Хибари/Мукуро
10 апреля 2015 г. в 22:03
- Как бы вы охарактеризовали ваши отношения? - громко, с выражением читает Мукуро, постукивая ручкой по краю потрепанного глянцевого журнала.
- Во-первых, это женский журнал, - даже в расслабленном состоянии Хибари все равно чеканит слова, будто докладывает Десятому об очередном городе, где не обнаружено ни единого следа беглого иллюзиониста, предателя Вонголы Рокудо Мукуро.
Мукуро откладывает журнал и показывает Кее язык. В его нынешнем обличье - он снимает иллюзии только когда они наедине - это выглядит не так привлекательно, как в настоящем, но Хибари все равно не может удержаться от того, чтобы проводить взглядом узкую розоватую полоску, мгновенно спрятавшуюся за мелкими ровными зубами.
- А во-вторых? - Мукуро снова хочется хотя бы немного разозлить Хибари на людях и поэтому он задает вопрос прежде, чем понимает, что ответ может ему не понравиться.
- Ты называешь это отношениями?
Сутки спустя они покинут этот отель и этот город и разлетятся по противоположным сторонам света, Мукуро - для того, чтобы скрыться от Вонголы, Хибари - чтобы его найти.
Одеваясь утром, Хибари замечает на шее, пониже уха, свежую царапину и еле заметно улыбается. Первый раз царапина была раз в пять длиннее, гораздо глубже и располагалась на спине. Мы должны встретиться раньше, чем она полностью заживет, сказал тогда Мукуро в ответ на его недовольство. С тех пор царапины становились все менее длинными и глубокими, зато теперь они оказывались на местах, которые трудно скрыть одеждой. Мы ведь видимся все чаще, спрашивает Мукуро его где-то в Лондоне, за мгновение прежде чем его всасывает в себя необозримая людская толпа и уносит к выходу. И не надейся, отвечает Хибари, просто на мне все заживает как на собаке.
Еще месяц спустя они лежат на кровати в номере небольшой частной гостиницы где-то в Хорватии. Несколько дней спустя на карте в кабинете Савады Цунаеши этот город будет отмечен красным флажком, как еще один пункт на пути бегства Мукуро от карающей длани Вонголы.
А пока ветер колышет занавески на окне и холодит голые пятки лежащего на кровати Мукуро и золотимые солнцем волоски на его прическе нимбом танцуют вокруг головы.
- Перекати-поле, - внезапно говорит Хибари, оторвавшись от телефона.
- Что? - Мукуро поднимает голову и недоуменно смотрит на него.
- Тот, дурацкий опрос из журнала, - задумчиво отвечает Хибари, и взгляд его направлен словно куда-то вне их комнаты. - Там было "как бы вы охарактеризовали ваши отношения".
- И? - Мукуро садится на кровати и кажется если не обеспокоенным, то уж точно озадаченным.
- Перекати-поле.
- Это еще почему?
- Ну, нас несет куда-то, будто бы друг за другом, но на самом деле в одном направлении, - пожав плечами, говорит Хибари, - и главное, непонятно, как остановиться, ведь ветер все еще дует.
Мукуро на мгновение задумывается, но впустя мгновения уже хохочет, упав головой на раскиданные на кровати подушки.
- Да ты поэт, - только и успевает произнести он, прежде чем получает еще одной подушкой прямо в лоб. Притворно дуется, прежде чем усесться на Хибари сверху и вырвать телефон из его рук, потом наклоняется и долго-долго смотрит в узкие серые глаза.
- Дурак, - задумчиво произносит он, прежде чем замкнуть поцелуй. - Разве может ветер дуть вечно?
Примечания:
на ключ "перекати-поле"