ID работы: 3101726

Unbroken

Гет
R
Завершён
229
автор
Gemini бета
Размер:
32 страницы, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
229 Нравится 72 Отзывы 31 В сборник Скачать

The Queen

Настройки текста
- Не окажет ли моя королева честь, потанцевав со своим рыцарем? Джейме понимал, что идея нелепая, но Серсея так прекрасна этим вечером, что даже усталость и волнение красят её ещё больше. Он едва сдержался, чтобы не сжать своей рукой её тонкие белые пальцы, отбивающие нервную дробь по золотому кубку. Их раздор затянулся, но от этого он не перестал любить её и желать. Пусть на один танец, но она сможет побыть с ним. - Вы в своем уме, лорд-командующий? - изумрудные глаза сестры сегодня горели непривычным огнём - диким огнём. Джейме отдернул культю, по привычке потянувшись к плечу Серсеи, соблазнительно обнаженному темно-бордовым воротом платья, и сделал шаг назад, едва не налетев на слугу, разносившего напитки. - Осторожней, сир, не то ещё сильнее покалечитесь. - От слов королевы холодком несло едва ли не сильнее, чем вином. Джейме молча отступил в тень. Белый рыцарь в темном углу - странная участь для золотого мальчика. Оттуда он мрачно посмотрел на женщину, которую любил всю жизнь, а сейчас хотел задушить. После того случая в Белой Башне она методично, с упорством, больше соответствующим ослице, нежели львице, втаптывала его в грязь. Отчасти он заслужил это, отчасти - нет. Порой Джейме казалось, что теперь сестрица видит врагов во всех, а в нем - больше всех. Естественно, Серсея Ланнистер не привыкла к отказам. За свою жизнь Молодому Льву редко приходилось терпеть унижение, и это новое чувство вызывало в нем бессильную ярость, из-за которой хотелось рычать, бить кулаками - если бы они у него были целы - по стенам и порубить кого-нибудь на кусочки. Но все это теперь не для него. Рыцарь без чести, воин без меча, мужчина без руки, брат без сестры. Предательство Серсеи тяготило стократ сильнее, чем фантомные боли в культе. Нужно как-то отвлечься. Джейме скривился - наверное, не так должен чувствовать себя отец на свадьбе сына. Но об этом даже думать нелепо. Он двинулся, намереваясь обойти зал по кругу вдоль столов, уставленных блюдами со всевозможными яствами, кубками с искрящимися в них винами, и цветами для новобрачных. Только что подали рябчиков в бузинном сиропе - третье из семи блюд, - и кругом царило сытое веселье. Все, кажется, начисто позабыли, чем закончилась прошлая королевская свадьба. Лорды и леди, коих, признаться, было не так уж и много, кружились в танцах, другие пили, шутили, разговаривали. При виде лорда-командующего веселье слегка утихало, его встречали любезными кивками или сдержанными приветствиями и продолжали, когда он проходил мимо, словно бы смеялись именно над ним. Ланнистер поежился - роль изгоя ему не нравилась. Даже имя Цареубийцы придавало ему некоторый мрачный шарм. В отличие от звания лорда-командующего. Мимо со звонким смехом пролетел Томмен, которому наконец надоело изображать короля и танцевать. За ним следом Маргери - ни дать ни взять, детский вечер, а не свадьба! Джейме невольно улыбнулся, а юный король, резко затормозив, наверняка упал бы, если бы не дядя, вовремя подхвативший мальчика за локоть. - Осторожнее, ваше величество, вы же не хотите разбить нос на собственной свадьбе. Томмен округлил глаза и помотал головой, но быстро забыв о своих горестях, хвастливо поинтересовался: - Вы видели, сир-дядя, как мы танцевали? Джейме сделал серьёзное лицо и восхищенно всплеснул рукой. - Вы держались превосходно, мой король, и ни одна леди в зале не сравнится грацией с леди Маргери. Томмен едва не раздулся от гордости, а его юная королева, лукаво посмотрев на лорда-командующего из-под густых ресниц, улыбнулась: - Любовь моя, я слыхала, что ваш дядя - превосходный танцор. - Да? - Мальчик нахмурил светлые брови, поправил корону, норовившую съехать на глаза, и поинтересовался с истинно-королевскими нотками в голосе: - Почему же вы не танцуете, сир-дядя? Потому что твоя мать назвала меня глупцом и велела проваливать подальше, мог бы ответить Джейме, но вместо этого со слегка преувеличенным отчаяньем в голосе пожал плечами: - Понимаете, ваше величество, с одной рукой не слишком удобно кружить леди. - Он хотел ещё проиллюстрировать свои слова, но благоразумно отказался от этой затеи. Томмен озадачено посмотрел на дядю. - А леди Маргери не надо было кружить, она сама кружилась. - Так и есть, милорд, сама, - подтвердила молодая королева. Джейме рассмеялся. - Значит, вам, мой король, очень повезло с леди! Маргери и Томмен хором хихикнули, и мальчик с детской наивностью предложил: - Хотите, она и с вами потанцует. Лорд-командующий напрягся: - Я не смею даже просить о такой чести... Он слишком живо представлял реакцию Серсеи, если она увидит, как он кружит по залу девчонку, которую она ненавидит едва ли не сильнее, чем Тириона. - О, для меня будет честью подарить вам, лорд-командующий, танец. - Розочка очаровательно захлопала пушистыми ресницами и, как на заказ, зарделась. - В таком случае с превеликим удовольствием, миледи. Обругав себя последними словами, Ланнистер почтительно склонил голову перед королем, кивнул королеве, подставляя локоть, и повел её к центру зала. В толпе он заметил Серсею и почти физически ощутил её ярость. Это, на удивление, пробудило злость в нем самом - ничего, пусть испепеляет их взглядом, ей это лишь на пользу. И обратил всё своё внимание на Маргери. В конце концов, это всего лишь танец. Танец на её свадьбе. Музыканты заиграли, и музыка разлилась по залу звенящими ручейками, увлекая к центру десятки танцоров. Левой рукой Джейме подхватил Розочку под локоть, а она без тени неприязни или сомнения, взялась за обрубок правой рукой, так бережно и мягко, не причиняя неудобства, что лорд-командующий даже удивился. Серсея на культю даже смотреть не могла без отвращения, не то что прикасаться. Они медленно двинулись вперед, и к большому удивлению Джейме, тело вспомнило движения, повторяя их почти так же безукоризненно, как и прежде, до всего этого. Уже на середине зала Маргери, словно бы невзначай, обронила, изящно склонившись к партнеру: - Королева, кажется, крайне взволнована. - Тяжелые каштановые локоны ниспадали почти до тоненькой талии, порой задевая его белый камзол, надетый поверх кольчуги и дразня приятным цветочным ароматом. Джейме попытался представить на её месте Серсею, но на образ её растаял, покорно уступая место молодой королеве. В голосе девушки не прозвучало ни капли иронии, но в ореховых глазах скользнула искорка, которая не позволила Джейме усомниться: розочка так же умна и проницательна, как и красива. - Думаю, да, ваше высочество. Не каждый день матери женят своих сыновей. И не каждого из сыновей убивают на собственной свадьбе, мысленно добавил он, вновь почувствовав прохладную пустоту на душе в том месте, где, по идее, должно было таиться горе утраты. - О, да, сир, понимаю, - улыбнулась Маргери. - Моя матушка, например, плакала на протяжении всей церемонии. - Которой из?.. - Иронично приподняв бровь, хмыкнул Джейме. - Каждой, - обольстительно улыбаясь и ничуть не смутившись, ответила девушка. Она выскользнула из его рук и закружилась со своим братом Гарланом, а Джейме, невольно восхищаясь девицей, перехватил руку леди Леонетты. Да пусть ему вторую кисть отрубят, если перед ним не юная копия Оленны Тирелл! Его взгляд невольно вновь скользнул по тому месту, где стояла сестра. Серсею быстро закрыл своей широкой спиной бастард Уотерс, который ей так приглянулся, но Джейме успел разглядеть, как она рассмеялась, откинув назад златокудрую голову, над чем-то, сказанным сиром Осмундом. "Она спала с Ланселем, с Осмундом Кеттлблэком, а может, и с Лунатиком, почем мне знать". Эти слова, повторенные в мыслях уже сотню раз, он успел возненавидеть, но взгляд отвести так и не сумел, даже когда Маргери вновь вернулась к нему, что-то защебетав. И они, как назло, двинулись в ту сторону. - Да, миледи, ваша невестка очаровательна. - Рассеяно кивнул Джейме, но тонкие пальчики, невзначай скользнувшие по его груди, вернули его к действительности. Она улыбалась. И Джейме едва не споткнулся - столько обещаний сулила эта улыбка. Безумие, конечно. Серсея вела себя так же: улыбалась, манила, привлекая к себе внимание мужчин, но никогда и никого, кроме него, не подпускала близко. Они - одно, и этого изменить. "Она спала с Ланселем..." Джейме тряхнул головой и ответил на удар Маргери её же оружием, наступил черед Розочки растерянно опустить взор, и у Джейме мурашки побежали по спине. Приятные мурашки. Сестра никогда не любила разыгрывать невинность с ним. А губы девушки невольно кривились в лукавой усмешке, портя картину, и лорд-командующий вдруг посмотрел на неё по-иному. Две женщины, две королевы. Волосы Серсеи золотым водопадом ниспадали на темно-бордовый бархат, каштановые локоны Маргери струились по кремовому шелку. В густой зелени глаз сестры - ненависть и разочарование, в ореховых очах Розочки - тепло и лукавство. Старая королева и молодая - так их звали теперь. Любовница родного брата, мать его бастардов и шестнадцатилетняя жена восьмилетнего мальчика, дважды вдова, якобы сохранившая свою невинность. Должно быть, Семеро смеялись, наблюдая за этой свадьбой. А лорд-командующий и молодая королева продолжали кружить по залу, и белоснежный шелк плаща Королевской Гвардии сплетался в собственном танце с кремовым - подвенечного платья. Джейме сжимал руку Маргери, она же свободной доверчиво опиралась на его культю. Серсея им побрезговала, и Джейме, проводя свою спутницу под руками танцующих, едва ли не впервые в жизни с удивлением осознал, что сестра - не единственная женщина в мире. Пускай, самая любимая и желанная. Музыканты взяли высокую ноту, и Розочка негромко кашлянула, привлекая его внимание. Ланнистер с интересом воззрился на неё. - Знаете, сир Джейме, я была на том турнире, где мой милый Лорас выбил вас из седла. Джейме поморщился от этого напоминания, словно бы снова плюхнулся оземь задом, а Маргери продолжила, улыбаясь: - И вы должны знать две вещи... - Что же это, миледи? - Надо признать, заинтриговать она умела. - Что бы ни говорил мой брат, вы не сомневайтесь: Лорас восхищался вами. - Восхищался? - Иронично переспросил Джейме, когда под их руками проскользнули черноокая леди Мерривезер с мужем. - Увы, с недавних пор братишка восхищается лишь одним человеком - тем, которого видит в зеркале. - Маргери пожала плечиками, при этом с одного чуть ниже, чем следовало, сполз рукав. Джейме нервно сглотнул. Девушка изящно - помощь ей действительно не требовалась - прокружилась, задевая его сапоги своим подолом и вновь впорхнула ему в руки - точнее, в руку и обрубок, - лукаво улыбаясь и непозволительно долго глядя в глаза. - А что за вторая вещь, ваше высочество? - Не удержался Джейме Маргери промолчала, весело прищурилась, вновь скрылась за спиной какого-то лорда из свиты своего отца и возникла перед Джейме в тот момент, когда мелодия стихла, лишь чтобы приподняться на цыпочки и негромко шепнуть: - В тот день я болела за вас, сир. Её рука в последний раз скользнула по его предплечью, и Джейме остался на месте, как стоял, а молодая королева, жена его племянника-сына, растворилась в толпе танцоров. Она была так похожа на своего брата, почти как Серсея на него. Но на самом деле на этом, похоже, сходство заканчивалось. Джейме мотнул головой, невольно улыбаясь - хороша, чертовка. Но не для того он почти двадцать лет хранил верность одной единственной женщине, чтобы купиться на чары девчонки, годившейся ему в дочери, пусть и такой красивой. Красивее, чем Серсея в её возрасте, пронеслась в голове непрошенная мысль. И куда милее. Он с гневом отмел её и направился к сиру Бейлону Свану, так удачно попавшему в поле зрения, проверить, все ли в порядке на его посту.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.