился подозрений Шизуо.       — Да так о том, о сём, — выпрямляясь и пожимая плечами, сообщил Изая.       — Селти? — позвал он.       Последовавшая реакция Селти была весьма неожиданной: она вздрогнула, ушастый шлем на минутку повернулся к Шизуо, после чего пальцы её вновь замелькали над коммуникатором. Чёрная дымка, струящаяся из-под шлема, напоминала закипевший чайник, а коммуникатор ходил ходуном у неё в руках.       «Да ничего такого, о работе. Ну, всего вам хорошего, мне пора», — высветилось на экране.       Удобно устроившись в седле своего верного скакуна, временно пребывающего в облике чёрного мотоцикла, Селти газанула и скрылась из виду.       — Чего ты там ей наплёл? — проводив её быстро удаляющуюся спину взглядом, поинтересовался Шизуо.       — Поведал о твоей к ней неразделённой любви, — охотно сообщил Изая.       — Что? О чём? Совсем сдурел? — Шизуо ухватил его за ворот уже безвозвратно растянутой водолазки. — И откуда только появляется вся эта дурь в твоей блошиной башке? С чего бы мне влюбляться в девушку друга?       — Что поделать? Даже я иногда ошибаюсь, — пожал плечами Изая, не переставая, впрочем, раздражающе улыбаться.       — Пришибу, — стискивая кулаки, поделился своими ближайшими планами Шизуо. — На этот раз точно пришибу. Однако реализовать задуманное ему не дал хриплый мужской голос, донёсшийся из-за спины.       — Хейваджима Шизуо и Орихара Изая, я полагаю?       — Чего нужно? — мрачно поинтересовался Шизуо, выпуская Изаю и оборачиваясь к незнакомцу. — Не видно, что я занят?       — Ваши головы, — проигнорировав вопрос, отозвался мужчина.       Вслед за наёмником из сгущающейся толпы любопытных зевак появилось ещё с десяток. Высокие, широкоплечие, с абсолютно бессмысленными взглядами. Таких нанимают, чтобы вытрясти долги или проломить кому-нибудь череп, вести диалог они просто не способны.       — Драки захотелось? — смерив предполагаемых противников взглядом, спокойно поинтересовался Шизуо. — Это всегда пожалуйста, не ручаюсь только за ваше здоровье, — добавил он, привычно закатывая рукава.       — Шизу-чан, — привлёк его внимание Изая. — Устраивать разборки посреди оживлённой улицы при куче скучающих зевак — плохая идея.       — И что прикажешь делать? — огрызнулся Шизуо.       — Повелеваю постоять в сторонке, — великодушно разрешил Изая, — и смотреть, как решают подобные вопросы профессионалы.       — Ты чего это собрался делать, блоха?       — То же, что и обычно, — ухмыльнулся Изая, направляясь к предполагаемому лидеру наёмников. — За моей головой, значит, пришли? Ну, забирайте, если кишка не тонка, — с этими словами он впечатал колено тому в пах, заставляя его согнуться пополам, развернулся и помчался прямиком в один из узких переулков.       — Чего встали, ослы? За ним!       — А как же второй? — проронил один из подчинённых.       — С этим остолопом я и сам слажу, достаньте мне Орихару. Живо!       — Справишься, значит? — вздохнув, поинтересовался Шизуо, глядя, как скрываются в переулке остальные наёмники.       «Вот что этой чёртовой блохе неймётся, помереть удумал, Изая?» — отправив самонадеянного наёмника в нокаут одним средней силы ударом, Шизуо поспешил нагнать остальных.       Убегая от десятка наёмников, каждый из которых значительно превосходил его в весовой категории, Изая преследовал две цели. Во-первых, увести их подальше от оживлённой улицы и толпы зевак. Во-вторых, найти выгодное место для разрешения возникшей проблемы. Изая вдоль и поперёк изучил Икэбукуро, постоянно улепётывая от разъярённого Шизуо, а потому ничуть не удивился, когда за очередным поворотом его встретила высокая кирпичная стена.       — Похоже, тупик, не повезло тебе, парнишка, — протянул один из преследователей.       — Действительно, — отозвался Изая, — вот же невезуха. Видимо, мне придётся наглядно объяснить, почему не стоит связываться с информатором.       Изая достал из карманов куртки метательные ножи, зажимая их между пальцев. Одним резким и точным движением он отправил те в короткий полёт к ближайшим целям. Рассекая одежду и кожу, особого вреда они не принесли, но это и не было его целью. Воспользовавшись тем, что часть противников отвлеклась, Изая оттолкнулся от стенки, придавая себе ускорения, и врезался головой в живот ближайшему наёмнику, не успевшему толком сообразить, что происходит. Согнувшись пополам от резкой боли, тот повалился на землю, хватая ртом воздух.       Тем временем Изая увернулся от увесистого кулака другого нападающего и поставил ему подножку, позволяя инерции увлечь того вперёд. Пока мужчина старался сохранить равновесие, он отвесил ему солидный пинок, любуясь, как наёмник целует асфальт. Развернувшись, Изая слегка присел, подныривая под руку следующего желающего свернуть ему шею, и впечатал согнутый локоть в солнечное сплетение нападавшего. Пусть удар и не был сильным, но хватило точности исполнения, чтобы на время вывести из игры ещё одного. В тесном переулке массивным наёмникам негде было толком развернуться, Изая же легко уворачивался от ударов, контратакуя, не гнушаясь пускать в ход нож.       Ещё со школьных лет Изая постоянно встревал в переделки, часто им же и учинённые. Однако тот всегда выходил сухим из воды. Шизуо привык к тому, что он избегает прямых столкновений и не участвует в драках, предпочитая наблюдать со стороны. Он привык видеть спину удирающего от него Изаи, редко метавшего ножи с почтительного расстояния. Нет, Шизуо никогда не считал его трусом: уж больно опасные авантюры тот частенько проворачивал, но раньше ему никогда не доводилось видеть того в честной схватке один на один.       Наблюдая за отточенными выверенными движениями Изаи, на его глазах без особого труда расправляющегося с десятком наёмников, один хороший удар любого из которых грозил ему неслабыми повреждениями, Шизуо словно открывал для себя нечто новое. Он, словно заворожённый, наблюдал за ним, позабыв о том, что только что собирался спасать его шкуру. Шизуо был уверен, что за долгие годы знакомства знает Изаю как облупленного, и раз за разом тому удавалось удивлять его.       Драка, если можно было так назвать эту игру в одни ворота, продлилась не дольше пятнадцати минут. Покрытые порезами наёмники в искромсанной местами одежде поспешили удалиться, волоча пару приятелей, ещё не пришедших в сознание после жаркой встречи с асфальтом.       — Приходите ещё, — пропел Изая им вслед, сплёвывая густую кровавую слюну.       Пару ударов он пропустил. Разбитая губа уже припухла, кровь на рассечённой брови запеклась.       — Изая, — негромко позвал Шизуо.       — Ммм? — протянул тот, оборачиваясь к нему.       — Ну, это... — избегая смотреть на него, тихо произнёс Шизуо, — хорошая работа.       — Шизу-чан, ты что, сейчас меня похвалил? — изумился Изая.       — Вот ещё, тебе показалось, — резко разворачиваясь, пробурчал Шизуо. — Валим отсюда, пока не вляпались ещё в какие-нибудь разборки.       — Конечно-конечно, — широко улыбаясь, протянул Изая, нагоняя его.       Беготня по городу сказалась к вечеру вновь возросшей температурой. Переступив порог квартиры, Изая разулся, стянул куртку и водолазку и, едва дотащив ноги до спальни, повалился на кровать, утыкаясь носом в подушку.       — Эй, блоха, ты спишь или помер? — поинтересовался Шизуо, показавшись на пороге комнаты спустя какое-то время. — Надеюсь, всё же помер, — не дождавшись ответа, поделился он своими ожиданиями.       Изая проснулся посреди ночи. Мышцы устало гудели, голова отзывалась тупой болью. В горле пересохло, саднила распухшая губа. Он поискал взглядом часы. Будильник обнаружился за тумбочкой. Циферблат треснул, и минутная стрелка нервно дёргалась на месте. Похоже, Шизуо запустил тот в недолгий полёт, чтобы заглушить сигнал прошлым утром. Вздохнув, Изая свесил ноги с кровати, нащупывая пяткой бок Шизуо, чтобы успешно миновать препятствие, спящее на футоне у кровати.       Внезапно тот схватил его за лодыжку, стягивая вниз. Изая толком не успел сообразить, что происходит, как оказался прижат спиной к горячему торсу. Он замер, вслушиваясь в глубокое размеренное дыхание. Не оставалось никаких сомнений, что Шизуо спит. Изая попытался выскользнуть из захвата, но тот лишь сильнее стиснул его в объятиях, выжимая из лёгких остатки воздуха.       Осознав, что последующие попытки освободиться грозят ему переломом рёбер и верхних конечностей, Изая обречённо вздохнул и закрыл глаза. Однако горячее дыхание Шизуо, выдыхающего ему прямо в затылок, вызывало орды мурашек, не давая ему расслабиться и уснуть.       «Угораздило же, — с досадой подумал Изая. — Интересно, что тебе сейчас снится, Шизу-чан?» _________ Аттракция (в психологии) — понятие, означающее появление при восприятии человека человеком (восприятие межличностное) привлекательности одного из них для другого. Формирование привязанности возникает у субъекта как результат его специфического эмоционального отношения, оценка коего порождает разнообразную гамму чувств — от неприязни до симпатии и даже любви — и проявляется как особая установка социальная на другого человека.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.