Часть 13
12 октября 2016 г. в 13:18
Лия с командой стояли перед замком инквизитора. Дариен в недоумении разглядывал руны на двери. Холдер пытался разбить дверь, но у него ничего не получилось.
— Ну и что нам делать с этой дверью? Мы проделали сюда такой путь для того, чтобы посмотреть на эту дверь и уйти? Ну-ка, Кристофер, расскажи мне, что ты знаешь об этом месте? — возмутился Дариен.
— Немного. Я знаю, что эти руны под силу открыть только сильным волшебникам.
— То есть, мы пришли сюда зря. — сказал кто-то из команды.
Дариен сделал вид, что не услышал. Джон посмотрел на Лию, которая всё ещё разглядывала дверь.
— Должен быть другой путь. Это же крепость. Какие-то потайные ходы? — настаивал Дариен.
— Есть, но там тоже руны.
Лия, что ты скажешь на это? — спросил Джон.
— Я ничего не знаю.
— Подойди.
Дариен внимательно посмотрел на Лию, которая всё ещё стояла на своём месте.
— Ты так и будешь стоять? Джон вполне вежливо попросил тебя.
Лия ещё раз посмотрела на Джона и подошла к двери. Руны запылали красными огнями, а дверь начала медленно открываться.
— Мы поговорим об этом позже. — сказал Дариен и прошел в дверь.
— Вы не понимаете, что делаете.
— Да, да…
Лия стояла на месте в нерешительности. Она не хотела уходить от команды, но и идти внутрь она тоже не собиралась. Джон подошел к двери самый последний и остановился перед Лией.
— Зачем? Для чего тебе это нужно? — спросила Лия.
— Дариен сказал, что за этими стенами скрыты сокровища. Я здесь рады этого.
— Это пристанище инквизитора.
— Не понимаю, к чему ты клонишь?
— Я не пойду туда. Ночью я видела сон. Это было послание.
— И что в нём было?
— То что это место опасно. Наиболее опасно, чем все остальные. Я чувствую какую-то силу, но не пойму откуда она и какая.
— Неужели ты не хочешь это выяснить?
— Я же сказала. Я не пойду туда.
Лия развернулась и пошла в противоположном направлении от крепости. Джон несколько секунд стоял в раздумьях, но вскоре догнал Лию и пошел с ней.
— Ты же хотел найти сокровища.
— Они подождут. Что ты задумала?
— Пока не знаю, но я хочу уйти подальше от этого места.
Тем временем Дариен с его командой продвигались по тёмным коридорам крепости.
— Ну и куда нам идти? — спросил Холдер.
— Сокровища должны быть уже рядом.
Команда прошла очередной коридор и повернула за угол. Дарен хотел пойти дальше, но Холдер его остановил.
— Подожди, там что-то есть.
— Ты о чём?
— Прислушайся.
Вся команда замерла на месте. На другом конце коридора отчётливо слышались чьи-то шаги.
— Что это такое? — спросил Дариен.
По стенам зажглись руны, освещая комнату.
— Так так, у нас гости, Миранда.
— Миранда? — сказал шепотом Кристофер.
— Стой, это может быть ловушка. — остановил его Дариен.
— Там моя дочь.
— Я же сказал. Потерпи немного.
Инквизитор сидел на своём троне, а рядом с ним стояла Миранда. Девушка ухмыляясь рассматривала мужчин.
— Подойдите ближе. Вы же хотели сокровища, вы их получите.
— В чём подвох? — крикнул Дариен.
— Ни в чём. Мне просто нужна…
— Нужна кто?
— Девчонка. Она была с вами. Где она?
— Лия? Она открыла дверь, но куда она потом подевалась, я не знаю.
— Без девчонки, вы мне не нужны. Миранда, твоя очередь.
Девушка открыла решетки, а из них выбежали огромные тролли.
— Бежим! — крикнул Дариен и побежал к выходу.
Пока мужчины бежали, за ними начали закрываться решетки. Некоторые члены команды, так и остались в лапах троллей.
— Что нам делать дальше? — спросил Кристофер.
— Пока не знаю. Нам нужно спрятаться.
Холдер увидел комнату, неподалёку от них и сообщил об этом Дариену. Мужчина не раздумывая, зашел туда, а за ним Кристофер и Холдер.
— Сокровища?
Дариен не поверил сам себе. Прямо перед ним лежали кучи золотых монет и украшений.
— Мы нашли сокровища! Холдер, ты молодец, я знал, что ты не подведёшь!
— Да, ты всегда так говоришь.
Дариен был слишком увлечён золотом, что не заметил, как дверь начала закрываться.
— Дверь! Держите дверь! — крикнул Холдер и побежал к двери.
Остальные последовали его примеру и через пару минут все были по другую сторону сокровищницы.
— Что это такое было?
— Очередная ловушка, нам нужно выбираться отсюда. Я поведу. — ответил Холдер.
Мужчина вытащил меч из ножен и стал медленно продвигаться по коридорам крепости. Выглянув из-за угла он заметил выход, но перед ним, стоял тролль.
— Там стоит этот тролль. Я его отвлеку, а вы бегите к выходу.
— Ты уверен?
— Да, капитан.
Холдер вышел из своего укрытия и набросился на тролля. Двухметровое создание зарычало и побежало ему навстречу. Дариен, почти добежавший с Кристофером до выхода, внезапно остановился и сбросил сумку с плеча.
— Что такое?
— Я не могу оставить его здесь одного сражаться с этой тварью. Я останусь и помогу ему, а ты отнеси это наружу и жди нас.
Дариен побежал на помощь к Холдеру. Мужчина пытался отбиться от тролля, но безуспешно. Дариен в это время, запрыгнул чудищу на спину и вонзил в затылок меч. Через пару секунд оно уже лежало на полу.
— Нам нужно выбираться, Кристофер ждёт нас.
— Ты всё же пришел помочь мне.
— Да, дружище.
Как только мужчины выбежали из крепости, дверь за ними снова закрылась.
— Что теперь будем делать? — спросил Кристофер.
— Мы сядем на корабль и уплывём отсюда. Ты можешь присоединиться к нам, если хочешь. Всё равно большая часть моей команды осталась в этой крепости.
— Я не знаю. А что с Лией?
— Ах, эта девчонка. Пусть гуляет где ей вздумается.
— Кстати, а где Джон?
— Наверняка остался там. — Дариен указал на дверь.
— Нет, я не видел его с тех пор, как на нас напали тролли.
— Струсил и убежал. А может он заодно с этой Лией. Ладно, если ты с нами, то пошли, нечего нам тут языки чесать.
Кристофер стоял в смятении насколько секунд, но после, всё же согласился пойти с Дариеном. Мужчины пошли на пристань, а Лия с Джоном в это время продолжали исследовать остров.
— Ты хотя бы имеешь представление куда мы идём?
— Я не знаю, но если тебе надоело, можешь уходить.
— Нет уж, я так просто не сдамся.
Лия сделала несколько шагов и остановилась. Джон подошел и посмотрел на неё. Её глаза стали похожими на стеклянные, а кожа неестественно бледной.
— Лия, что происходит? Что с тобой?
Девушка не слышала его. Перед ней предстала совершенно другая картина.
«Тамара сидела в тронном зале, выслушивая просьбы людей о помощи. У женщины сильно закружилась голова, и она прервала крестьянина, который рассказывал ей его историю.
— Госпожа, вам нехорошо?
— Я… мне…
Женщина встала с трона и подошла к крестьянину. Мужчина сидел на коленях, не в силах поднять голову и посмотреть на королеву. Тамара попросила мужчину встать и уйти.
— Но я… — не успел договорить мужчина, как Тамара выпустила в него огненный столп, оставив на его месте, только кучу пепла.
Слуги стояли в ужасе, наблюдая за происходящим.
— Так будет с каждым, кто ослушается моих приказов. Это все поняли?
— Да, госпожа. — пробормотали слуги.
— Хорошо, а теперь расходитесь, и уберите это.»
Лия упала на землю. Джон обнял её и попытался привести девушку в чувство.
— Что случилось?
— Она превращается. — ответила Лия, всё ещё пытаясь справиться с ужасом.
— Кто превращается?
— Тамара.
— И что это значит?
— Из-за неё может наступить хаос.
— Красное небо…
— Это было только начало. Тогда трон принадлежал инквизитору. Он и его приближенные начали новую эру, заручившись поддержкой Кошдрага. Но сейчас, они сражаются по разные стороны.
— И что ты собираешься делать? Заручиться поддержкой этого Кошдрага, убить инквизитора и свергнуть Тамару? Ты понимаешь, что это невозможно? Это глупо, рисковать своей жизнью, даже не зная, получится ли у тебя задуманное.
— Я не собираюсь никого спасать.
— А что тогда?
— Послушай, я несколько лет была при дворе Тамары. Я знаю, что она не истинная королева. Мне не важно кто займёт трон, я знаю то, что Амели, никогда не вернётся домой. После того, как я применила запрещённое заклинание, я многое поняла. Битва за трон Тьмы будет бесконечной. Нам нужно только ждать, когда всё это закончится.
— Ты хочешь оставить всё как есть?
— Да, я не собираюсь геройствовать.